ШБ 6.10.29-33 - Битва полубогов с Вритрасурой

10 марта 2004
лекция для начинающих из раздела «Философия» со сложностью восприятия: 1
длительность: 00:46:17 | качество: mp3 48kB/s 16 Mb | прослушано: 43 | скачано: 171 | избрано: 4
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
ТЕКСТ 29
те сва-прайасам витатхам нирикшйа
харав абхакта хата-йуддха-дарпах
палайанайаджи-мукхе висриджйа
патим манас те дадхур атта-сарах
те — они (демоны); сва-прайасам — своих усилий; витатхам — бесплодность; нирикшйа — увидев; харау абхактах — асуры, не являющиеся преданными Верховной Личности Бога; хата — побежденные; йуддха-дарпах — чей боевой задор; палайанайа — к бегству с поля боя; аджи-мукхе — в самом начале битвы; висриджйа — оставив; патим — своего предводителя (Вритрасуру); манах — умы; те — они; дадхух — склонили; атта-сарах — лишенные доблести.
Осознав своё бессилие, лишенные преданности Кришне, Верховному Господу, асуры впали в уныние и утратили свой боевой пыл. Битва ещё не успела разгореться, а они, обуреваемые страхом перед врагом, бросили своего предводителя одного на поле боя и обратились в бегство.
ТЕКСТ 30
вритро 'сурамс тан ануган манасви
прадхаватах прекшйа бабхаша этат
палайитам прекшйа балам ча бхагнам
бхайена тиврена вихасйа вирах
вритрах — предводитель демонов Вритрасура; асуран — всех демонов; тан — тех; ануган — своих соратников; манасви — мудрый; прадхаватах — бегство; прекшйа — наблюдая; бабхаша — сказал; этат — это; палайитам — бегущее; прекшйа — видя; балам — войско; ча — и; бхагнам — разбитое; бхайена — от страха; тиврена — сильного; вихасйа — улыбнувшись; вирах — великий герой.
Видя, что войско его разбито и что даже самые храбрые из демонов в панике бегут с поля боя, мудрец среди героев, Вритрасура, с улыбкой окликнул их.
ТЕКСТ 31
калопапаннам ручирам манасвинам
джагада вачам пуруша-правирах
хе випрачитте намуче пуломан
майанарван чхамбара ме шринудхвам
кала-упапаннам — соответствующие времени и обстоятельствам; ручирам — прекрасные; манасвинам — для мудрых и глубокомысленных; джагада — произнес; вачам — слова; пуруша-правирах — величайший из героев, Вритрасура; хе — о; випрачитте — Випрачитти; намуче — о Намучи; пуломан — о Пулома; майа — о Майя; анарван — о Анарва; шамбара — о Шамбара; ме — меня; шринудхвам — выслушайте.
Речи героя из героев, Вритрасуры, полностью соответствовали моменту, обстоятельствам и его собственному положению, и потому не могли не восхитить глубокомысленных людей. Он окликнул самых доблестных из демонов: «О Випрачитти! О Намучи! О Пулома! О Майя! О Анарва! О Шамбара! Остановитесь же и послушайте меня!»
ТЕКСТ 32
джатасйа мритйур дхрува эва сарватах
пратикрийа йасйа на чеха клрипта
локо йашаш чатха тато йади хй амум
ко нама мритйум на вринита йуктам
джатасйа — рожденного (живого существа); мритйух — смерть; дхрувах — неизбежна; эва — воистину; сарватах — по всей вселенной; пратикрийа — противодействие; йасйа — которой; на — не; ча — также; иха — в этом материальном мире; клрипта — найдено; локах — вознесение на высшие планеты; йашах — известность и слава; ча — также; атха — затем; татах — из-за этого; йади — если; хи — действительно; амум — ту; ках — кто; нама — поистине; мритйум — смерть; на — не; вринита — принял бы; йуктам — достойную.
Вритрасура сказал: Всем родившимся в этом мире суждено умереть. Никому на свете ещё не удавалось избежать этой участи. Бессмертие просто не входит в планы провидения. А потому, сознавая неизбежность своей кончины, кто же откажется умереть достойной смертью, которая не только откроет ему путь на райские планеты, но и прославит в веках его имя?
КОММЕНТАРИЙ: Только последний глупец откажется от славной смерти, которая даст ему возможность не только вознестись на высшие планетные системы, но и навеки остаться в памяти людей. Аналогичный совет дал Кришна Арджуне. «Дорогой Арджуна, — сказал Господь, — не уклоняйся от битвы. Победив в ней, ты завоюешь целое царство, а погибнув, попадешь на райские планеты». Поэтому, чтобы подготовиться к смерти, нужно жить так, чтобы она застала нас за славными делами. Достойному человеку не к лицу умирать, как умирают кошки или собаки.
ТЕКСТ 33
двау самматав иха мритйу дурапау
йад брахма-сандхаранайа джитасух
калеварам йога-рато виджахйад
йад агранир вира-шайе 'нивриттах
двау — обе; самматау — одобренные ( шастрами и великими личностями); иха — здесь, в этом мире; мритйу — виды смерти; дурапау — крайне редкие; йат — которая; брахма-сандхаранайа — сосредоточившись на Брахмане, Параматме или Парабрахмане (Кришне); джита-асух — обуздавший ум и чувства; калеварам — тело; йога-ратах — следуя принципам йоги; виджахйат — может оставить; йат — которая; аграних — ведущий за собой; вира- шайе — на поле битвы; анивриттах — не оборачиваясь.
Есть две разновидности славной смерти, и обе они крайне редки. Первой умирают те, кто занимался мистической йогой, особенно бхакти-йогой, позволяющей обуздать ум и жизненную силу и умереть с мыслями о Верховной Личности Бога. Второй вид смерти встречают в бою, ведя за собой войска и не показывая спину врагу. Шастры называют и ту, и другую смерть славной.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к десятой главе Шестой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Битва полубогов с Вритрасурой».