ШБ 7.4.27-28 - Хираньякашипу держит в страхе вселенную

17 декабря 2004
лекция для начинающих из раздела «Философия» со сложностью восприятия: 1
длительность: 01:33:42 | качество: mp3 48kB/s 32 Mb | прослушано: 76 | скачано: 185 | избрано: 4
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
ТЕКСТ 27
йада девешу ведешу
гошу випрешу садхушу
дхарме майи ча видвешах
са ва ашу винашйати
йада — когда; девешу — к полубогам; ведешу — к ведическим писаниям; гошу — к коровам; випрешу — к брахманам; садхушу — к святым; дхарме — к законам религии; майи — ко Мне, Верховному Господу; ча — и; видвешах — охвачен ненавистью; сах — тот; ваи — поистине; ашу — очень скоро; винашйати — погибает.
Кто ненавидит полубогов (представителей Верховной Личности Бога), кто ненавидит вайшнавов, брахманов и коров, ненавидит ведическое знание и религиозные заповеди, а в конечном счете ненавидит и Меня, Верховного Господа, — те непременно будут уничтожены вместе с созданной ими цивилизацией.
ТЕКСТ 28
нирваирайа прашантайа
сва-сутайа махатмане
прахрадайа йада друхйед
дханишйе 'пи варорджитам
нирваирайа — не имеющему врагов; прашантайа — очень спокойному и рассудительному; сва-сутайа — своему сыну; маха-атмане — великому преданному; прахрадайа — Махарадже Прахладе; йада — когда; друхйет — будет причинять вред; ханишйе — убью; апи — хотя; вара-урджитам — получившего благословения Господа Брахмы.
Когда Хираньякашипу станет мучить своего сына Прахладу — великого преданного, спокойного, рассудительного и ни с кем не враждующего, — Я убью Хираньякашипу, несмотря на все благословения, которые он получил от Брахмы.
КОММЕНТАРИЙ: Самый тяжкий из грехов — это причинить зло чистому преданному, вайшнаву. Того, кто совершил подобное оскорбление, неминуемо ждет большая беда, поэтому Шри чайтанья Махапрабху сравнивал такие поступки с бешеным слоном, который врывается в сад и крушит все, что там растет. Если человек причиняет вред брахману или вайшнаву, он этим преступлением лишает себя всех плодов совершенных им прежде благих дел. Надо быть очень осторожным, чтобы ни в коем случае не оскорбить вайшнава, не нанести ему вайшнава-апарадху . Господь ясно говорит, что, хотя Хираньякашипу был благословлен Господом Брахмой, он лишится этих благословений, как только причинит зло собственному сыну, Махарадже Прахладе. Таких вайшнавов, как Махараджа Прахлада, называют нирваира, «не имеющими врагов». В другом месте «Шримад-Бхагаватам» (3.25.21) сказано: аджата-шатравах шантах садхавах садху-бхушанах — у преданного нет врагов, он исполнен покоя, следует богооткровенным писаниям и украшен всеми возвышенными качествами. Преданный ни с кем не враждует, но, если кто-то видит в нем врага и начинает чинить ему зло, Верховный Господь уничтожает такого нечестивца, лишив его всех благословений, которые он от кого-либо мог получить. Безусловно, Хираньякашипу вкушал плоды своих аскетических подвигов, однако в этом стихе Господь говорит, что, совершив преступление против Махараджи Прахлады, Хираньякашипу тут же погибнет. Долголетие, богатство, красота, образование — все, что человек получает в результате своей благочестивой деятельности, не сможет его защитить, если он оскорбит вайшнава непочтением к его лотосным стопам. Каким бы богатым и могущественным ни был человек, если он причинит вайшнаву зло, его ждет неминуемая гибель.