Глава 1. Звуки боевых раковин оглашают Курукшетру

Радио Кришналока - 17 июля 2010
запись эфира для практикующих из раздела «Философия» со сложностью восприятия: 6
длительность: 00:11:39 | качество: mp3 32kB/s 2 Mb | прослушано: 940 | скачано: 1084 | избрано: 10
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:14 Бхагавад Гита. Песнь Бога. Величайшее произведение Ведической литературы поведанное 5000 лет назад Господом Кришной, перед началом грандиозной битвы на поле Курукшетра, раскрывающая высший смысл человеческой жизни.

00:01:00 Om Namo Bhagavate Vasudevaya
Om Namo Bhagavate Vasudevaya
Om Namo Bhagavate Vasudevaya

00:01:26 Глава первая. На поле битвы Курукшетра.

Текст 12, 13

00:01:45 Текст 12, 13.
tasya sañjanayan harṣaṁ
kuru-vṛddhaḥ pitāmahaḥ
siṁha-nādaṁ vinadyoccaiḥ
śaṅkhaṁ dadhmau pratāpavān
tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca
paṇavānaka-gomukhāḥ
sahasaivābhyahanyanta
sa śabdas tumulo ’bhavat

00:01:49 И тогда Бхишма, доблестный предок династии Куру, дед сражавшихся, громко затрубил в свою раковину, наподобие львиного рёва, наполняя радостью сердце Дурьодханы. После этого неожиданно зазвучали все раковины, барабаны, рожки, литавры и горны. И их совместное звучание было громоподобным.

Текст 14

00:02:35 Текст 14.
tataḥ śvetair hayair yukte
mahati syandane sthitau
mādhavaḥ pāṇḍavaś caiva
divyau śaṅkhau pradadhmatuḥ

00:02:38 На другой стороне поля Кришна и Арджуна, находясь на своей огромной колеснице, запряжённой белыми лошадьми затрубили в свои божественные раковины.

00:03:00 Комментарий: В противоположность раковине, в которую трубил Бхишмадева, раковины в руках Кришны и Арджуны названы божественными. Они прозвучали в знак того, что противник обречён на поражение ибо Кришна был на стороне Пандавов.

00:03:20 Джайас ту панду-путранам йешам пакше джанарданах. Победа всегда на стороне таких людей, как сыновья Панду, так как им помогает Господь Кришна. Где бы и когда бы не появился Господь, богиня удачи всегда рядом с ним, ибо она никогда не расстаётся со своим мужем. Поэтому Арджуну ожидали победа и удача. И божественные звуки раковины Вишну или Господа Кришны разнесли об этом весть.

Текст 15

00:04:09 Текст 15.
pāñcajanyaṁ hṛṣīkeśo
devadattaṁ dhanañ-jayaḥ
pauṇḍraṁ dadhmau mahā-śaṅkhaṁ
bhīma-karmā vṛkodaraḥ

00:04:12 Затем Господь Кришна затрубил в Свою раковину, именуемую Панчаджанья. Арджуна затрубил в свою по имени Девадатта, а Бхима, ненасытный видок, знаменитый своими удивительными подвигами, затрубил в свою страшную раковину Паундрам.

00:04:39 Комментарий: Господь Кришна в этом стихе именуется Хришикеша, потому что Он владыка чувств всех живых существ. Живые существа – это Его неотъемлемые частички. Поэтому чувства живых существ являются неотъемлемою частью Его чувств. Имперсоналисты не могут объяснить чувства живых существ, поэтому они всегда стремятся представить живые существа бесчувственными, безличными. Господь, пребывая в сердцах всех существ, направляет их чувства соответственно степени их преданности Ему. Ну а чувства Своих чистых преданных Он контролирует непосредственно. Здесь на поле битвы Курукшетра Господь направляет духовные чувства Арджуны, поэтому в данном случае Его называют Хришикеша.

00:05:40 У Господа много имён, соответствующих разным аспектам Его деятельности, например Его называют Мадхусудана, потому он убил демона Мадху, Его называют Говинда, потому что он источник наслаждения для коров и для чувств всех живых существ, Его называют Васудева, потому что Он появился, как сын Васудевы, Его называют Девакинандана, потому что Деваки была Его матерью, Его называют Яшоданандана, потому что с ней Он провёл Своё детство во Вриндаване, Его называют Партха-саратхи, потому что Он был колесничим у Своего друга Арджуны. Подобным же образом, Его называют Хришикешей, потому что Он направлял Арджуну на поле битвы Курукшетра.

00:06:31 Арджуна в этом стихе именуется Дхананджайа, потому что он помог своему старшему брату, царю Юдхиштхире раздобыть несметные богатства, необходимые для совершения разных жертвоприношений. Подобным же образом Бхима известен, как Врикадара, поскольку его аппетит был настолько же необычаен, насколько и его подвиги, такие как победа над демоном Хидимбой. Итак, все эти раковины, в которые затрубили сторонники Пандавов, начиная с раковины Господа воодушевляли на битву их воинов. Другая же сторона не имела таких преимуществ, с ними не было ни Кришны – верховного властителя, ни богини удачи, поэтому им было суждено проиграть эту битву и об этом извещали звуки раковин.

Тексты с 16 по 18

00:07:36 Тексты с 16 по 18.
anantavijayaṁ rājā
kuntī-putro yudhiṣṭhiraḥ
nakulaḥ sahadevaś ca
sughoṣa-maṇipuṣpakau

kāśyaś ca parameṣv-āsaḥ
śikhaṇḍī ca mahā-rathaḥ
dhṛṣṭadyumno virāṭaś ca
sātyakiś cāparājitaḥ

drupado draupadeyāś ca
sarvaśaḥ pṛthivī-pate
saubhadraś ca mahā-bāhuḥ
śaṅkhān dadhmuḥ pṛthak pṛthak

00:07:41 Царь Юдхиштхира – сын Кунти затрубил в свою раковину Анантавиджая. Накула и Сахадева затрубили в раковины Сукхоша и Манипушпака. Великий лучник, царь Каши, великий воин Шикхандин, Дхриштадьюмна, Вирата и непобедимый Сатьяки, а также Друпада, сыновья Драупади и другие, такие как прекрасно вооружённый сын Субадры, все затрубили в свои раковины.

00:08:23 Комментарий: Санджая очень тактично даёт понять, царю Дхритараштре , что его неразумная политика обмана сыновей Панду и попытка возвести на царский трон собственных сыновей, не слишком похвальна. По всем признакам уже было видно, что вся династия Куру погибнет в этом великом сражении, начиная с деда Бхишмы и кончая внуками, такими как Абхиманью и другими, включая царей многих государств мира, все присутствовавшие здесь были обречены. Вся катастрофа была вызвана царём Дхритараштрой, поскольку он поощрял политику своих сыновей.

Текст 19

00:09:18 Текст 19.
sa ghoṣo dhārtarāṣṭrāṇāṁ
hṛdayāni vyadārayat
nabhaś ca pṛthivīṁ caiva
tumulo ’bhyanunādayan

00:09:21 Звуки всех этих раковин слились в сплошной рёв, сотрясая небо и землю, и сердца сыновей Дхритараштры содрогнулись.

00:09:38 Комментарий: Когда в свои раковины затрубили Бхишма и другие сторонники Дурьодханы, то это не произвело ни малейшего смятения в лагере Пандавов. Напротив, в данном стихе описывается, как содрогнулись сердца сыновей Дхритараштры от звуков, производимых раковинами Пандавов. Это произошло, благодаря вере Пандавов в Господа Кришну. Тому, кто стал под защиту Всевышнего Господа, нечего бояться, даже посреди величайших бедствий.

00:10:25 В нашей следующей передаче мы продолжим чтение «Бхагавад Гиты: как она есть» в переводе и с комментариями Бхактиведанты Свами Прабхупады.

00:10:38 [Песня]

транскрибирование: Сергей Коротун | с. Карловка, Марьинского района | Украина | 27 июля 2017