Глава 2. Кришна говорит, что мудрецы не скорбят

Радио Кришналока - 17 июля 2010
запись эфира для практикующих из раздела «Философия» со сложностью восприятия: 6
длительность: 00:14:55 | качество: mp3 32kB/s 3 Mb | прослушано: 855 | скачано: 933 | избрано: 7
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:19 Бхагавад Гита. Песнь Бога. Величайшее произведение Ведической литературы поведанное 5000 лет назад Господом Кришной, перед началом грандиозной битвы на поле Курукшетра, раскрывающая высший смысл человеческой жизни.

00:01:05 Om Namo Bhagavate Vasudevaya
Om Namo Bhagavate Vasudevaya
Om Namo Bhagavate Vasudevaya

00:01:34 Глава вторая. Обзор Бхагавад Гиты.

00:01:40 [brithi’io djaiaha]
sañjaya uvāca
taṁ tathā kṛpayāviṣṭam
aśru-pūrṇākulekṣaṇam
viṣīdantam idaṁ vākyam
uvāca madhusūdanaḥ

00:02:00 śrī-bhagavān uvāca
kutas tvā kaśmalam idaṁ
viṣame samupasthitam
anārya-juṣṭam asvargyam
akīrti-karam arjuna

00:02:15 klaibyaṁ mā sma gamaḥ pārtha
naitat tvayy upapadyate
kṣudraṁ hṛdaya-daurbalyaṁ
tyaktvottiṣṭha paran-tapa

Текст 8

00:02:51 Текст 8.
na hi prapaśyāmi mamāpanudyād
yac chokam ucchoṣaṇam indriyāṇām
avāpya bhūmāv asapatnam ṛddhaṁ
rājyaṁ surāṇām api cādhipatyam

00:02:54 Арджуна сказал: «Я не в силах успокоить боль иссушающую мои чувства. Её не утолит даже процветающее царство, не имеющее себе равных на земле и верховная власть подобная власти полубогов на небе».

00:03:21 Комментарий: Хотя Арджуна и выдвигал многочисленные доводы, основанные на знании религиозных принципов и законов морали, но оказалось, что он не способен разрешить, возникшую у него реальную проблему без помощи духовного учителя Шри Кришны. Он понял, что его, так называемое, знание не может избавить его от страданий иссушающих всё его существо.

00:03:51 Академическое знание, эрудиция, высокое положение и так далее бесполезны при решении жизненных проблем. Помощь может оказать только духовный учитель подобный Кришне. Из этого можно заключить, что духовный учитель, обладающий Сознанием Кришны – это истинный духовный учитель, ибо он поможет разрешить все жизненные проблемы.

00:04:21 Господь Чайтанья сказал, что тот кто владеет наукой Сознания Кришны независимо от его социального положения является подлинным духовным учителем. В «Чайтанья Чаритамрите» говорится: «Не имеет значения является ли человек випра, то есть знатоком Ведической мудрости, низкорождённым или ведёт отрешённый образ жизни, если он овладел наукой о Кришне, то он является совершенным и истинным духовным учителем» (Ч.-ч., Мадхья-лила, 8.128).

00:05:00 Таким образом, не овладев наукой Сознания Кришны, никто не может стать духовным учителем. В Ведах также сказано: «Учёный брахман, хорошо разбирающийся во всех разделах Ведической мудрости не может стать духовным учителем, не будучи вайшнавом, преданным Всевышнего Господа. Вайшнава, то есть обладающий Сознанием Кришны, может быть духовным учителем даже, если он происходит из семьи, принадлежащей к низшей касте» - (Падма-пурана).

00:05:37 [--]

00:05:59 Проблемы материального существования, рождение, болезнь, старость и смерть не могут быть разрешены посредством накопления богатства и экономического развития. Во многих частях света, есть государства, в которых условия существования очень благоприятны: высокий уровень жизни и экономического развития.

00:06:23 Но тем не менее там по прежнему существуют проблемы связанные с материальной жизнью. Эти государства различными путями стремятся к миру, но истины счастливой жизни они смогут достичь, лишь обратившись к Кришне – Верховной Личности Бога, учение которого изложено в «Бхагавад Гите» и «Шримад Бхагаватам».

00:06:48 Арджуна ищет убежища в Сознании Кришны и это верный путь к миру и гармонии. Экономическое развитие и мировое господство могут быть в любой момент остановлены катаклизмами материальной природы. «Бхагавад Гита» это подтверждает. Истощив запас наслаждений следующих за добродетельными поступками человек снова падает с вершины счастья на самое дно жизни.

00:07:21 Многие политики мира испытали на себе такое падение. Подобные падения влекут лишь новые страдания. Таким образом, если мы хотим навсегда покончить с нашими страданиями, то мы должны найти прибежища у Кришны следуя примеру Арджуны.

00:07:42 Арджуна попросил Кришну разрешить его затруднения, именно таков путь Сознания Кришны.

Текст 9

00:08:00 Текст 9.
sañjaya uvāca
evam uktvā hṛṣīkeśaṁ
guḍākeśaḥ paran-tapaḥ
na yotsya iti govindam
uktvā tūṣṇīṁ babhūva ha

00:08:02 Санджая сказал: «Произнеся эти слова Арджуна сокрушитель врагов, обратился к Кришне: «Говинда я не буду сражаться» и замолчал».

00:08:25 Комментарий: Вероятно Дхритараштра очень радовался тому, что Арджуна отказался сражаться и покидает поле боя, собираясь просить милостыню, однако Санджая снова разочаровал его, назвав Арджуну – Парантапа – то есть способным победить своих врагов.

00:08:48 Хотя Арджуна какое-то время был переполнен чувством ложного сострадания к своим родственникам, он затем подчинился Кришне, как ученик высшему духовному учителю. Это предвещало, что вскоре он расстанется с неразумной скорбью, вызванной привязанностью к семье и обретёт совершенное знание о самореализации, то есть Сознание Кришны. Это значит, что он непременно станет сражаться.

00:09:20 Таким образом, ликованию Дхритараштры не суждено было оправдаться, поскольку Арджуна, просвещённый Кришной будет биться до конца.

Текст 10

00:09:40 Текст 10.
tam uvāca hṛṣīkeśaḥ
prahasann iva bhārata
senayor ubhayor madhye
viṣīdantam idaṁ vacaḥ

00:09:42 «О потомок Бхараты» - в это время Кришна, стоящий между двух армий, с улыбкой сказал, убитому горем Арджуне такие слова.

00:10:01 Комментарий: Этот разговор происходил между близкими друзьями – Хришикешей и Гудакешей, то есть Кришной и Арджуной. Как друзья они были равны, но затем один из них добровольно стал учеником другого. Кришна улыбался, так как Его друг решил стать Его учеником. Господь, как повелитель всего, всегда занимает высшее положение, и всё таки Господь согласен стать другом, сыном или возлюбленным Своего преданного, который хочет видеть его в этой роли.

00:10:44 Когда Арджуна признал Кришну учителем, тот сразу же взял на Себя эту роль и стал говорить со своим учеником, как учитель, со всей серьёзностью, которая необходима в подобных случаях. Разговор учителя с учеником происходил открыто, на виду у обеих армий, с тем чтобы все могли извлечь из него урок. Поэтому беседы изложенные в «Бхагавад Гите» не обращены к какому-либо определённому лицу, группе или обществу. Эти беседы предназначены для всех. И как друзья, так и враги имеют право их услышать.

Текст 11

00:11:37 Текст 11.
śrī-bhagavān uvāca
aśocyān anvaśocas tvaṁ
prajñā-vādāṁś ca bhāṣase
gatāsūn agatāsūṁś ca
nānuśocanti paṇḍitāḥ

00:11:40 Бог – Верховная Личность сказал: «Говоря такие слова, ты печалишься о том, что не достойно сожаления, мудрые не скорбят ни о живых ни о мёртвых»

00:12:01 Комментарий: Господь сразу же принял на Себя обязанности учителя и выразил порицание Своему ученику, косвенно назвав его глупцом. Господь сказал: «Ты говоришь как учёный, но не знаешь, что учёный – это тот кто принимает природу тела и души, кто не скорбит о теле, ни о мёртвом ни о живом».

00:12:29 В последующих главах будет ясно показано, что знание сводится к пониманию материи и духа и Того, кто ими управляет. Арджуна утверждал, что религиозные принципы должны считаться более важными, чем политика и общественная деятельность, не ведая, что познание материи, души и Всевышнего Господа, ещё важнее религиозных норм.

00:12:59 Не обладая таким знанием, он не должен был выдавать себя за учёного человека, прибывая в неведении, он сожалел о том, что не стоит сожаления. Тело рождается и рано или поздно погибает, поэтому оно менее ценно, чем душа. Познавший это, действительно может считаться учёным и в каком бы состоянии не находилось бы его материальное тело у него нет причин для скорби.

00:13:41 В нашей следующей передаче мы продолжим чтение «Бхагавад Гиты: как она есть» в переводе Бхактиведанты Свами Прабхупады.

Шрила прабхупада исполняет Шри Гурвашатаку

00:13:50 saḿsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

00:14:16 mahāprabhoḥ kīrtana-nṛtya-gīta-
vāditra-mādyan-manaso rasena
romāñca -kampāśru-tarańga-bhājo
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

транскрибирование: Сергей Коротун | с. Карловка, Марьинского района | Украина | 04 августа 2017