Убиение Шальи

Студия Свирель - 01 January 2012
Крипа советует Дурьодхане заключить мир с Пандавами. Посвящение Шальи в военачальники. Кришна призывает Юдхиштхиру сразить Шалью. Восемнадцатый день битвы. Клятва Кауравов. Гибель сыновей Карны. Поединок Шальи и Бхимасены; сражения других героев. Юдхиштхира убивает Шалью и его брата.
аудиокнига для практикующих из раздела «Шастры» со сложностью восприятия: 5
длительность: 00:17:51 | качество: mp3 112kB/s 14 Mb | прослушано: 675 | скачано: 610 | избрано: 12
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

Крипа советует Дурьодхане заключить мир с Пандавами

00:00:00 Махабхарата, глава одиннадцатая, завершение битвы. Убиение Шальи. Видя отчаяние Дурьодханы, сказал ему мудрый наставник Крипа: «Не нужно, о царь, так убиваться. Карна — великий кшатрий. Он выполнил свой долг и теперь достигнет небес. Ты же, о владыка, должен заботиться о своих друзьях и подданных, а не вести их всех к смерти. Арджуна непобедим, теперь в этом нет никаких сомнений!»

00:01:10 «Пал великий Бхишма. Пал Дрона, считавший себя неуязвимым. Мы хотели уберечь от смерти Джаядратху и не смогли. Бхима убил Духшасану прямо на глазах у тебя и меня, на глазах у Критавармана и Карны. Немногие наши воины, ещё оставшиеся в живых, трепещут при виде Партхи, как сухие листья на ветру. Так заключи же с Пандавами мир — только это спасёт твою жизнь, драгоценную для меня! Царь справедливости согласится, Кришна тоже, а остальные не станут им перечить».

00:02:00 И навернулись на глазах Дурьодханы слезы. Глубоко вздохнул царь, покачал головой и ответил так: «Твои слова, о наставник, это слова друга и доброжелателя. Ты не хотел этой войны; ты любишь Пандавов, но сражался с ними, как лучший из героев. Но поздно говорить сейчас о мире. Слишком поздно. Вспомни, сколько горя причинили мы Пандавам. Вспомни игру в кости, унижение Драупади и изгнание в лес. Сколько гнева должен был накопить за это время Бхима, что испил кровь своего двоюродного брата? А разве смогут Арджуна и Кришна забыть смерть Абхиманью? Ну, а если и смогут, я сам не хочу такого мира!»

00:03:06 «Не к лицу мне, царю царей, прозябать при дворе Юдхиштхиры и быть его вассалом. Путь кшатрия это путь битвы, путь славы. Только этим путём могу достигнуть я небесных миров. Если, допустив убийство друзей своих, братьев и дедов, спасу я собственную жизнь, весь мир меня осудит. Какая же власть может принадлежать мне, лишившемуся друзей и родственников, склонившемуся перед сынами Панду? Испытавший поражение, навлёкший на себя презрение людей, как достигну я неба, если не сражаясь в справедливой битве? А потому так и будет, и не может быть иначе».

Посвящение Шальи в военачальники

00:04:05 Затем же отправился царь к Ашваттхаме, первейшему из воинов, и спросил: «Скажи мне, сын наставника, кто может быть теперь верховным военачальником Кауравов? Кто сможет теперь сплотить мои войска и привести их к победе?» И сказал сын Дроны: «Пусть предводителем твоим будет Шалья». Тогда Дурьодхана обратился, стоя на земле и почтительно сложив руки, к возвышавшемуся на колеснице Шалье и сказал: «О храбрый владыка мадров, будь нашим предводителем!»

00:04:52 «Я рад твоей просьбе, о сын Дхритараштры, и охотно на неё соглашусь, — ответил славнейший Шалья, — я обещал вчера Карне убить Арджуну и Кришну. Сегодня либо я исполню свой обет, либо погибну в бою». И окропили брахманы голову Шальи, посвятив его в полководцы. И возрадовались Кауравы, и начали готовиться к битве.

Кришна призывает Юдхиштхиру сразить Шалью

00:05:32 Когда узнали Пандавы, что командовать их противниками будет царь мадров, сказал Кришна, обращаясь к Юдхиштхире: «Шалья — великий герой, никогда ещё не знавший поражений. Этот храбрейший из воинов владеет луком лучше, чем владели им Бхишма, Дрона и Карна. В бою же на палицах не устоит перед ним даже Бхимасена. Дхриштадьюмна и Сатьяки, Арджуна, Бхима, Шикхандин и близнецы, даже все вместе не смогут они сравниться с Шальей. Я знаю, о сын Дхармы, что ты один способен будешь победить этого великого воина. А потому забудь, что он твой дядя, и сражайся с ним, зная, что на твоей стороне истина. Убей же его, о Юдхиштхира, как Индра погубил Вритрасуру».

Восемнадцатый день битвы. Клятва Кауравов

00:06:57 И наступил восемнадцатый день величайшей из битв. Шалья, искусный в воинской науке, построил поредевшую рать Кауравов и повёл её на Курукшетру. И поклялись в то утро Крипа и Ашваттхама, Шакуни, Критаварман и Дурьодхана, а также другие оставшиеся в живых сыновья Дхритараштры, что не будет никто из них сражаться сегодня в одиночку, но будут они все помогать друг другу.

00:07:35 Шалья выстроил свою армию кругом; Пандавы же разделились на три отряда, поставив во главе отрядов троих великих героев: Дхриштадьюмну, Сатьяки и Шикхандина. Арджуна обрушился на Критавармана, Бхима — на лучшего из наставников, Крипа-ачарью, Юдхиштхира же — на Шалью. Сыны Мадри выступили тем временем против Шакуни и Улуки.

00:08:11 И снова взметнулась пыль над Курукшетрой, снова загремело оружие, зазвучали боевые крики и предсмертные стоны, снова падали наземь сражённые воины, кони и слоны. И образовалась тогда на поле битвы река, текущая в мир усопших. Воду в ней заменяла кровь, прибрежную гальку — кости, а скалами её были слоны, камнями же — кони.

Гибель сыновей Карны

00:08:50 Накула, непобедимый в бою, сразился с сыном Карны, могучим воином, чьё имя было такое же, как у повелителя гандхарвов — Читрасена. Широкими, хорошо отточенными стрелами Читрасена рассёк лук Накулы, убил его коней и возницу, а затем поразил самого Накулу тремя стрелами с золотым оперением. Тогда взял сын Панду меч и щит, подбежал, отражая стрелы щитом, к колеснице Читрасены и снёс ему голову.

00:09:32 Обезумев от гнева, ринулся на убийцу своего брата последний из могучих сыновей Карны, и осыпал он его, сражавшегося пешим, своими стрелами. Однако тут же на помощь Накуле пришёл Сутасома, могучий сын Бхимасены. Взойдя на колесницу Сутасомы, Накула поразил Сатьясену многими стрелами, а затем взял стрелу с острым наконечником в форме полумесяца и снёс последнему сыну Карны голову с туловища.

00:10:12 Теснимое Арджуной и Бхимасеной, Сатьяки и Юдхиштхирой, устрашённое подвигами Накулы, войско Кауравов дрогнуло и бросилось врассыпную. Однако защитил то войско его предводитель, храбрый и доблестный царь мадров. Одарённый могучей силой, осыпал он ливнем жалящих стрел всех сыновей Панду, всех сыновей Драупади, а вместе с ними Дхриштадьюмну, Шикхандина и Сатьяки. Войско Кауравов вновь обрело смелость и бросилось в битву.

Поединок Шальи и Бхимасены; сражения других героев

00:11:01 Исполненный гнева, пронзил тогда Бхимасена царя мадров семью стрелами, Сахадева — пятью, а Накула — десятью. Видя Шалью, теснимого со всех сторон, ринулись к нему на помощь Крипа, Критаварман, Шакуни, Улука и Ашваттхама. Меткие стрелы Критавармана сразили коней Бхимасены. Лишённый колесницы, славный сын Панду взялся за палицу и сокрушил коней Шальи.

00:11:38 Тогда ударил Бхимасену в грудь копьём отважный царь мадров, однако тот вырвал копьё из своего тела и пронзил им сердце возницы Шальи. Увидев, что возница его повержен, взял Шалья свою палицу и бросился на Врикодару. Равные по мощи своей противники наносили друг другу страшные, подобные грому, удары. Затем упал Шалья, но упал вместе с ним и Бхима, и нельзя было сказать, кто из них упал первым. Крипа же поспешно посадил царя мадров на свою колесницу и вывез его с поля битвы. Врикодара же поднялся сам и снова начал разить врагов.

00:12:38 Между тем, Схватился Арджуна с сыном Дроны и с его войском. Могучерукий, осыпал он врагов стрелами, подобно тому как облако поливает гору потоками дождя. Видя доблесть Партхи в сражении, Ашваттхама метнул в него железную палицу, однако Арджуна, сокрушитель врагов, рассёк её стрелами на семь частей и тут же пронзил сына Дроны тремя другими стрелами.

00:13:16 Дурьодхана тем временем вступил в страшную битву с Дхриштадьюмной, Шикхандин — с Критаварманом и Крипой, Шалья же жестоко теснил Накулу и Сахадеву, сыновей сестры своей, Мадри. Тогда Юдхиштхира, Врикодара и Сатьяки, все вместе, ринулись на царя мадров, и произошло побоище, подобное схватке между ревущими львами. Подвиг Шальи был удивителен, ибо он один сражался со всем войском Пандавов.

Юдхиштхира убивает Шалью и его брата

00:13:56 И впал тогда Юдхиштхира, царь справедливости, во власть гнева. Созвав своих братьев, сказал он им так: «Все вы проявили мужество и отвагу, внесли свою долю в уничтожение врагов. На мою же долю остался теперь Шалья, могучий воин на колеснице. Я надеюсь победить сегодня владыку мадров. Пусть Арджуна охраняет меня сзади, Врикодара сражается впереди меня, и пусть Сатьяки охраняет правое колесо моей колесницы, а Дхриштадьюмна — левое. Так буду я иметь превосходство над Шальей в предстоящей великой схватке».

00:14:49 И разгорелась тогда страшная эта схватка. Многими стрелами поразили Шалья и Крипа Юдхиштхиру, тяжело ранили они сына Дхармы, а коней и возницу его убили. Многими стрелами ранили Бхима и Сахадева Шалью, и также лишили его колесницы. И ринулся тогда царь мадров на Юдхиштхиру, как лев на раненого оленя. Но тут разбил Бхимасена стрелами щит Шальи; Юдхиштхира же, вспомнив напутствие Кришны, метнул в него копьё, украшенное золотом и драгоценными камнями и блеском своим подобное дротику Индры, и пробило то копьё грудь Шальи насквозь, оставив широкую рану. И упал царь мадров на землю, широко раскинув руки, словно супруг на грудь своей любимой супруги.

00:15:56 Тогда бросился на царя справедливости младший брат Шальи, ничуть не уступавший в доблести старшему. Пылая жаждой отмщения, пронзил он Юдхиштхиру множеством стрел, но тут же пал сражённый.

00:16:16 Против дрожащих от ужаса Кауравов выступил, осыпая их стрелами, Ююдхана; однако путь заградил ему Критаварман. И вот, те два благородных героя из рода Вришни схватились, словно два неистовых льва. Пронзив Сатьяки десятью стрелами, а коней его тремя, рассёк Критаварман лук его одной точно посланной стрелой. Однако Ююдхана взял другой, ещё лучший лук, и тут же убил коней своего противника и обоих его возниц. И увёз тогда Ашваттхама лишённого колесницы Критавармана с поля битвы, а ободрившиеся было Кауравы снова дрогнули от страха.

транскрибирование: Надия Деви Даси | Москва | Россия | 01 March 2018