Рассказ второй

audioveda.ru - 19 March 2020
аудиокнига для начинающих из раздела «Воспитание ребенка» со сложностью восприятия: 1
длительность: 00:12:27 | качество: mp3 64kB/s 5 Mb | прослушано: 48 | скачано: 327 | избрано: 4
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:06 Жил в одном лесу царь слонов Чатурданта (что озирает «с четырьмя клыками»), окруженный многими слонами Так проводил он время, охраняя стадо слонов, и наступила как-то двенадцатилетняя засуха, из-за которой опустели все водоемы, пруды и озера. Тогда все слоны обратились к начальнику стада:
– Божественный! Одни из наших детенышей погибли, измученные жаждой, другие – близки к смерти. Найди же какое-нибудь средство утолить нашу жажду.

00:00:47 Тогда он послал во все восемь сторон света своих проворных слуг разыскивать воду. И те из них, которые отправились на восток, заметили по пути, невдалеке от обители отшельников, озеро под названием «Лунное». Здесь водились гуси, журавли, морские орлы, утки, чакраваки, балаки и другие обитатели воды; множество разнообразных деревьев, ветви и побеги которых сгибались под тяжестью цветов, росли поблизости, и оба берега озера были покрыты зеленью.

00:01:32 Обильная пена от светлых волн, гонимых ветром и стекающих по прибрежным склонам, украшала его берега; и вода в нём благоухала мускусной влагой, сочащейся со слоновьих висков, от которой тогда лишь отлетают пчелы, когда могучие слоны погружаются в воду. Прибрежные деревья образовали своей густой листвой сотни зонтов и всегда служили убежищем от солнечного зноя. Глухо шумели обильные волны – они ударялись о тела купающихся пулиндских девушек и огибали округлости их пышных бедер, ягодиц и грудей.

00:02:21 Озеро это было наполнено чистой водой, и густые заросли распустившегося лотоса украшали его. К чему много слов? Части неба было подобно оно. И, увидев его, слуги вернулись как можно быстрей, чтобы поведать о нём царю слонов. Узнав об этом, Чатурданта поспешил с ними к Лунному озеру. И, спускаясь со всех сторон к легко доступным водам, слоны раздробили на тысячи кусков головы, шеи, передние и задние лапы зайцев, которые построили себе жилище на том берегу. Напившись и искупавшись, начальник стада повернул назад и пошел вместе со своими спутниками к себе, в лесную чащу.

00:03:18 Тогда оставшиеся в живых зайцы стали размышлять: «Что нам делать? Теперь они узнали дорогу и будут приходить каждый день. Надо найти средство удержать их там, где они обитают, прежде чем они вернутся». И зайчик по имени Виджайя (что означает «победитель»), видя, что все сородичи его испуганы, что растоптаны их дети, жены и родные и что всеми овладела печаль, сказал с состраданием:
– Не надо бояться. Я уверен, что слоны сюда больше не придут. Ведь Кармасакшин милостив ко мне.

00:04:07 И, услышав это, царь зайцев Шилимукха (что означает «с головой, твердой, как камень») сказал Виджайе:
– Дорогой! Нет в этом сомнения потому, что:
Когда продумал все сполна,
Слова изящны и просты,
Речь благородна и ясна,–
Всего добьешься речью ты.

00:04:32 И пусть я буду находиться далеко – все же слоны узнают о моей могучей силе, когда убедятся в мощи твоего разума. Ведь:
Хоть господин и далеко,
Но по слуге иль по письму
И глупость распознать легко,
И должное отдать уму!

00:04:54 Сказано к тому же:
Посол – врагов соединит,
Посол друзей разъединит,
Починит он разбитое,
Противника он подчинит!
Иди же, дорогой!

00:05:11 И, пустившись в путь, заяц увидел владыку слонов, направлявшегося к озеру. Тело его было окрашено в красновато-желтый цвет обильной цветочной пыльцой от подстилки, сделанной из бутонов с кончиков ветвей цветущей карникары. Он был подобен туче, полной влаги и сверкающей молниями, и его страшный, глубокий рев звучал так, словно эти бесчисленные, могучие и стремительные молнии, сверкающие во время дождя, сталкивались одна с другой.

00:05:50 Прекрасный, как груда лепестков безупречного голубого лотоса, он, равный величием Айравате, обладал хоботом, извивавшимся, словно могущественный Бхуджагендра, и парой превосходных, гладких и больших бивней медвяного цвета. Лик его вызывал восхищение, ибо стаи жужжавших пчел слетались на благоухание мускусной влаги, стекавшей по его вискам; и его окружали тысячи начальников стад, которые усиленно обмахивались своими ушами.

00:06:32 И Виджайя подумал: «Не могут подобные мне общаться с ним! Но как бы то ни было, я покажусь ему с такого места, где он не сможет мне повредить». Подумав так, он взобрался на груду высоких, неровных камней и спросил:
– Повелитель слонов! Хорошо ли тебе?

00:06:57 Владыка слонов внимательно поглядел на него и вопросил:
– Кто ты?
Зайчик ответил:
– Я – посланец.

00:07:08 Тот спросил:
– Кем же ты послан?
Посланец сказал:
– Блаженной луной.

00:07:18 Царь слонов спросил снова:
– Расскажи, зачем тебя послали?
Зайчик ответил:
– Тебе известно, что посланцу, передающему поручение, нельзя причинять вреда. Ибо все цари говорят устами своих посланцев.

00:07:38 Сказано ведь:
Пусть родичи в крови лежат,
И пусть клинки мечей стучат,
И выклики звучат, грозя,–
Посланца убивать нельзя!

00:07:51 Так и я по повелению луны говорю тебе: «Как можешь ты, смертное существо, причинять другому зло, не рассчитав своих и чужих сил? Сказано ведь:
Кто смело по пути войны
Пойдет,– не соразмерив сил,
Своих и вражеских,– падет,
Как жертва собственной вины!

00:08:13 Так и ты нечестиво оскорбил Лунное озеро, носящее наше имя. Ведь ты убил там зайцев, которых мы должны охранять и которые принадлежат к роду царя зайцев,– а он служит нам приметой и любим нами. Не годится это. К тому же, разве не знаешь ты, что в мире меня называют Шашанка?

00:08:43 К чему долго говорить? Если ты не повинуешься, мы покараем тебя, причинив тебе большое несчастье. Если же с сегодняшнего дня ты прекратишь эти злые дела, то удостоишься великого отличия: тело твоё вдоволь насладится подвластным нам лунным светом, и ты, радуясь вместе со спутниками, будешь вдоволь бродить по этому лесу. А иначе удержим свои лучи, тело твоё спалит зной, и ты погибнешь вместе с твоими спутникам.

00:09:24 Услышав это и сильно обеспокоившись в сердце своем, царь слонов ответил после длительного размышления:
– Дорогой! Правда это. Я нанес обиду блаженной Луне. Но больше я не буду враждовать с ней. Поэтому скорей покажи мне дорогу – я пойду и умилостивлю блаженную Луну.
Заяц ответил:
– Иди один, тогда я покажу тебе ее.

00:09:57 Сказав так, он пошел к Лунному озеру и показал слону ночную Луну, отражавшуюся в воде. Ее великолепная, блистающая окружность лила приятный свет; планеты, созвездие Саптариши и множество других звезд, сиявших на широком небосводе, окружали ее, и её шестнадцать частей образовывали полный диск. При виде Луны слон сказал:
– Я очищусь и совершу поклонение божеству, – и опустил в воду хобот, который едва смогли бы обхватить два человека.

00:10:41 Тогда диск луны задвигался взад и вперед, словно на колесе, и в потревоженной воде, казалось, плавали тысячи лун. А Виджайя поспешно отступил назад и сказал царю слонов:
– Божественный! Горе! Горе! Ты вдвойне разгневал луну.

00:11:06 Тот ответил:
– Отчего же снова прогневалась на меня блаженная луна?
Виджайя сказал:
– От прикосновения к этой воде.

00:11:20 И, поверив ему, царь слонов, с поникшими ушами и склоненной к земле головой, умилостивил блаженную луну поклонами и затем снова сказал Виджайе:
– Дорогой! Исполни мою просьбу и всегда склоняй блаженную Луну на милость ко мне, а я больше не приду сюда.

00:11:41 И, сказав так, он отправился туда, откуда пришел. Поэтому я и говорю: «Под славной сенью имени…». И кроме того, эта негодная злодейка низка и не способна охранять подданных. Защита будет столь же далека от вас, сколь близка опасность.

00:12:06 Сказано ведь:
Когда и сам судья злодей –
Зверей погубит и людей.
Уж зайца с куропаткой нет…
Хороший у кота обед!

00:12:18 Птицы спросили:
– Как это?
Ворон рассказал:

транскрибирование: Бхувана Сундари | Чиангмай | Таиланд | 07 April 2020