Глава 8. Наречение именем и детские забавы Кришны

Москва - 01 January 2011
Встреча Нанды и Гарги. Гарга проводит обряд наречения. Время младенчества Кришны и Баладевы. Разговоры пастушек о Кришне. Вселенская форма Бога во рту Кришны. Предшествующая жизнь Нанды и Яшоды.
аудиокнига для глубокого изучения из раздела «Шастры» со сложностью восприятия: 7
длительность: 00:20:39 | качество: mp3 128kB/s 18 Mb | прослушано: 1957 | скачано: 1508 | избрано: 10
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

Встреча Нанды и Гарги

00:00:26 1. Блаженный Шука сказал: Однажды во владения добродетельного Нанды пришел премудрый Гарга, жрец и наставник Ядавов, посланный в Гокулу Васудевою.

00:00:41 2. Предводитель пастухов встретил Гаргу, зримого посланника незримого мира, у входа в свой дворец и почтительно поклонился ему со сложенными у лица ладонями.

00:00:56 3. Когда Гарга отдохнул и утолил голод и жажду, Нанда обратился к нему с такими словами: - Я рад твоему приходу, благочестивый мудрец, и, хотя просветленные не нуждаются в помощи обычных смертных, я готов исполнить любую твою просьбу.

00:01:22 4. Благодетель, ты странствуешь по свету, дабы отвращать обывателей от сиюминутных забот и указывать им на вечные истины. Милостью святых несчастные, алчущие временных богатств, обретают богатства вечные.

00:01:43 5. Велика твоя слава и на земле, и в небесных пределах, и все люди чтут твою ученость. Тебе ведомо все о небесном своде, о звездах и о небесных телах, которые не воспринимаются земными людскими чувствами.

00:02:03 6. Ты подчинил себе желания и страсти, и все сокрытое в мире тебе известно. И даже судьбы людей написанные небесными светилами тебе ведомы. Ты знаешь, что сыновьям Рохини и Яшоды уже давно пора выбрать имя, и мы ждали твоего прихода, чтобы совершить очистительный обряд второго рождения.

Гарга проводит обряд наречения

00:02:33 7. Мудрый Гарга отвечал: - О благородный царь, всем на земле известно, что я главный жрец в роду потомков Яду. И если я стану совершать те обряды, которые тебе потребны, все подумают, что твоих сыновей родила царица Ядавов Деваки, что ты только приютил их из дружбы к Васудеве.

00:03:01 8-9. У Камсы разум злой, недоверчивый и пытливый, и душа его давно уже неспокойна. Он навсегда запомнил всё, что сказала ему Великая Матерь Амбика и, размышляя о сказанном ею денно и нощно, укрепится в мысли, что твой Сын и есть то восьмое Дитя Васудевы, которое должно принести ему гибель. И если Камса, дознавшись, Его погубит, всех нас ожидают великие несчастья.

00:03:43 10. Нанда сказал: Тогда о великий мудрец, проведи положенный обряд тайно в моем хлеву, чтобы никто, кроме нас с тобою, даже родичи, не знал о том, что ты стал для моих сыновей нареченным отцом.

00:04:04 11. Блаженный Шука сказал: - И Нанда уговорил Гаргу совершить тайно необходимые обряды. Впрочем, Гарге и самому не хотелось, чтобы не он, а другой жрец нарек имена сыновьям Рохини и Яшоды.

00:04:25 12. Гарга сказал: Юный сын Рохини обладает неизмеримою силою, и потому нарекается Баладевою. Он будет приносить людям радость и утолять их печали, и посему они будут звать его ещё и Баларамою. Будет у него и третье имя — Санкаршана, ибо Он соединил Собою лона Деваки и Рохини.

00:04:57 13. А чудесный сын Яшоды в своих прежних рождениях в другие века имел тела белого, красного и желтого цветов. Теперь же он родился на земле черным, и потому нарекается Кришною.

00:05:16 14. И да будет тебе известно, что родила его кроткая Деваки от доблестного Васудевы, и потому люди станут называть его по отцу ещё и Васудевою.

00:05:30 15. У сына Яшоды несчетное число имен, обличающие Его несчетные свойства и деяния, но обычным смертным большинство имен Его неведомо.

00:05:45 16. Кришна принесет твоему племени, о благородный владыка, радость и счастье и охранит вас от нищеты, невзгод и болезней.

00:06:00 17. В былые времена, когда не находилось правителя, чтущего закон Божий и когда мир отдавался на растерзание злодеям и нечестивцам, твой Сын самолично нисходил на землю и избавлял благочестивый люд от притеснения.

00:06:21 18. Кто всегда и во всём уповает на твоего Сына, тому не страшны никакие несчастья, чинимые злодеями. Богиня Удача следует по пятам за человеком, который отдал своё сердце её возлюбленному Супругу.

00:06:41 19. Дитя Яшоды силою Своею, величием и благолепием равен Самому Вседержителю Нараяне. Блюдите усердно и пестуйте своего удивительного Сына.

00:07:01 20. Блаженный Шука сказал: После наречения имен сыновьям Васудевы Гарга попрощался с царем пастушьего племени и удалился в свою обитель, оставив изумленного Нанду наедине со своею удачею.

Время младенчества Кришны и Баладевы

00:07:24 21. Время младенчества у сыновей Васудевы прошло быстро, и вскоре Кришна и Баладева стали уже ползать по полу на четвереньках.

00:07:37 22. Им очень хотелось переползти порог дома и выйти на волю вслед за звоном ножных колокольчиков взрослых, но на улице все было им незнакомо, они пугались и быстро ползли обратно к матерям под защиту.

00:07:56 23. Рохини и Яшода встречали Кришну и Балараму, вымазанных в грязи и навозе, брали своих младенцев на колени и давали им грудь. Насытившись живительной влагою, братья улыбались и обнажали свои жемчужные зубы.

00:08:17 24. Кришне с Баларамою нравилось хватать телят за хвосты и кататься за ними по двору. Жены пастухов потешались, глядя на озорства сыновей Рохини и Яшоды, и любовались их прелестью и красотою, позабыв про свои домашние дела.

00:08:38 25. Порой Яшоде и Рохини воображались жуткие несчастья, что случаются с детьми, оставленными без присмотра. Им вдруг виделось, как Кришна с Баладевою тонут в воде, обжигаются огнем, ранятся острыми предметами или корова вдруг боднет рогом неугомонных малышей. В эти минуты Рохини с Яшодою замирали в оцепенении, не в силах думать ни о домашних делах, ни о чем другом на свете.

Разговоры пастушек о Кришне

00:09:13 26-27. А затем через некоторое время и Кришна, и Баладева научились вставать на ноги и крепко на них держаться, и увлеклись играми своих сверстников, сыновей пастухов, возбуждая радость в сердцах жителей Гокулы.

00:09:36 28. Жены пастухов весело смеялись, глядя на шалости царевичей. Часто, чтобы ещё раз взглянуть на Кришну, пастушки приходили в дом к Яшоде и жаловались ей на её неугомонного сына.

00:09:56 29. «Твой Кришна тайком пробирается в наши дома и пьет из горшков топленое молоко и простоквашу, черпает рукой из сосудов свежевзбитое масло и делиться с обезьянами украденной пищей. Когда мы доим коров или сбиваем масло, Он выпускает телят из загона, пробивает в сосудах с молоком и сметаной дырки, а если не получается напроказничать, пугает и щиплет наших малых ребятишек, и только смеется, когда мы выговариваем Ему за его озорства.

00:10:37 30. А ещё они сооружают из досок и ступы с пряностями помост, чтобы добраться до подвешенных к потолку горшков с маслом, переворачивают содержимое и бьют кувшины, производя невообразимый шум. Они залезают в темные кладовые, освещая себе путь самоцветами, что украшают их чела, и воруют или портят снедь, которую мы бережем для своих мужей и детей.

00:11:09 31. И где это видано - пойманный на воровстве твой Кришна нас самих называет воришками, похищающими у Него еду! А если кто из нас осмелится возразить, Он справляет большую и малую нужду прямо у нас в доме». Иной раз Кришна так пугался, что Его накажут за проделки, и так просительно смотрел на Яшоду, что она не в силах была на него сердиться.

00:11:43 32. Но однажды на Кришну пожаловались пастушата – Его сверстники. Они сообщили Яшоде, что пока она отвлеклась, её Сын во дворе ест сырую землю.

00:12:01 33. Дабы с дитя её не случилось какого-нибудь несчастья, заботливая Яшода поспешила во двор, посадила Кришну к себе на колени и принялась выговаривать Ему.

00:12:14 34. - На этот раз Тебе не избежать наказания. Я точно знаю, что ты ел грязь, когда прятался от меня. Об этом мне сказали Твои друзья и Твой брат Баларама.

00:12:33 35. - Мама не верь им, они лгут тебе. Я не ел грязь. Хочешь, сама убедись в этом.

Вселенская форма Бога во рту Кришны

00:12:42 36. И воплотившийся на Земле обычным ребенком, Вседержитель открыл рот, представив очами Яшоды невиданное зрелище. Воистину во всех своих ипостасях Господь являет все Свое величие во всей полноте.

00:13:06 37-39. В зеве своего Сына Яшода увидела все бытие – всех существ, движущихся и неподвижных, все стороны света, небо, Солнце, Луну и Землю вместе с горами, морями и сушею, ветрами, веющими над ней, и огненными всполохами. Она вдруг узрела мировые стихии воды, огня и воздуха, все пространство, вселенскую Душу, чувства, ум, восприятие и три состояния вещества. Она разом увидела время жизни одушевленных существ, их желания, устремления, делание и плоды дел; их обличия, их прошлое, настоящее и будущее. Увидела своё жилище и себя со стороны – и сознание её помутилось, и решила она, что дитя её обладает необычайным даром чародейства.

00:14:25 40. Верно, боги ниспослали моему Сыну способность очаровывать окружающих. А как ещё объяснить, что мне привиделась во рту у Него вся вселенная?

00:14:41 41. Пусть Всевышний, недоступный разуму и чувственному опыту, избавит меня от наваждений. Коль скоро чудеса Его необъяснимы и сила Его неодолима, я сдамся Его воле.

00:15:01 42. Оказавшись во временной земной оболочке, я полагаю Нанду своим супругом, а Кришну – сыном. Ослепленная самообманом, я принимаю убежище у ложных вещей: богатство царя пастухов, его владения считаю своею собственностью, а его подданных – своим народом. В действительности все мы, души - лишь странники в призрачном мире, у нас нет здесь ни друзей, ни родичей. Мы - малые крупицы Высшего Существа, Он – наше подлинное убежище, а Его обитель – наш родной дом.

00:15:52 43. На несколько мгновений Яшоде было дадено истинное понимание вещей и своего места в вечном и бесконечном бытии, но затем всемогущий Чародей снова околдовал Яшоду, и она ощутила безграничную любовь к своему Кришне.

00:16:17 44. И позабыв обо всем, что ей привиделось, Яшода нежно прижала к груди своего необыкновенного Сына.

00:16:29 45. Природа и величие Всевышнего открывается тому, кто прилежно изучает три Веды - свод знаний, Упанишады, повествующие о Едином Духе и Санкхью – исчисление. Яшода же видела во Всевышнем своё любимое Дитя.

Предшествующая жизнь Нанды и Яшоды

00:16:56 46. Парикшит спросил: о учитель, за какие заслуги Нанда с Яшодою вознеслись до положения родителей Господа Бога? Какие подвиги должна была в прошлых жизнях совершить эта пастушка, чтобы Владыка мироздания пил молоко из её груди?

00:17:21 47. Почему родных отца с матушкою – Васудеву с Деваки - Кришна лишил счастья испить нектар Его детских игр, лишь слушая о которых, душа смывает с себя всю скверну порока и исполняет все свои самые глубинные чаяния? Почему избрал чужих Ему родством людей испить ту блаженную чашу?

00:17:51 48. Благословенный Шука сказал: Сразу после сотворения вселенной Брахма просил первых чад своих населить потомством все мировое пространство. И прежде чем отправиться исполнять волю отца, один из восьми Васу по имени Дрона вместе со своею супругою Дхарою обратился к родителю вселенной с такими словами.

00:18:23 49. «Отец, позволь нам с Дхарою родиться на Земле. Я хочу, чтобы Верховный Владыка воплотился нашим сыном и научил род человеческий истинной цели жизни, дабы смогли люди разорвать оковы мучительного рабства».

00:18:46 50. «Быть по сему», - ответил главный бог. И с его благоволения Дрона и Дхара родились в земле пастухов Врадже, а имена им были дадены Нанда и Яшода.

00:19:04 51. И, низойдя к ним в облике их Сына, Господь исполнил сокровенное желание благочестивой четы, наполнив сердца прочих жителей Враджи надмирной радостью и любовью.

00:19:21 52. Господь неизменно держит слово, даденное в миру Его верными слугами. Потому во исполнение обещания создателя Он и Его первая ипостась Санкаршана воплотились на земле Кришною и Баларамою. А счастливые пастухи не ведали, каких соплеменников ниспослало им Проведение.

транскрибирование: Илья Костюченко | Запорожье | Украина | 25 September 2011