хочешь помочь?
NO |

Правила транскрибирования (перевода аудио в текст)

Данные правила были разработаны внутри проекта АудиоВеда в начале 2010 года специально, чтобы упростить совместную работу над переводом лекций в текст. Пожалуйста наберитесь решимости прочесть и понять всё, что тут написано, ибо косяки одни и те-же вот уже 5 лет. Итак...

1. Запись текста

1.1 Записываем почти дословно. Кроме слов паразитов А... Э... Ну... Вот ... и так далее.

1.2 Незнакомые слова. Пишите как слышите, но заключайте этот текст в квадратные скобки или пишите так: [непонятно]

1.3 Плохое качество. Очень тихо и невозможно расслышать? - пишите в квадратных скобках - [не слышно].

2. Форматирование текста

2.1 Разбивка текста на абзацы. Пожалуйста делайте абзацы, разделяя места, где заканчивается одна мысль автора и начинается другая. По времени абзац должен быть длиной не больше минуты (иначе в смартфоне один абззац в экран не умещается).

2.2 Расстановка тайминга. В начале всех абзацев указывайте точное время, с которого начинается голос лектора. Чтобы потом, как в данном примере, клик по таймингу вызывал перемотку в начало абзаца. Время обозначается строго вот так #00:43:26#. Обратите внимание на двоеточия между часами минутами и секундами. Это не точка.

Пожалуйста, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для расстановки тайминга WinAmp! Любой другой плеер в этой ситуации лучше, чем винамп потомучто винамп неправильно считает время у длинных аудио. =) Так же есть специализированное программное обеспечение - например Express Scribe Transcription Software, а как с ней работать можно узнать за 9 минут из урока Игоря Козлова вот тут.

2.3 Подзаголовки и Аннотация. Обычно редактор делает по ходу текста заголовки (под-темы) и потом собирает их вместе в начале текста в один абзац - таким образом получается аннотация (краткое содержание) к лекции. Вы тоже можете предложить свои подзаголовки, если хотите. А если вы не чувствуете в себе талант редактора или структура материала не четкая, пожалуйста, просто напишите своими словами - о чем эта лекция. Для примера, посмотрите вот тут.

3. Сохранение файла и ТЕМА письма при отправке

3.1 В начале документа должно быть написано кто и когда составил транскрипцию.
(Транскрипт составил Николай Молодец 2017-07-31 nikolay.molodec@gmail.com)

3.2 Название файла. Копируйте название из скачанного файла mp3. Сохраняйте результаты работы в формате RTF.
Например название может быть таким:
Питер Бринкман - «Иисус и Кришна» - 5. Почему христиане едят мясо ID1188.rtf
в конце названия вы видите ID и цифры - это артикул аудиозаписи в базе - не отрезайте его.

3.3 Отправка файла по почте. В теме письма так же укажите название лекции которую вы отправляете

4. Сроки

4.1 Желательно не растягивать процесс на месяцы и годы. А если Вы чувствуете, что пропал энтузиазм, или Вы переоценили свои силы, пожалуйста сообщите об этом - лекцию сможет доделать кто-нибудь другой. (Команда большая).

Соблюдение данных несложных правил значительно облегчит нашу с Вами совместную работу. Спасибо!

Совет 1

Если вы используйте для записи текста Microsoft Word. Создайте новый документ и в нём сразу делаете такую заготовку себе:
#00:00:00#
#00:00:00#
#00:00:45# и так далее просто копируете вставляете много раз...
#00:01:20# И потом просто вписывает время Так будет проще...

Совет 2

Если Вы хотите взять какую-то лекцию в работу, пожалуйста сообщите об этом на txt@audioveda.ru

^ наверх