18.1-6 Отречение и совершение обрядов

Радио Кришналока - 18 July 2010
запись эфира для практикующих из раздела «Философия» со сложностью восприятия: 6
длительность: 00:20:29 | качество: mp3 32kB/s 4 Mb | прослушано: 349 | скачано: 1394 | избрано: 19
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:00 Бхагавад Гита. Песнь Бога. Величайшее произведение Ведической литературы поведанное 5000 лет назад Господом Кришной, перед началом грандиозной битвы на поле Курукшетра и раскрывающая высший смысл человеческой жизни.

00:01:07 Ом намо багавате Васудевайа
Ом намо багавате Васудевайа
Ом намо багавате Васудевайа

00:01:38 Глава восемнадцатая. Совершенство отречения.

00:01:44 arjuna uvāca
sannyāsasya mahā-bāho
tattvam icchāmi veditum
tyāgasya ca hṛṣīkeśa
pṛthak keśi-niṣūdana

00:02:04 śrī-bhagavān uvāca
kāmyānāṁ karmaṇāṁ nyāsaṁ
sannyāsaṁ kavayo viduḥ
sarva-karma-phala-tyāgaṁ
prāhus tyāgaṁ vicakṣaṇāḥ

Текст 1

00:03:06 Текст 1:
arjuna uvāca
sannyāsasya mahā-bāho
tattvam icchāmi veditum
tyāgasya ca hṛṣīkeśa
pṛthak keśi-niṣūdana

00:03:08 Арджуна сказал: «О могучий победитель демона Кеши, о властитель чувств, я хочу понять цель отречения и отрешённого образа жизни - саньясы».

00:03:45 Комментарий: В сущности «Бхагавад Гита» заканчивается 17 главой. 18 глава является обзором тем, обсуждавшихся в предыдущих главах. Господь Кришна подчёркивает, что преданное служение Верховной Личности Бога – это высшая цель жизни. Это же самое говорится и в 18 главе, где преданное служение определяется, как наиболее сокровенный путь познания.

00:04:14 В первых шести главах, преданному служению уделено особое внимание – [yoginām api sarveṣām] – «из всех йогов трансценденталистов, лучшим является тот, кто постоянно думает о Господе, пребывающем в его сердце».В следующих 6 главах обсуждается чистое преданное служение, его природа и связанная с ним деятельность. В последних шести главах описывается знание, отречённость, деятельность материальной и трансцендентной природы, а также преданное служение Господу.

00:04:50 В заключение было сказано, что всякую деятельность следует совершать во имя Всевышнего Господа, представляемого словами oṁ tat sat, которые указывают на Вишну – Верховную Личность. В третьей части «Бхагавад Гиты» было показано с приведением цитат, принадлежащих ачарьям прошлом, а также из «Брахма-сутры» и «Веданта-сутры», что только преданное служение Господу является высшей целью жизни.

00:05:21 Некоторые имперсоналисты считают себя единственными знатоками «Веданта-сутры», но в действительности «Веданта-сутра» предназначена для понимания преданного служения, ибо она составлена Самим Господом и именно Он знает её. Это описано в 15 главе. Цель каждой священной книги и каждой Веды – преданное служение. Это объясняется в «Бхагавад Гите».

00:06:17 Как во второй главе был дан краткий обзор всего содержания «Бхагавад Гиты», так и в 18 главе кратко излагаются все её наставления. Здесь говорится, что назначение жизни состоит в отречении и в достижении трансцендентного к трём гунам материальной природы положения. Арджуна желает прояснить для себя два главных вопроса «Бхагавад Гиты» - это отречение, тьяга и жизнь в отречении, саньяса, поэтому он спрашивает о значении этих слов.

00:06:52 В этом стихе важны два слова, служащие обращением ко Всевышнему Господу: Хришикеша и Кеши-нишудана. Хришикеша – это Кришна – повелитель чувств, который всегда может помочь нам достичь безмятежности ума. Арджуна просит Его обобщить все сведения таким образом, чтобы он мог смог сохранить равновесие ума. Всё-таки некоторые сомнения не покидают его, а сомнения подобным демонам. Поэтому, обращаясь к Кришне, он употребляет слово кеши-нишудана. Кеши – один из самых ужасных демонов, был убит Господом Кришной и теперь Арджуна хочет, чтобы Кришна уничтожил и демона его сомнения.

Текст 2

00:08:10 Текст 2:
śrī-bhagavān uvāca
kāmyānāṁ karmaṇāṁ nyāsaṁ
sannyāsaṁ kavayo viduḥ
sarva-karma-phala-tyāgaṁ
prāhus tyāgaṁ vicakṣaṇāḥ

00:08:12 Верховная Личность Бога сказал: Отказ от деятельности, основанной на материальных желаниях, великие учёные люди называют жизнью в отречении – саньясой, а отказ от плодов деятельности мудрецы называют отречением – тьягой.

00:08:47 Комментарий: Следует отказаться от деятельности ради её плодов – таково наставление «Бхагавад Гиты», но деятельность ведущую к достижению духовного знания оставлять не следует. Это будет ясно из следующих стихов.

00:09:04 В ведической литературе существует множество предписаний для выполнения жертвоприношений, ради определённых целей. Существуют жертвоприношения для того чтобы обрести хорошего сына или способствующие достижению высших планет, но жертвоприношения, за которыми стоят материальные желания должны быть прекращены.

00:09:27 Однако нельзя отказываться от жертвоприношений ради очищения собственного сердца или ради продвижения в духовной науке.

Текст 3

00:10:10 Текст 3:
tyājyaṁ doṣa-vad ity eke
karma prāhur manīṣiṇaḥ
yajña-dāna-tapaḥ-karma
na tyājyam iti cāpare

00:10:12 Некоторые учёные говорят, что все виды материальной деятельности необходимо оставить, как порочные, но некоторые утверждают, что от жертвоприношений, благотворительности и аскез отказываться не следует.

00:11:11 Комментарий: В ведической литературе описываются многие виды деятельности, являющиеся предметами разногласий. Например, в некоторых местах говорится, что животное может быть убито в процессе жертвоприношения. Тем не менее некоторые утверждают, что убийство животных во всех отношениях отвратительно.

00:11:34 Принесение животных в жертву рекомендовано ведической литературой и при этом животное не считается убитым. Жертвоприношение предназначено для того, чтобы дать животному новую жизнь. Иногда животное, убитое при жертвоприношении переходит в другую форму жизни, но иногда оно прямо поднимается до человеческой формы.

00:11:59 Среди мудрецов существуют разные мнения. Одни считают, что убийство животных необходимо избегать, а другие полагают, что для определённых жертвоприношений оно благо. Все эти разные мнения о совершении жертвоприношений, разъясняются Самим Господом.

Текст 4

00:12:41 Текст 4:
niścayaṁ śṛṇu me tatra
tyāge bharata-sattama
tyāgo hi puruṣa-vyāghra
tri-vidhaḥ samprakīrtitaḥ

00:12:43 О лучший из Бхаратов, услышь теперь Моё суждение об отречении. О тигр среди людей, в писаниях говорится, что отречение бывает трёх видов.

00:13:16 Комментарий: Хотя в вопросе об отречении существуют разногласия, здесь Шри Кришна, Верховная Личность Господа, высказывает своё суждение, которое должно быть принято, как окончательное. В конце концов Веды – это различные законы данные Богом. Здесь же Господь присутствует Лично, поэтому Его слово должно считаться окончательным.

00:13:44 Господь говорит, что процесс отречения, надо рассматриваться с точки зрения гун материальной природы, в которых он совершается.

Текст 5

00:14:27 Текст 5:
yajña-dāna-tapaḥ-karma
na tyājyaṁ kāryam eva tat
yajño dānaṁ tapaś caiva
pāvanāni manīṣiṇām

00:14:29 Всевышний Господь сказал: От жертвоприношений, благотворительности и аскез отказываться не следует, они должны совершаться, ибо они очищают даже великие души.

00:15:02 Комментарий: Йоги должны действовать ради прогресса человеческого общества. Существует множество очищающих процессов, приближающих человека к духовной жизни. Так, например, брачный обряд считается одним из таких жертвоприношений. Этот обряд называется виваха-ягья. Следует ли саньяси, живущему в отречении и отказавшемуся от семейных отношений, поощрять брачный обряд?

00:15:32 В этом стихе Господь говорит, что нельзя отказываться от жертвоприношений, которые идут человеку на благо. Назначение брачного обряда – виваха-ягьи, состоит в том, чтобы привести в равновесие ум человека и дать ему возможность духовного развития.

00:15:51 Даже, живущие в отречении, должны поощрять большинство людей к совершению этого обряда – виваха-ягьи. Саньяси никогда не должен общаться с женщиной, но это не значит, что молодой человек, находящийся в другом, низшем укладе жизни, не может взять себе жену, выполнив необходимые брачные обряды.

00:16:13 Все предписанные жертвоприношения предназначены для достижения Всевышнего Господа, поэтому на более низких ступенях духовной жизни от них не следует отказываться. Подобно этому подача милостыни служит для очищения сердца. Если милостыня подаётся достойной личности, как описано выше, то это ведёт к духовному прогрессу.

Текст 6

00:17:01 Текст 6:
etāny api tu karmāṇi
saṅgaṁ tyaktvā phalāni ca
kartavyānīti me pārtha
niścitaṁ matam uttamam

00:17:04 О сын Притхи, вся эта деятельность должна совершаться без привязанности к ней и без ожидания награды. Её следует совершать только из чувства долга. Таково Моё окончательное мнение.

00:17:46 Комментарий: Хотя все жертвоприношения носят очищающий характер, не следует ожидать от них каких-либо результатов. Иными словами, нужно отказаться от всех жертвоприношений ради материального благополучия, но не следует прекращать принесение жертв, которые очищают существование и позволяют подняться до духовного уровня.

00:18:10 Нужно поощрять всё, что ведёт к Сознанию Кришны. В «Шримад Бхагаватам» также сказано, что надо с одобрением относиться к любой деятельности, ведущей к преданному служению Господу. Это наивысший критерий религии. Преданный Господа должен признавать любую деятельность, жертвоприношение и благотворительность, которые способствуют преданному служению Господу.

00:18:50 Вы прослушали стихи с первого по шестой, восемнадцатой главы «Бхагавад Гиты», «Совершенство отречения».

00:19:03 Дорогие радиослушатели нашей следующей передаче мы продолжим чтение «Бхагавад Гиты: как она есть» в переводе Бхактиведанты Свами Прабхупады.

Шрила Прабхупада исполняет Шри Гурвашатаку

00:19:15 saḿsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

00:19:41 mahāprabhoḥ kīrtana-nṛtya-gīta-
vāditra-mādyan-manaso rasena romāñca
-kampāśru-tarańga-bhājo
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

00:20:08 saḿsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

транскрибирование: Сергей Коротун | с. Карловка, Марьинского района | Украина | 15 December 2017