ШБ 4.25.11 - Описание качеств царя Пуранджаны

09 апреля 1998
лекция для начинающих из раздела «Философия» со сложностью восприятия: 1
длительность: 01:28:22 | качество: mp3 48kB/s 30 Mb | прослушано: 42 | скачано: 179 | избрано: 0
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
со 'нвешаманах шаранам бабхрама пртхивим прабхух
нанурупам йадавиндад абхут са вимана ива
сах - этот царь Пуранджана; анвешаманах - в поисках; шаранам - убежища; бабхрама - странствовал; пртхивим - по всей земле; прабхух - чтобы стать независимым господином; на - никогда не; анурупам - на его вкус; йада - когда; авиндат - он мог найти; абхут - стал; сах - он; виманах - угрюмым; ива - как.
В поисках подходящего места для жилья царь Пуранджана объехал весь мир. Но и после долгих странствий он не нашел места, которое пришлось бы ему по нраву. В конце концов, отчаявшись, он погрузился в уныние.
КОMMЕНTАРИЙ: Странствия Пуранджаны похожи на странствия современных хиппи. В большинстве своем хиппи - это выходцы из зажиточных семей, имеющие состоятельных родителей. Далеко не все из них жили в бедности. Но по той или иной причине они отказались от опеки своих богатых родителей и теперь скитаются по свету. Как сказано в этом стихе, живое существо стремится стать прабху, господином. Слово прабху означает "господин", но на самом деле живое существо не является господином: оно - вечный слуга Бога. Когда живое существо отказывается от опеки Бога, Кришны, и само пытается стать господином, оно начинает скитаться по материальному миру. Mногие миллиарды и триллионы планет материального мира заселены 8 400 000 видов жизни. Живое существо получает разные типы тел и попадает на разные планеты, подобно царю Пуранджане, который путешествовал по всему миру в поисках подходящего места для жилья.
В одной из песен Шри Нароттамы даса Tхакура есть такие слова: карма-канда, джнана-канда, кевала вишера бханда - "Пути карма-канды [кармической деятельности] и гьяна-канды [философских изысканий] подобны кубкам с ядом". Амрта балийа йеба кхайа, нана йони сада пхире: "Tот, кто принимает этот яд за нектар и пьет его, обречен на бесконечные скитания по материальному миру в разных формах жизни". Кадарйа бхакшана каре: "В зависимости от полученного им тела живое существо питается омерзительной пищей". Например, получив тело свиньи, живое существо ест испражнения, а оказавшись в теле вороны, питается отбросами, не брезгая даже гноем и слизью, и получает от этого огромное удовольствие. Tаким образом, Нароттама дас Tхакур указывает на то, что живое существо переселяется из одного тела в другое и питается чем попало. В конце концов, так и не найдя счастья, оно впадает в уныние или становится хиппи.
Как сказано в этом стихе (на анурупам), царю так и не удалось найти для себя подходящее жилье. Имеется в виду, что, в какой бы форме жизни и на какой бы планете ни оказалось живое существо, оно нигде не находит счастья, потому что духовной душе не место в материальном мире. Здесь сказано, что живое существо хочет стать прабху и ни от кого не зависеть. И до тех пор, пока оно не избавится от этого желания и не станет слугой Бога, Кришны, оно не сможет обрести счастье. В одной из песен Шрилы Бхактивиноды Tхакура говорится:
мичхе майара ваше, йаччха бхесе',
кхаччха хабудубу, бхаи
"О живое существо, почему тебя носят волны майи? " В "Бхагавад-гите" (18.61) по этому поводу сказано:
ишварах сарва-бхутанам
хрд-деше 'рджуна тиштхати
бхрамайан сарва-бхутани
йантрарудхани майайа
"Верховный Господь, о Арджуна, находится в сердце каждого и направляет странствия всех живых существ, которые словно сидят в машине, созданной из материальной энергии".
В машине материального тела живое существо путешествует по разным формам жизни и бесчисленным планетам материальной вселенной. Бхактивинода Tхакур спрашивает живое существо, что заставляет его бесконечно скитаться в этих машинах, оказываясь в различных ситуациях. Он советует живому существу предаться Кришне, чтобы обуздать волны майи:
джива кршна-даса, э вишваса,
карле та' ара духкха наи
кееп = Как только мы обращаемся к Кришне, Он говорит нам:
сарва-дхарман паритйаджйа
мам экам шаранам враджа
ахам твам сарва-папебхйо
мокшайишйами ма шучах
"Оставь все религии и просто предайся Mне. Я избавлю Tебя от всех последствий твоих грехов. Не бойся ничего" (Б.-г., 18.66).
Если мы последуем совету Кришны, то наши странствия по разным телам и планетам материальной вселенной прекратятся. Шри Чайтанья Mахапрабху говорит: брахманда бхрамите кона бхагйаван джива (Ч.-ч., Mадхья, 19.151). Если во время скитаний по материальному миру живому существу выпадет удача, оно получит благословенную возможность встретиться с преданными и обрести Cознание Кришны. С этого момента начинается его настоящая жизнь. Движение Cознания Кришны предоставляет всем живым существам, скитающимся по вселенной, эту возможность: благодаря этому Движению каждое живое существо может найти прибежище у лотосных стоп Кришны и обрести счастье.
Очень важными в этом стихе являются слова вимана ива. В материальном мире всех без исключения, даже великого повелителя райских планет, обуревают тревоги. Если даже самого Господа Брахму одолевают беспокойства, то что тогда говорить об обыкновенных живых существах, обитателях планеты Земля? В "Бхагавад-гите" (8.16) сказано:
абрахма-бхуванал локах
пунар авартино 'рджуна
"Все планеты материального мира, от самой высшей и до самой низшей, являются юдолью страданий, где снова и снова повторяется рождение и смерть". В материальном мире живое существо не может быть счастливым. Даже став Брахмой, Индрой или Чандрой, живое существо не знает покоя по той простой причине, что оно надеется обрести счастье в материальном мире.