1.40-46 В великой печали Арджуна складывает оружие

Радио Кришналока - 17 July 2010
запись эфира для практикующих из раздела «Философия» со сложностью восприятия: 6
длительность: 00:12:41 | качество: mp3 32kB/s 2 Mb | прослушано: 1805 | скачано: 2111 | избрано: 32
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:16 Бхагавад Гита. Песнь Бога. Величайшее произведение Ведической литературы поведанное 5000 лет назад Господом Кришной, перед началом грандиозной битвы на поле Курукшетра, раскрывающая высший смысл человеческой жизни.

00:01:02 Om Namo Bhagavate Vasudevaya
Om Namo Bhagavate Vasudevaya
Om Namo Bhagavate Vasudevaya

00:01:27 Глава первая. На поле битвы Курукшетра.

00:01:38 dhrasthamo djaiaha
dhṛtarāṣṭra uvāca
dharma-kṣetre kuru-kṣetre
samavetā yuyutsavaḥ
māmakāḥ pāṇḍavāś caiva
kim akurvata sañjaya

00:02:05 sañjaya uvāca
dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṁ
vyūḍhaṁ duryodhanas tadā
ācāryam upasaṅgamya
rājā vacanam abravīt

00:02:26 paśyaitāṁ pāṇḍu-putrānām
ācārya mahatīṁ camūm
vyūḍhāṁ drupada-putreṇa
tava śiṣyeṇa dhīmatā

Тексты 40, 41

00:03:00 Тексты 40, 41
adharmābhibhavāt kṛṣṇa
praduṣyanti kula-striyaḥ
strīṣu duṣṭāsu vārṣṇeya
jāyate varṇa-saṅkaraḥ

saṅkaro narakāyaiva
kula-ghnānāṁ kulasya ca
patanti pitaro hy eṣāṁ
lupta-piṇḍodaka-kriyāḥ

00:03:04 Арджуна сказал: «О Кришна, когда в семье воцаряется безверье, то женщины этой семьи становятся порочны, а деградация женщин, о потомок Вришни приводит к нежеланному потомству.

00:03:28 Это создаёт адское положение, как для семьи, так и для разрушителей семейных традиций. Предки таких семей падают вниз, так как подношение им воды и пищи полностью прекращаются».

00:03:50 Комментарий: Ведические традиции, касающиеся деятельности, совершаемой ради материальных благ, предписывают периодически приносить в жертву пищу и воду предкам своей семьи. Эти подношения совершаются через поклонение Господу Вишну, так как приём остатков еды, предложенной Вишну, освобождают человека от последствий всех его греховных поступков.

00:04:20 Случается, что предки терпят страдания за свои прошлые грехи, а иногда, некоторые из них, даже не могут обрести грубое материальное тело, и вынуждены пребывать в тонком теле в виде привидений.

00:04:35 Но если потомки предлагают предкам прасадам, то есть пищу поднесённую вначале Господу Вишну, то они получают освобождение от существования в виде духов или иных низших форм. Оказание такой помощи предкам является семейной традицией. Тот кто не живёт жизнью полностью посвящённой Господу, обязан совершать эти ритуалы.

00:05:02 Тому же, кто посвятил себя преданному служению Кришне, не требуется этого делать, так как он может избавлять сотни и тысячи предков от всех видов страданий, благодаря тому, что он служит Господу.

00:05:17 В «Шримад Бхагаватам» (11.5.41) утверждается: «Тот, кто нашёл приют у лотосных стоп Мукунды, дарующего освобождение, кто отбросив любые обязанности, вступил на этот путь со всей серьёзностью, больше ничего не должен ни полубогам ни великим мудрецам, ни членам семьи, ни предкам, ни всему человечеству, тот кто преданно служит Верховной Личности Господа, тем самым исполняет и все остальные обязанности».

Текст 42

00:06:01 Текст 42.
doṣair etaiḥ kula-ghnānāṁ
varṇa-saṅkara-kārakaiḥ
utsādyante jāti-dharmāḥ
kula-dharmāś ca śāśvatāḥ

00:06:04 Из-за злых деяний разрушителей семейных традиций прекращается деятельность, на которой основано благополучие семьи и нации.

00:06:21 Комментарий: Принципы управления семьёй и обществом, известные в системе варнашрама-дхарма или санатана-дхарма, направлены на то, чтобы позволить человеку достичь конечного спасения. Нарушение традиций системы саната-дхарма безответственными правителями, приводит к хаосу, в следствии чего люди забывают, что целью их жизни является Господь Вишну. Такие правители слепы и люди, следующие за ними непременно будут ввергнуты в хаос.

Тест 43

00:07:08 Текст 43.
utsanna-kula-dharmāṇāṁ
manuṣyāṇāṁ janārdana
narake niyataṁ vāso
bhavatīty anuśuśruma

00:07:11 О Кришна, поддерживающий всё человечество, я слышал из достоверного источника, что те кто разрушают семейные традиции, постоянно ввергаются в ад.

00:07:31 Комментарий: Арджуна основывает свои суждения не на личном опыте, а на том, что он услышал от авторитетов. Именно таков путь получения истинного знания. Никто не может действительно обрести знание, без помощи человека, уже обладающего им. В системе варнашрама существует порядок, в соответствии с которым человек перед смертью должен подвергнуться процессу очищения от грехов. Этот процесс называется прайашчитта. Не пройдя через него, человек в результате своей греховной деятельности обязательно попадёт на адские планеты и будет влачить жизнь полную страданий.

Текст 44

00:08:27 Текст 44.
aho bata mahat pāpaṁ
kartuṁ vyavasitā vayam
yad rājya-sukha-lobhena
hantuṁ sva-janam udyatāḥ

00:08:30 Увы, как странно, что мы готовы совершить великий грех, движимый желанием насладиться царственным счастьем, мы намереваемся убить наших близких!

00:08:49 Комментарий: Движимый эгоистическими побуждениями человек может пойти на такое греховное дело, как убийство собственного брата, отца или матери. Тому есть много примеров в мировой истории, но Арджуна, будучи безгрешным преданным Господа, всегда придерживался высоких моральных принципов, поэтому он старается избежать подобных действий.

Текст 45

00:09:27 Текст 45.
yadi mām apratīkāram
aśastraṁ śastra-pāṇayaḥ
dhārtarāṣṭrā raṇe hanyus
tan me kṣema-taraṁ bhavet

00:09:30 Пусть лучше сыновья Дхритараштры убьют меня безоружного и не оказывающего сопротивления!

00:09:44 Комментарий: Согласно правилам ведения боя, принятом у кшатриев, нельзя нападать на безоружного врага, не желающего сражаться. Арджуна решил, что он не станет сражаться, даже если на него беззащитного нападут враги. Он не принимал во внимание, как велико было желание сражаться у противоположной стороны. Это есть следствие великой доброты Арджуны в его горячей преданности Господу.

Текст 46

00:10:27 Текст 46.
sañjaya uvāca
evam uktvārjunaḥ saṅkhye
rathopastha upāviśat
visṛjya sa-śaraṁ cāpaṁ
śoka-saṁvigna-mānasaḥ

00:10:31 Санджая сказал: «Произнеся эти слова, Арджуна отбросил в сторону лук и стрелы и сел в колеснице, переполненный печалью».

00:10:50 Комментарий: Осматривая позиции противника Арджуна стоял в колеснице, но страдание его было столь велико, что он сел, отложив свой лук и стрелы. Такой преданный Господа обладающий мягкосердечием и добротой, достоин обрести духовное знание.

00:11:15 Так заканчиваются комментарии Бхактиведанты к первой главе «Шримад Бхагавад Гиты» под названием: «На поле битвы Курукшетра».

00:11:31 В нашей следующей передаче мы продолжим чтение «Бхагавад Гиты: как она есть» в переводе Бхактиведанты Свами Прабхупады.

Шрила Прабхупада исполняет Шри Гурвашатаку

00:11:40 saḿsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

00:12:06 mahāprabhoḥ kīrtana-nṛtya-gīta-
vāditra-mādyan-manaso rasena
romāñca -kampāśru-tarańga-bhājo
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam

транскрибирование: Сергей Коротун | с. Карловка, Марьинского района | Украина | 28 July 2017