Как вошь на свою беду клопа приютила

audioveda.ru - 19 March 2020
История о том, как самонадеянный и безрассудный клоп по глупости своей погубил гостеприимную вшу со всем её семейством. Стоит ли помогать неразумным или опьяненным какой либо страстью?
аудиокнига для начинающих из раздела «Воспитание ребенка» со сложностью восприятия: 1
длительность: 00:05:39 | качество: mp3 64kB/s 2 Mb | прослушано: 68 | скачано: 411 | избрано: 7
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:05 – В покоях одного царя стояло несравненное ложе, наделенное всеми достоинствами. И там, в покрывале, жила вошь по имени Мандависарпини (что означает «медленно ползущая»). Окруженная многочисленным потомством и наследниками –сыновьями, дочерьми и внуками от сыновей и дочерей,– она все время питалась кровью спящего царя. И от крови его она стала упитанной и приметной.

00:00:39 Так жила она там… И вот однажды упал на это ложе занесенный ветром клоп по имени Дундука (что означает «крошечный»). Попав на необычайно мягкое и благоуханное ложе с превосходным тончайшим покрывалом и двумя подушками, ложе, подобное широкому песчаному берегу Джахнави, клоп пришел в полный восторг. Прикосновение к этому ложу похитило его разум, и вот как-то, бродя взад и вперед, он по воле судьбы повстречался с Мандависарпини. Она сказала:
– Как попал ты в это жилище, предназначенное для царя? Скорей уходи отсюда.

00:01:29 Но тот ответил:
– Почтенная! Не говори мне так. И вот почему:
Рожденный дважды – пламя чтит.
А женщина – супруга чтит.
Брахмана – люди низших каст.
Пришельца – каждый человек!

00:01:48 А я – твой гость. Разного рода кровью наслаждался я: кровью брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр. Она у них соленая, слизистая, и ею нельзя насытиться. А у того, кто спит на этом ложе, кровь, несомненно, услаждает сердце и подобна нектару. Он ведь не страдает от болезней, ибо постоянно с усердием принимает лекарства и всякие целебные зелья, предписанные врачами. Ему придают силу приятные жидкие, искусно приготовленные кушанья, крепкие от примеси сахара, граната, имбиря и перца и состоящие из превосходного мяса обитателей земли, воды и воздуха! Впитавшая всё это кровь кажется мне подобной жизненному эликсиру. Потому и я хочу отведать её по твоей милости: ведь он приносит радость и насыщение, она благоуханна.

00:02:59 Вошь возразила:
– Невозможно это для тех, кто, как ты, обладает огненным ртом. Сказано ведь:
Кто места, времени, людей.
Себя и дел своих не знает –
Тот жизнь в печали покидает,
Не увидав счастливых дней.

00:03:21 Но клоп, упав к её ногам, снова принялся умолять ее. И по великой своей милости она согласилась, сказав:
– Да будет так. Но ты не должен питаться кровью царя в неподходящем месте и в неподходящее время.
Он спросил:
– Каковы же подходящие место и время? Я только что пришел и не знаю этого.

00:03:50 Она ответила:
– Когда телом царя овладеют опьянение, усталость или сон, ты можешь осторожно кусать его ноги. Вот – единственное место и время. И клоп согласился с этим. Но вот как-то вечером, забыв о подходящем времени и мучимый голодом, он укусил едва задремавшего царя в спину. А тот, словно обожженный раскаленным камнем, словно ужаленный скорпионом, словно тронутый головней,– тут же вскочил, схватился за спину и сказал:
– Ой! Кто-то укусил меня! Во чтобы то ни стало отыщите в постели это насекомое!

00:04:39 Услышав слова царя, испуганный Дундука убежал и заполз в одну из щелей кровати. Тут пришли исполнители царских приказаний и, взяв светильник, усердно принялись за поиски. Волею судьбы, они настигли Мандависарпини, спрятавшуюся в шерстяной одежде, и убили её вместе со всеми её родственниками.

00:05:06 Поэтому я и говорю: «Ты не впускай к себе того…» И, кроме того, не подобает божественному покидать своих наследственных слуг. Ведь:
Кто, родичами брезгуя,
Среди чужих вращается –
Тот, как дурак Чандарава,
Пойдет тропою гибели!

00:05:31 Пингалака спросил:
– Как это?
И тот рассказал:

транскрибирование: Бхувана Сундари | Чиангмай | Таиланд | 01 April 2020