Беседа с учениками – Упорядоченная жизнь
последняя редакция текста: 2020-06-19 22:19:00 UTC
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
00:00:16 Беседа с Его Божественной Милостью А.Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой, 3 ноября 1973 года в Дели, Индия.
00:01:20 – Откуда эта цитата?
– Из «Бхагаватам». 1,10,11. Перевод?
– Да.
– Разумные люди, постигшие Верховного Господа в общении с чистыми преданными и освободившиеся от дурного общения с материалистами, не могут жить без повествований о славе Господа даже если слышали их всего лишь раз.
– Итак, это защитит вас от влияния майи. – Прочитай снова. Перевод.
– Разумные люди, постигшие Верховного Господа в общении с чистыми преданными…
00:20:00 – В общении с чистыми преданными. Если вы карми, то какой смысл в таком общении? Сат-санга, значит «собрание», «обсуждение» [санскрит]. Если вас не интересует общение, обсуждение, то вы – карми, глупцы, негодяи. Если у вас есть этот центр, то вы не должны с утра до вечера услаждать свои чувства, это не жизнь, это жизнь карми, у вас нет времени на сат-сангу, на общение. Такая кармическая жизнь не даст вам духовного продвижения, мы должны трудиться ради организации, но не то, что весь день и ночь мы должны быть чем-то заняты и при этом без всякой сат-санги, это неправильная политика, и она испортит всю систему.
00:03:06 – В Лос-Анжелесе, они регулярно собираются на арати, на лекции, если вы не будете следовать этому регулирующему принципу, вы – карми. Вы должны возвращаться к шести часам, отложив все остальные обязанности, и собираться к семи часам. В совместном беспорядке нет ничего хорошего, «вы принесёте деньги, вы принесёте деньги, давайте потратим их совместно на еду и сон!», это называется совместный беспорядок. Вам знакомо это выражение? Что оно означает?
– Я думаю оно было связано с государственными служащими, которые все жили в общежитии, ели в большом зале, все они скидывались со своей зарплаты.
00:04:02 – Если у вас будет такое общение, то это вам не поможет, если вы будете так жить, в таком общем беспорядке, в общежитии. Или как в Индии, совместная семья, пять братьев, они все зарабатывают, отец с матерью возглавляют семью, и они отдают деньги родителям, а родители распоряжаются, такова индийская традиция объединенной семьи. Если вы превратите центр в это, то это нехорошо. У вас должна быть духовная сила, сила карми вам не поможет. – Что они делают на Бавэр Роуд, эти девушки?
– Они готовят шрингару для божества.
– А почему не здесь? Зачем им ездить на Бавэр Роуд, тратить по двадцать рупий?
– По их мнению, иногда им приходится ходить в центр города.
00:05:05 – Ни у кого нет разума. Они просто растратят зря всё. Это организация совместного беспорядка. В Лос-Анжелесе, они тоже занимаются большим бизнес