8.1-3 Положение живого существа в материальном мире

Радио Кришналока - 17 July 2010
запись эфира для практикующих из раздела «Философия» со сложностью восприятия: 6
длительность: 00:21:39 | качество: mp3 32kB/s 5 Mb | прослушано: 674 | скачано: 1572 | избрано: 25
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:13 Бхагавад Гита. Песнь Бога. Величайшее произведение Ведической литературы поведанное 5000 лет назад Господом Кришной, перед началом грандиозной битвы на поле Курукшетра и раскрывающая высший смысл человеческой жизни.

00:00:59 Ом намо багавате Васудевайа
Ом намо багавате Васудевайа
Ом намо багавате Васудевайа

00:01:27 Глава восьмая. Достижение Всевышнего.

00:01:33 arjuna uvāca
kiṁ tad brahma kim adhyātmaṁ
kiṁ karma puruṣottama
adhibhūtaṁ ca kiṁ proktam
adhidaivaṁ kim ucyate

00:01:49 adhiyajñaḥ kathaṁ ko ’tra
dehe ’smin madhusūdana
prayāṇa-kāle ca kathaṁ
jñeyo ’si niyatātmabhiḥ

00:02:02 śrī-bhagavān uvāca
akṣaraṁ brahma paramaṁ
svabhāvo ’dhyātmam ucyate
bhūta-bhāvodbhava-karo
visargaḥ karma-saṁjñitaḥ

Текст 1

00:02:34 अर्जुन उवाच
किं तद्‌ब्रह्म किमध्यात्मं किं कर्म पुरुषोत्तम ।
अधिभूतं च किं प्रोक्तमधिदैवं किमुच्यते ॥ १ ॥

arjuna uvāca
kiṁ tad brahma kim adhyātmaṁ
kiṁ karma puruṣottama
adhibhūtaṁ ca kiṁ proktam
adhidaivaṁ kim ucyate

00:02:37 Арджуна спросил: «О мой Господь, о Высшая Личность, что такое Брахман, что такое сущность, что такое кармическая деятельность, что представляет собой это материальное проявление? Кто такие полубоги? Пожалуйста объясни мне всё это».

00:03:13 Комментарий: В этой главе Господь Кришна отвечает на вопросы Арджуны, начиная с вопроса о Брахмане. Господь также говорит о карме, деятельности ради её плодов, о преданном служении, о принципах йоги а также о преданном служении в чистой форме.

00:03:38 В «Шримад Бхагаватам» объясняется, что Высшая Абсолютная Истина познаётся как Брахман, Параматма и Бхагаван. Кроме того, живое существо, индивидуальная душа также называется Брахманом. Арджуна спрашивает о значении слова Атма, которое относится к телу, душе и уму. В соответствии с Ведическим словарём, слово Атма обозначает «ум, душу, тело а также чувства».

00:04:15 Арджуна обращается ко Всевышнему Господу, называя Его Пурушоттамой, то есть Высшей Личностью. Это означает, что он задаёт эти вопросы не просто своему другу, но Верховной Личности, понимая, что Он – Высший Авторитет, способный дать на эти вопросы верные ответы.

Текст 2

00:04:55
अधियज्ञ: कथं कोऽत्र देहेऽस्मिन्मधुसूदन ।
प्रयाणकाले च कथं ज्ञेयोऽसि नियतात्मभि: ॥ २ ॥

adhiyajñaḥ kathaṁ ko ’tra
dehe ’smin madhusūdana
prayāṇa-kāle ca kathaṁ
jñeyo ’si niyatātmabhiḥ

00:04:59 О Мадхусудана, кто такой владыка жертвоприношений и как он пребывает в этом теле? И как человек, занятый преданным служением, может познать Тебя во время смерти?

00:05:23 Комментарий: Слова – владыка всех жертвоприношений, может относиться к Индре или к Вишну. Вишну – глава основных полубогов, в том числе Брахмы и Шивы, а Индра – главный среди полубогов, наделённых исполнительной властью. Как Индре так и Вишну поклоняются через совершение жертвоприношений, но Арджуна спрашивает, кто же в действительности является владыкой жертвоприношений и каким образом Господь обитает в теле живого существа?

00:06:07 Арджуна обращается к Господу, называя Его Мадхусуданой, так как однажды Кришна убил демона по имени Мадху. В действительности эти вопросы, выражающие сомнения не должны были возникать в уме Арджуны, потому что Арджуна – преданный, находящийся в Сознании Кришны, поэтому эти сомнения подобны демонам. Так как Кришна с большим умением убивает демонов, Арджуна обращается к Нему, как к Мадхусудане, надеясь, что Кришна уничтожит демонические сомнения, возникающие в его уме.

00:07:17 Всё, что мы совершаем в жизни, проверяется во время смерти, поэтому Арджуну волнует вопрос о тех, кто постоянно находится в Сознании Кришны: каково будет их положение, в последний момент? Во время смерти функции тела нарушаются и возможно ум не будет действовать соответствующим образом. Из-за такого нарушения физических функций, человек возможно не сможет вспомнить Всевышнего в последние минуты жизни.

00:07:52 Махараджа Кулашекхара – великий преданный Господа молил Его: «Мой дорогой Господь, позволь мне умереть немедленно, пока я здоров, с тем чтобы лебедь моего ума смог найти путь к лотосу Твоих стоп». Здесь употребляется красивая метафора, потому что лебедь, плавая в озере, часто развлекается тем, что зарывается в цветы лотоса, как бы желая погрузиться в них.

00:08:25 Махараджа Кулашекхара говорит Господу: «Сейчас мой ум спокоен и я здоров, если я умру немедленно, думая о Твоих лотосных стопах, тогда я могу быть уверен, что достигну совершенства в моём служении Тебе, но, если мне придётся ждать естественной смерти, то я не знаю, что случится тогда, потому что телесные функции будут нарушены и возможно меня будет мучить удушье и я не смогу повторять Твоё имя, поэтому позволь мне умереть немедленно».

00:09:05 Арджуна спрашивает: «Каким образом в такое время человек может сосредоточить свой ум на лотосных стопах Кришны?».

Текст 3

00:09:29 श्रीभगवानुवाच
अक्षरं ब्रह्म परमं स्वभावोऽध्यात्ममुच्यते ।
भूतभावोद्भ‍वकरो विसर्ग: कर्मसंज्ञित: ॥ ३ ॥

śrī-bhagavān uvāca
akṣaraṁ brahma paramaṁ
svabhāvo ’dhyātmam ucyate
bhūta-bhāvodbhava-karo
visargaḥ karma-saṁjñitaḥ

00:09:32 Бог Верховная Личность сказал: Неуничтожимое, трансцендентное живое существо называется Брахманом, а его вечная природа зовётся сущностью действия. Относящееся к развитию материальных тел, называются кармой или деятельностью ради её плодов.

00:10:10 Комментарий: Брахман не может быть уничтожен, он существует вечно и его природа никогда не меняется. Но выше Брахмана стоит Парабрахман. Понятие Брахмана относится к живому существу, а Парабрахман обозначает Верховную Личность Господа.

00:10:34 Изначально живое существо занимает положение отличное от его положения в материальном мире. Пребывая в материальном сознании, оно стремится господствовать над материей, но в духовном сознании, Сознании Кришны, его положение – служить Всевышнему Господу. Когда живое существо находится в материальном сознании, оно вынуждено принимать различные тела, оставаясь в материальном мире. Это называется кармой или многообразием творения, порождённым материальным сознанием.

00:11:17 В Ведической литературе живое существо называтся джива-атмой или Брахманом, но оно никогда не называется Парабрахманом. Живое существо принимает различные положения. Иногда оно погружается во мрак материальной природы и отождествляет себя с материей, а иногда оно отождествляет себя с высшей духовной природой, поэтому оно называется пограничной энергией Всевышнего Господа.

00:11:51 Живое существо получает материальное или духовное тело, в зависимости от того, с какой природой оно себя отождествляет: с материальной или духовной. В материальной природе оно может иметь тело соответствующее одному из 8 400 000 видов жизни. Но в духовной природе оно имеет только одно тело. В материальной природе оно проявляется иногда в виде человека, иногда в виде полубога, животного, зверя, птицы и т.д., в соответствии со своей кармой. Чтобы достичь материальных райских планет и наслаждаться там различными благами оно иногда совершает жертвоприношение – ягьи, но когда его, полученные таким образом, хорошая карма исчерпается, оно возвращается снова на Землю в образе человека. Этот процесс называется кармой.

00:13:14 В «Чхандогье-упанишад» описываются Ведические ритуалы жертвоприношений. На жертвенном алтаре, на пяти различных видах костра, предлагаются пять различных видов подношений. В процессе жертвоприношения, живое существо достигает определённых райских планет. Когда хорошая карма, обретённая посредством жертвоприношений исчерпается, живое существо снова спускается на Землю в виде дождя, а затем принимает форму зерна, зерно съедается мужчиной и превращается в семя, которое оплодотворяет женщину.

00:13:58 Так живое существо вновь достигает человеческой формы жизни, чтобы совершать жертвоприношения и повторить тот же самый цикл снова. Таким образом живое существо вновь и вновь возвращается на материальный путь. Человек в Сознании Кришны однако избегает таких жертвоприношений, он непосредственно обращается к Сознанию Кришны и тем самым открывает себе путь возвращения обратно к Богу.

Текст 4

00:14:53 अधिभूतं क्षरो भाव: पुरुषश्चाधिदैवतम् ।
अधियज्ञोऽहमेवात्र देहे देहभृतां वर ॥ ४ ॥

adhibhūtaṁ kṣaro bhāvaḥ
puruṣaś cādhidaivatam
adhiyajño ’ham evātra
dehe deha-bhṛtāṁ vara

00:14:56 О лучший из воплощённых существ, физическая природа материального проявления постоянно меняется, вселенская форма Господа включает всех полубогов, таких как полубоги Солнца и Луны и Я – Всевышний Господь, как Сверхдуша, пребываю в сердце каждого воплощённого существа.

00:15:34 Комментарий: Физическая природа постоянно меняется. Материальные тела обычно проходят 6 этапов развития: они рождаются, растут, существуют в течении какого-то времени, производят побочные продукты, стареют и затем исчезают. Эта физическая природа называется адхибхута. Она творится в определённый момент и в определённый момент будет уничтожена. Концепция вселенской формы Всевышнего Господа, включающая в себя всех полубогов и планеты, на которых они обитают, называется адхидайвата. В теле, наряду индивидуальной душой пребывает и Сверхдуша, полная проявления Господа Кришны. Сверхдуша называется Параматма и обитает в сердце.

00:16:33 Слово эва особенно важно в этом стихе, так как этим словом Господь подчёркивает, что Параматма не отличается от Него Самого. Сверхдуша, Верховная Личность Господа расположена рядом с индивидуальной душой и является свидетелем всех поступков индивидуальной души, а также источником различных видов сознания. Высшая Душа даёт возможность индивидуальной свободно действовать, а сама наблюдает за этой деятельностью.

00:17:09 Назначение всех этих разнообразных проявлений Всевышнего Господа, естественным образом открывается чистому преданному, пребывающему в Сознании Кришны и занятому трансцендентным служением Ему. Необъятная вселенская форма Господа, именуемая адхидайвата, является объектом созерцания для неофита, который не может приблизиться ко Всевышнему Господу, в Его проявлении Сверхдуши. Неофиту рекомендуется созерцать вселенскую форму, называемую вират-пуруша, ногами которой считаются низшие планеты, глазами – Солнце и Луна, а головой – высшие планетные системы.

Текст 5

00:17:57 अन्तकाले च मामेव स्मरन्मुक्त्वा कलेवरम् ।
य: प्रयाति स मद्भ‍ावं याति नास्त्यत्र संशय: ॥ ५ ॥

anta-kāle ca mām eva
smaran muktvā kalevaram
yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ
yāti nāsty atra saṁśayaḥ

00:17:58 Тот, кто в конце жизни, покидая тело, помнит только Меня, сразу обретает Мою природу. В этом нет никаких сомнений.

00:18:19 Комментарий: В этом стихе подчёркивается важность Сознания Кришны. Каждый, кто покидает своё тело, пребывая в Сознании Кришны, сразу же переносится в трансцендентную обитель Всевышнего Господа. Господь чистейший из чистых и тот, кто постоянно пребывает в Сознании Кришны, также чистейший из чистых. Слово смаран – «помня» очень существенно. Душа, не очищенная преданным служением в Сознании Кришны, не способна помнить о Кришне, поэтому следует учиться Сознанию Кришны с самого начала своей жизни.

00:19:07 Для достижения успехов в конце жизни, необходимо помнить о Кришне. Для этого человек должен постоянно повторять махамантру: «Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе». Господь Чайтанья советовал нам быть терпеливее дерева. На пути преданного служения, у человека, читающего махамантру может возникнуть много препятствий, и всё же терпеливо перенося все трудности он должен продолжать повторять имена Господа, чтобы в конце жизни обрести полное благо Сознания Кришны.

00:20:02 Дорогие радиослушатели, в нашей следующей передаче мы продолжим чтение «Бхагавад Гиты: как она есть» в переводе Бхактиведанты Свами Прабхупады.

Шрила Прабхупада исполняет Шри Гурвашатаку

00:20:13 saḿsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

00:20:38 mahāprabhoḥ kīrtana-nṛtya-gīta-
vāditra-mādyan-manaso rasena romāñca
-kampāśru-tarańga-bhājo
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

00:21:06 saḿsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

транскрибирование: Сергей Коротун | с. Карловка, Марьинского района | Украина | 17 September 2017
обработка текста: Роман Михайлов | Чиангмай | Тайланд | 05 October 2017