Глава 1. Колесница Арджуны выезжат в центр поля

Радио Кришналока - 17 июля 2010
запись эфира для практикующих из раздела «Философия» со сложностью восприятия: 6
длительность: 00:14:35 | качество: mp3 32kB/s 3 Mb | прослушано: 888 | скачано: 1072 | избрано: 10
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:14 Бхагавад Гита. Песнь Бога. Величайшее произведение Ведической литературы поведанное 5000 лет назад Господом Кришной, перед началом грандиозной битвы на поле Курукшетра, раскрывающая высший смысл человеческой жизни.

00:01:00 Om Namo Bhagavate Vasudevaya
Om Namo Bhagavate Vasudevaya
Om Namo Bhagavate Vasudevaya

00:01:24 Глава первая. На поле битвы Курукшетра.

00:01:37 dhrasthamo djaiaha
dhṛtarāṣṭra uvāca
dharma-kṣetre kuru-kṣetre
samavetā yuyutsavaḥ
māmakāḥ pāṇḍavāś caiva
kim akurvata sañjaya

00:02:04 sañjaya uvāca
dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṁ
vyūḍhaṁ duryodhanas tadā
ācāryam upasaṅgamya
rājā vacanam abravīt

00:02:24 paśyaitāṁ pāṇḍu-putrānām
ācārya mahatīṁ camūm
vyūḍhāṁ drupada-putreṇa
tava śiṣyeṇa dhīmatā

Текст 20

00:02:56 Текст 20
atha vyavasthitān dṛṣṭvā
dhārtarāṣṭrān kapi-dhvajaḥ
pravṛtte śastra-sampāte
dhanur udyamya pāṇḍavaḥ
hṛṣīkeśaṁ tadā vākyam
idam āha mahī-pate

00:02:59 В это время Арджуна, сын Панду, восседающий на своей колеснице под флагом Ханумана, взял лук и приготовился пускать стрелу. «О царь, глядя на сыновей Дхритараштры, построенных в фалангу» - Арджуна сказал Кришне такие слова.

00:03:26 Комментарий: Всё было готово к началу боя. Из вышеприведённых слов ясно, что сердцами сыновей Дхритараштры овладело уныние, при виде неожиданной расстановки военных сил Пандавов, которые на поле боя руководствовались непосредственными наставлениями Господа Кришны. Другим предвестником их победы являлась эмблема Ханумана на флаге Арджуны.

00:03:56 Хануман помогал Господу Раме в Его битве с Раваной, из которой Господь Рама вышел победителем. Теперь и Рама и Хануман находились на колеснице Арджуны помогая ему. Господь Кришна – это Сам Рама. А где бы не находился Господь Рама, Его вечный слуга Хануман, Его вечная супруга Сита – богиня удачи всегда рядом с Ним. Поэтому у Арджуны не было причин бояться врагов.

00:04:30 Более того, владыка всех чувств – Господь Кришна лично присутствовал там, чтобы направлять его. Таким образом все лучшие советники в вопросах ведения боя были в распоряжении Арджуны. Эти благоприятные условия, созданные Господом для Своего преданного, несомненно предвещали победу.

Тексты 21, 22

00:05:01 Тексты 21, 22.
arjuna uvāca
senayor ubhayor madhye
rathaṁ sthāpaya me ’cyuta
yāvad etān nirīkṣe ’haṁ
yoddhu-kāmān avasthitān
kair mayā saha yoddhavyam
asmin raṇa-samudyame

00:05:06 Арджуна сказал: «О верный друг, прошу Тебя выведи мою колесницу между двумя армиями, чтобы я мог видеть, находящихся здесь, жаждущих боя, с кем я должен биться в этом великом сражении».

00:05:30 Комментарий: Хотя Господь Кришна является Верховной Личностью Бога, но являя Своё бескорыстное милосердие, Он служил Своему другу. Он никогда не изменяет в любви Своим преданным и верным слугам. Поэтому здесь Арджуна использует такое обращение, как верный, кроме того, Он не колеблясь исполняет приказы Арджуны, будучи его колесничим и также поэтому Его называют верным.

00:06:05 Хотя ради Своего преданного, Господь выполнял роль колесничего, но Его высшее положение никогда не подвергается сомнению. При всех обстоятельствах, Он является Верховной Личностью Бога, Хришикешей – господином всех чувств. Отношения между господином и Его слугой очень сладостны и чисто духовны.

00:06:30 Как верный слуга Господа всегда готов служить Ему, так и Господь беспрестанно ищет возможность оказать какую-либо услугу Своему преданному. Господь получает больше удовольствия когда Его чистый преданный пользуется предоставленной Им возможностью приказывать Ему, чем когда Он приказывает Сам. Все подчиняются Ему, как господину, никто не стоит выше Него, но если случается, что Ему приказывает чистый преданный, то Господь испытывает духовную радость, хотя Он остаётся безусловным господином при всех обстоятельствах.

00:07:14 Арджуна – чистый преданный Господа и он не имеет желания сражаться со своими двоюродными братьями, но его к тому вынудило упрямство Дурьодханы, который никак не соглашался на мирные переговоры. Поэтому ему очень хотелось увидеть, кто из вождей присутствует на поле боя. Хотя не могло быть и речи о попытках примирения на поле боя, но он хотел увидеть их ещё раз и посмотреть насколько они стремились к участию в этой нежеланной войне.

Текст 23

00:07:57 Текст 23.
yotsyamānān avekṣe ’haṁ
ya ete ’tra samāgatāḥ
dhārtarāṣṭrasya durbuddher
yuddhe priya-cikīrṣavaḥ

00:08:00 Арджуна продолжал: «Позволь мне посмотреть на тех, кто пришли сюда сражаться в угоду злобному сыну Дхритараштры?».

00:08:16 Комментарий: Ни для кого не было секретом, что Дурьодхана строил злобные планы, намереваясь захватить власть в царстве Пандавов, в сговоре со своим отцом Дхритараштрой. Конечно же все, кто приняли сторону Дурьодханы были птицами одного полёта. Арджуна хотел увидеть их на поле боя до начала битвы, чтобы узнать, кто они, не намереваясь предлагать им мирные переговоры. Он также хотел оценить силу, с которой ему предстоит столкнуться. Хотя он и был вполне уверен в победе, поскольку Кришна был с ним рядом.

Текст 24

00:09:07 Текст 24.
sañjaya uvāca
evam ukto hṛṣīkeśo
guḍākeśena bhārata
senayor ubhayor madhye
sthāpayitvā rathottamam

00:09:10 Санджая сказал: «О потомок Бхараты, услышав просьбу Арджуны, Господь Кришна вывел прекрасную колесницу на середину между двух армий».

00:09:28 Комментарий: В этом стихе Арджуна именуется Гудакеша. Гудака означает «сон», а того, кто победил сон, называют гудакеша. Сон также есть невежество, значит Арджуна победил и сон и невежество, благодаря своей дружбе с Кришной. Он всецело предан Кришне и не может забыть Его ни на мгновение, ибо такова природа преданного. Будь то во сне или бодрствуя, преданный Господа никогда не перестанет думать об имени, форме, качествах и развлечениях Кришны. Таким образом, просто постоянно думая о Кришне преданный Господа может победить и сон и невежество. Это называется – Сознанием Кришны или самадхи.

00:10:27 Как Хришикеша – господин чувств и мыслей каждого живого существа, Кришна понимал почему Арджуна хотел поставить колесницу между двух армий. Он так и сделал, произнеся при этом такие слова.

Текст 25

00:10:50 Текст 25.
bhīṣma-droṇa-pramukhataḥ
sarveṣāṁ ca mahī-kṣitām
uvāca pārtha paśyaitān
samavetān kurūn iti

00:10:53 В присутствии Бхишмы, Дроны и других правителей мира Господь сказал Арджуне: «Смотри же Партха на собравшихся здесь Кауравов».

00:11:13 Комментарий: Господь Кришна – Параматма – Верховная душа, пребывающая в сердце каждого, поэтому Он понимал, что происходило в уме Арджуны. Слово Хришикеша в этой связи указывает на то, что Он знал всё. Слово Партха или сын Кунти Притхи, относящееся к Арджуне, также имело большое значение.

00:11:39 Как друг, Кришна хотел сообщить Арджуне, что Он согласился быть его колесничим, потому что тот был сыном Притхи – сестры Его собственного отца Васудевы. Теперь, что же имел ввиду Кришна, говоря Арджуне: «Посмотри на Кауравов». Хотел ли Он, чтобы Арджуна отказался от сражения. Кришна никогда не ожидал ничего подобного от сына Притхи, но в дружеской и шутливой форме, Господь таким образом дал ему понять, что Он прочитал его мысли.

Текст 26

00:12:21 Текст 26.
tatrāpaśyat sthitān pārthaḥ
pitṝn atha pitāmahān
ācāryān mātulān bhrātṝn
putrān pautrān sakhīṁs tathā
śvaśurān suhṛdaś caiva
senayor ubhayor api

00:12:26 Арджуна увидел в обеих армиях своих отцов, дедов, учителей, дядей по матери, братьев, сыновей, внуков, друзей а также тестей и доброжелателей.

00:12:47 Комментарий: На поле боя Арджуна увидел всех своих родственников, он увидел Бхуришраву, ровесника своего отца, дедов: Бхишму и Сомадатту, учителей: Дроначарью и Крипачарью, дядей по матери: Шалью и Шакуни, брата Дурьодхану, сына Лакшману, друзей таких как Ашваттхама, доброжелателей, как Критаварман и других. Многие из его друзей также были там по разные стороны поля боя.

00:13:35 В нашей следующей передаче мы продолжим чтение «Бхагавад Гиты: как она есть» в переводе и с комментариями Бхактиведанты Свами Прабхупады.

00:13:47 [Песня]

транскрибирование: Сергей Коротун | с. Карловка, Марьинского района | Украина | 27 июля 2017