Глава 17. Йога трёх видов Веры
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
00:00:00 ॐ नमो भगवतेवासुदेवाय
ōṁ namō bhagavatē vāsudēvāya
Ом Намо Бхагавате Васудевая
00:00:19 अर्जुन उवाच
येशास्त्रविधिमुत्सृज्ययजन्तेश्रद्धयान्विताः ।
तेषां निष्ठातुका कृष्ण सत्त्वमाहो रजस्तमः ॥ १७- १ ॥
arjuna uvāca
yē śāstravidhimutsṛjya yajantē śraddhayānvitāḥ ।
tēṣāṁ niṣṭhā tu kā kṛṣṇa sattvamāhō rajastamaḥ ॥ 17-1 ॥
Арджуна сказал:
“О Кришна! Какова вера тех, кто поклоняется с преданностью, хотя и не следуя наставлениям писаний? Она саттвична, раджасична или тамасична?”
00:00:35 श्रीभगवानुवाच
त्रिविधा भवतिश्रद्धादेहिनां सा स्वभावजा ।
सात्त्विकी राजसीचैव तामसीचेतितां शृणु ॥ १७- २ ॥
śrībhagavānuvāca
trividhā bhavati śraddhā dēhināṁ sā svabhāvajā ।
sāttvikī rājasī caiva tāmasī cēti tāṁ śṛṇu ॥ 17-2 ॥
Господь сказал:
“Естественная вера воплощенных бывает трех типов: саттвичная, раджасичная и тамасичная. Услышь же теперь их описание.
00:00:50 Вера людей, сознание которых ограничено телом, бывает саттвичной, раджасичной и тамасичной. Теперь Господь Шри Кришна описывает эти три вида веры.
00:01:04 Те, кто осознает свою ограниченность физическими пределами и стремится с помощью практики йоги пробудить своё безмерное сознание, чтобы преодолеть эти ограничения, считаются обладателями саттвичной веры.
00:01:21 Отдающие же предпочтение телу обладают ограниченным разумом, одержимы удовлетворением своих чувств и действуют лишь с этой целью. Ведомые чувственными удовольствиями, они считаются обладателями раджасичной веры.
00:01:41 А о тех, большая часть сознания которых пребывает в спящем состоянии, которые не знают, почему и с какой целью они действуют, говорят, что их вера тамасична.
00:01:57 सत्त्वानुरूपा सर्वस्य श्रद्धाभवतिभारत ।
श्रद्धामयोऽयं पुरुषो यो यच्छ्रद्धःस एव सः ॥ १७- ३ ॥
sattvānurūpā sarvasya śraddhā bhavati bhārata ।
śraddhāmayō’yaṁ puruṣō yō yacchraddhaḥ sa ēva saḥ ॥ 17-3 ॥
О Бхарата! Вера каждого соответствует его природе. Человек создается верой – каждый таков, какова его вера.
00:02:08 Лишь собственный ум побуждает человека к деятельности, проявляясь посредством тела вместе с заключенным в нём безграничным сознанием. Люди, знающие о безграничности своего ума, а также те, кто о ней даже и не подозревает, – все побуждаются к действию непосредственным влиянием ума. Поскольку уровень сознания различных людей отличается, вера, наполняющая их действия, также различна, соответствуя ему. Каков индивидуальный уровень сознания человека, такова же и направленность его действий.
00:02:51 यजन्तेसात्त्विका देवान्यक्षरक्षांसिराजसाः ।
प्रेतान्भूतगणांश्चान्येयजन्तेतामसा जनाः ॥ १७- ४ ॥
yajantē sāttvikā dēvānyakśarakśānsi rājasāḥ ।
prētānbhūtagaṇānścānyē yajantē tāmasā janāḥ ॥ 17-4 ॥
Саттвичные люди поклоняются богам, раджасичные – стремятся угодить якшам и ракшасам, тамасичные же – трепеща ублажают духов и призраков.
00:03:05 Саттвичные люди горят желанием познать природу Васудевы, живущего в сердце каждого существа, пробуждая своё полное сознание.
00:03:17 Те, кто считаются раджасичными, заняты лишь поддержанием собственного тела, больше всего остального прилагая усилия к утолению чувств и насыщению самодовольства.
00:03:31 А люди, обладающие тамасичным сознанием, проводят свою жизнь с минимальным уровнем осознанности, ради еды и секса, вечно пребывая в страхе перед призраками, которым они поклоняются.
00:03:47 अशास्त्रविहितं घोरं तप्यन्तेयेतपो जनाः ।
दम्भाहंकारसंयुक्ताःकामरागबलान्विताः ॥ १७- ५ ॥
aśāstravihitaṁ ghōraṁ tapyantē yē tapō janāḥ ।
dambhāhaṁkārasaṁyuktāḥ kāmarāgabalānvitāḥ ॥ 17-5 ॥
Ведомые гордыней и лицемерием, одолеваемые страстью и вожделением, такие люди совершают ужасные аскезы, нарушая указания писаний.
00:04:00 Глупцы считают вымыслом истории священных писаний, хранящих мудрость и переживания осознавших Время мудрецов древности, а также упомянутые в них способы познания истины. Охваченные похотью, переполненные тщеславием и высокомерием, они стремятся лишь ублажить тело и чувства и продолжают гореть в ужасном огне гнева.
00:04:30 कर्षयन्तःशरीरस्थंभूतग्राममचेतसः ।
मां चैवान्तःशरीरस्थंतान्विद्ध्यासुरनिश्चयान् ॥ १७- ६ ॥
karṣayantaḥ śarīrasthaṁ bhūtagrāmamacētasaḥ ।
māṁ caivāntaḥśarīrasthaṁ tānviddhyāsuraniścayān ॥ 17-6 ॥
Такие глупцы, пребывая в заблуждении, терзают материальные элементы в виде собственного тела и Меня, пребывающего в их телах. Знай, они имеют демонические наклонности.
00:04:43 Безмерное сознание таких людей пребывает в спящем состоянии, ограничиваясь лишь чувственными удовольствиями. Обладая демоническими чертами, своими действиями они оскверняют скрытого внутри них Васудеву.
00:05:05 आहारस्त्वपिसर्वस्य त्रिविधो भवतिप्रियः ।
यज्ञस्तपस्तथा दानं तेषां भेदमिमं शृणु ॥ १७- ७ ॥
āhārastvapi sarvasya trividhō bhavati priyaḥ ।
yajñastapastathā dānaṁ tēṣāṁ bhēdamimaṁ śṛṇu ॥ 17-7 ॥
Даже пища, которую предпочитает человек, бывает трех типов, как и ягья, дарение и аскеза. Узнай от Меня об их отличительных свойствах.
00:05:18 Считается, что люди, обладающие саттвичными, раджасичными и тамасичными чертами, предпочитают различные виды пищи. Исходя из этих трех умственных предрасположенностей, все их действия также можно разделить на три категории.
00:05:39 आयुःसत्त्वबलारोग्यसुखप्रीतिविवर्धनाः ।
रस्याःस्निग्धाःस्थिरा हृद्याआहाराः सात्त्विकप्रियाः ॥ १७- ८ ॥
āyuḥsattvabalārōgyasukhaprītivivardhanāḥ ।
rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā āhārāḥ sāttvikapriyāḥ ॥ 17-8 ॥
Сочную, маслянистую, долго хранящуюся и аппетитную пищу, которая дарует долголетие, силу, здоровье, счастье и жизнерадостность, предпочитают саттвичные люди.
00:05:53 Пища, которая не портится при длительном хранении, маслянистая и сочная, способствующая долголетию, приятная на вид – вот чем предпочитают питаться саттвичные люди, воодушевленные пробудить своё безграничное сознание.
00:06:13 कट् वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः ।
आहारा राजसस्येष्टादुःखशोकामयप्रदाः ॥ १७- ९ ॥
kaṭ vamlalavaṇātyuṣṇatīkśṇarūkśavidāhinaḥ ।
āhārā rājasasyēṣṭā duḥkhaśōkāmayapradāḥ ॥ 17-9 ॥
Пища горькая, кислая, соленая, очень горячая, острая, сухая и жгучая, приносящая горе, страдания и болезни, дорога раджасичным.
00:06:25 Люди с раджасичными чертами любят еду чрезмерно острую, соленую и тяжелую, которая способствует разжиганию в теле огня страсти. Такая пища, помимо наслаждения её вкусом, приносит таким людям горе и страдания, являясь причиной физических заболеваний.
00:06:59 यातयामं गतरसं पूतिपर्युषितं च यत् ।
उच्छिष्टमपिचामेध्यंभोजनं तामसप्रियम् ॥ १७- १० ॥
yātayāmaṁ gatarasaṁ pūti paryuṣitaṁ ca yat ।
ucchiṣṭamapi cāmēdhyaṁ bhōjanaṁ tāmasapriyam ॥ 17-10 ॥
Тамасичные же ценят пищу испорченную и несвежую, приготовленную долгое время назад, соки которой высохли, а также оставшуюся после других и нечистую.
00:07:03 Пища несвежая и нечистая, которая начинает портиться спустя три часа после её приготовления, например мясо животных, придает телу дурной запах. Пища, для приготовления которой используются куски мертвых тел, а также алкоголь, получаемый в результате разложения испорченных ингредиентов, – вся эта еда чрезвычайно дорога людям, обладающим тамасичными чертами.
00:07:33 अफलाकाङ्क्षिभिर्यज्ञोविधिदृष्टोय इज्यते।
यष्टव्यमेवेतिमनः समाधाय स सात्त्विकः ॥ १७- ११ ॥
aphalākāṅkśibhiryajñō vidhidṛṣṭō ya ijyatē ।
yaṣṭavyamēvēti manaḥ samādhāya sa sāttvikaḥ ॥ 17-11 ॥
Ягья, соответствующая наставлениям священных писаний, совершаемая как должно и без желания выгоды, – саттвична.
00:07:43 Осознавшие свои ограничения, поняв подсказки, оставленные древними мудрецами в священных текстах, имеют твердое намерение пробудить своё безмерное сознание. Они стремятся получить посвящение в практику йоги и затем получают его благодаря своим стараниям. В результате этой практики такие люди освобождаются от всех своих желаний. Ягья йогической практики, выполняемая для достижения этого состояния, считается саттвичной.
00:08:21 अभिसंधाय तुफलं दम्भार्थमपिचैव यत् ।
इज्यतेभरतश्रेष्ठतं यज्ञंविद्धिराजसम् ॥ १७- १२ ॥
abhisaṁdhāya tu phalaṁ dambhārthamapi caiva yat ।
ijyatē bharataśrēṣṭha taṁ yajñaṁ viddhi rājasam ॥ 17-12 ॥
О лучший из Бхарат! Ягью, движимую лишь гордыней и проводимую ради наживы, считай раджасичной.
00:08:30 Действия, лишь укрепляющие ограниченность сознания физическими пределами, совершаемые только ради получения чувственного удовлетворения и усиливающие лицемерие и тщеславие, называются раджасичными.
00:08:49 विधिहीनमसृष्टान्नंमन्त्रहीनमदक्षिणम् ।
श्रद्धाविरहितं यज्ञंतामसं परिचक्षते ॥ १७- १३ ॥
vidhihīnamasṛṣṭānnaṁ mantrahīnamadakśiṇam ।
śraddhāvirahitaṁ yajñaṁ tāmasaṁ paricakśatē ॥ 17-13 ॥
А та, что выполняется без веры, без раздачи даров, вопреки указаниям писаний, непоследовательно и небрежно, – такая ягья считается тамасичной.
00:09:02 Бессистемные и небрежно выполняемые действия, производимые неосознанно, даже не обдуманные предварительно и совершаемые без веры, являются тамасичными.
00:09:18 देवद्विजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम् ।
ब्रह्मचर्यमहिंसा च शारीरं तप उच्यते ॥ १७- १४ ॥
dēvadvijaguruprājñapūjanaṁ śaucamārjavam ।
brahmacaryamahiṁsā ca śārīraṁ tapa ucyatē ॥ 17-14 ॥
Поклонение богам, дваждырожденным, гуру и мудрым, чистота, простота, целомудрие и ненасилие относятся к аскетизму тела.
00:09:30 Получившие наставления в йоге от осознавшего Брахман великого Гуру приступают к практике, чтобы познать истинную природу бесконечного непроявленного Времени. Они испытывают искреннее уважение к другим садхакам, к Гуру и к остальным мудрецам, осознавшим Брахман.
00:09:53 В полной мере осознав святость и важность тела, они соблюдают воздержание, при помощи практики йоги сдерживая потерю ключевого элемента тела, чтобы добиться успеха в пробужде-нии своего бесконечного сознания. Пробуждаясь, сознание таких людей освобождается от влечения к собственному телу и телам других. Такие великие люди, утвердившись в ненасилии, выполняют физическую аскезу, чтобы с помощью тела постичь Необъятное.
00:10:28 अनुद्वेगकरं वाक्यंसत्यंप्रियहितं च यत् ।
स्वाध्यायाभ्यसनं चैव वाङ्मयं तप उच्यते ॥ १७- १५ ॥
anudvēgakaraṁ vākyaṁ satyaṁ priyahitaṁ ca yat ।
svādhyāyābhyasanaṁ caiva vāṅmayaṁ tapa ucyatē ॥ 17-15 ॥
Произнесение слов, которые приветливы, правдивы, любезны, благожелательны и подкрепляются постоянной практикой самопознания, – таков аскетизм, относящийся к речи.
00:10:42 Великие люди, пробуждающие с помощью тела бесконечность своего сознания, говорят только правду, приближаясь через это к Той Высшей Истине. Они постоянно заняты самоизучением, а их благожелательная речь вдохновляет других.
00:11:04 मनः प्रसादः सौम्यत्वंमौनमात्मविनिग्रहः ।
भावसंशुद्धिरित्येतत्तपो मानसमुच्यते ॥ १७- १६ ॥
manaḥ prasādaḥ saumyatvaṁ maunamātmavinigrahaḥ ।
bhāvasaṁśuddhirityētattapō mānasamucyatē ॥ 17-16 ॥
Удовлетворенность, мягкость, безмолвие, самообладание и чистоту мысли знай как аскетизм ума.
00:11:13 Великие люди переживают безграничное счастье, когда их сознательный ум постигает бесконечность разума. Пребывающие в Этой Бесконечности, такие люди немногословны и выглядят безмятежными и умиротворенными. Познав свои ограничения, они утверждаются в безграничности и, благодаря их пробужденному сознанию, достигают святости ума.
00:11:44 श्रद्धया परया तप्तंतपस्तत्त्रिविधं नरैः ।
अफलाकाङ्क्षिभिर्युक्तैःसात्त्विकं परिचक्षते ॥ १७- १७ ॥
śraddhayā parayā taptaṁ tapastattrividhaṁ naraiḥ ।
aphalākāṅkśibhiryuktaiḥ sāttvikaṁ paricakśatē ॥ 17-17 ॥
Выполняемые достигшими совершенства, с исключительной преданностью и без стремления к результату, эти три вида аскетизма составляют саттвичную тапасью.
00:11:56 Великие стхитапраджня, достигшие бесстрастия и утвердившиеся в самадхи при помощи практики йоги, назвали усердное выполнение трех основных этапов этой йоги саттвичным тапасом.
00:12:14 सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत् ।
क्रियतेतदिह प्रोक्तंराजसं चलमध्रुवम् ॥ १७- १८ ॥
satkāramānapūjārthaṁ tapō dambhēna caiva yat ।
kriyatē tadiha prōktaṁ rājasaṁ calamadhruvam ॥ 17-18 ॥
А беспорядочную и непостоянную аскезу, совершаемую напоказ, ради признания, почестей и восхищения, знай в этом мире как раджасичную.
00:12:27 Люди, заключенные в физических пределах и обладающие ограниченным разумом, горят в огне ярости. Они порабощены ненасытным высокомерием, стремясь к завоеванию все большего и большего уважения, которое едва ли заслуживают, и к получению все больших и больших чувственных удовольствий. Все подобные действия, выполняемые ограниченным грубым сознанием и дающие лишь кратковременные результаты, называются раджасичной тапасьей.
00:13:05 मूढग्राहेणात्मनो यत्पीडया क्रियतेतपः ।
परस्योत्सादनार्थं वा तत्तामसमुदाहृतम् ॥ १७- १९ ॥
mūḍhagrāhēṇātmanō yatpīḍayā kriyatē tapaḥ ।
parasyōtsādanārthaṁ vā tattāmasamudāhṛtam ॥ 17-19 ॥
Аскеза же, выполняемая безрассудно и принудительно, через самоистязание или ради уничтожения других, называется тамасичной.
00:13:16 Действия, которые совершаются людьми с инертным умом, сжигаемыми собственной глупостью и причиняющими вред себе и другим, называются тамасичными.
00:13:31 दातव्यमितियद्दानं दीयतेऽनुपकारिणे।
देशेकालेच पात्रेच तद्दानं सात्त्विकं स्मृतम् ॥ १७- २० ॥
dātavyamiti yaddānaṁ dīyatē’nupakāriṇē ।
dēśē kālē ca pātrē ca taddānaṁ sāttvikaṁ smṛtam ॥ 17-20 ॥
Дарение, совершаемое с чувством долга, без желания вознаграждения, тому, кто достоин, в подходящем месте и в надлежащее время, считается саттвичным.
00:13:44 Саттвичное дарение – это дар наставлений в йоге при должной оценке возможностей искателя. Оно совершается осознающими Время великими мудрецами, которые уже вышли за пределы физических ограничений и сконцентрировали на непроявленной истине Времени полную безмерность своего пробужденного ума. Этот дар предназначен лишь тому, кто полон решимости познать истинную природу Времени, пробуждая бесконечность ума преодолением физических ограничений.
00:14:25 यत्तुप्रत्युपकारार्थं फलमुद्दिश्यवा पुनः ।
दीयतेच परिक्लिष्टंतद्दानं राजसं स्मृतम् ॥ १७- २१ ॥
yattu pratyupakārārthaṁ phalamuddiśya vā punaḥ ।
dīyatē ca parikliṣṭaṁ taddānaṁ rājasaṁ smṛtam ॥ 17-21 ॥
Дарение же, что совершается в ожидании награды или в расчете на прибыль, неохотно и оскорбительно, называется раджасичным.
00:14:38 Люди с ограниченным разумом помогают другим в ожидании, что получающий помощь продолжит благодарить их и станет служить им в течение всей своей жизни. Такая помощь, а также дарение, сделанное в оскорбительной манере и приносящее страдание, – все подобные действия, совершаемые с расчетом на взаимные услуги, именуются раджасичными.
00:15:06 अदेशकालेयद्दानमपात्रेभ्यश्चदीयते।
असत्कृतमवज्ञातं तत्तामसमुदाहृतम् ॥ १७- २२ ॥
adēśakālē yaddānamapātrēbhyaśca dīyatē ।
asatkṛtamavajñātaṁ tattāmasamudāhṛtam ॥ 17-22 ॥
А дар, подносимый тому, кто его недостоин, в неподобающем месте, в ненадлежащее время, непочтительно и без уважения, считай тамасичным.
00:15:20 Что бы ни делали люди, не способные отличить достойное от недостойного и причиняющие своим безрассудством вред себе и другим, это неизменно на ком-нибудь пагубно отражается. В надежде даже на небольшую прибыль они без колебаний совершают самые гнусные поступки. Все действия таких людей называются тамасичными.
00:15:47 ॐतत्सदितिनिर्देशो ब्रह्मणस्त्रिविधः स्मृतः ।
ब्राह्मणास्तेन वेदाश्चयज्ञाश्चविहिताः पुरा ॥ १७- २३ ॥
ōṁtatsaditi nirdēśō brahmaṇastrividhaḥ smṛtaḥ ।
brāhmaṇāstēna vēdāśca yajñāśca vihitāḥ purā ॥ 17-23 ॥
«Ом Тат Сат» – так обозначен Брахман, первоисточник писаний, создатель познавших Его мудрецов и причина ягьи.
00:15:58 Тот вездесущий непроявленный Брахман, бесконечное Время, которое способны познать садхаки через успешную практику трех этапов этой древней йоги, обозначается символом «Ом».
00:16:15 Великие мудрецы древности, которым удалось осознать Эту Истину и достичь единства с Ней, ради блага будущих искателей сохранили в священных текстах указания на Эту высшую Истину в словах «Ом Тат Сат».
00:16:34 तस्मादोमित्युदाहृत्य यज्ञदानतपःक्रियाः ।
प्रवर्तन्तेविधानोक्ताःसततं ब्रह्मवादिनाम् ॥ १७- २४ ॥
tasmādōmityudāhṛtya yajñadānatapaḥkriyāḥ ।
pravartantē vidhānōktāḥ satataṁ brahmavādinām ॥ 17-24 ॥
Поэтому, в согласии с писаниями, познавшие Брахман любую ягью, дарение и аскезу начинают словом «Ом».
00:16:44 Методы йоги, ведущие к познанию непроявленной Истины Времени через преодоление физических пределов, были указаны осознающими Время великими душами и появились из той же непроявленной истины Времени, обозначаемой символом «Ом».
00:17:06 तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः ।
दानक्रियाश्चविविधाः क्रियन्तेमोक्षकाङ्क्षिभिः ॥ १७- २५ ॥
tadityanabhisandhāya phalaṁ yajñatapaḥkriyāḥ ।
dānakriyāśca vividhāḥ kriyantē mōkśakāṅkśibhiḥ ॥ 17-25 ॥
Со словом «Тат» стремящиеся к освобождению совершают эти действия без помыслов о награде.
00:17:14 Сознание Времени, символом которого является «Ом», заполняет сознание Пустоты. Оно присутствует повсюду, обозначаемое словом «Тат». Чтобы утвердиться в Нем, устремленные к самадхи люди выполняют практику различных этапов древней йоги.
00:17:36 सद्भावेसाधुभावेच सदित्येतत्प्रयुज्यते।
प्रशस्तेकर्मणितथा सच्छब्दःपार्थयुज्यते ॥ १७- २६ ॥
sadbhāvē sādhubhāvē ca sadityētatprayujyatē ।
praśastē karmaṇi tathā sacchabdaḥ pārtha yujyatē ॥ 17-26 ॥
«Сат» же указывает на вечную природу Истины и на того, кто Ей следует. Подобным образом это слово участвует в благоприятных ритуалах.
00:17:48 Великие люди, успешно пройдя этапы йоги, утвердились в сознании Пустоты и сумели получить прямой даршан Ее четырехрукого воплощения. Они использовали символическое слово «Сат», чтобы указать на непроявленное Время, наполняющее Пустоту, познавая Его истинную природу. Им удалось осоз-нать, что во всём этом мире есть лишь одна истина – Та невыносимо сияющая Истина непроявленного Времени.
00:18:27 यज्ञेतपसिदानेच स्थितिः सदितिचोच्यते।
कर्मचैव तदर्थीयं सदित्येवाभिधीयते ॥ १७- २७ ॥
yajñē tapasi dānē ca sthitiḥ saditi cōcyatē ।
karma caiva tadarthīyaṁ sadityēvābhidhīyatē ॥ 17-27 ॥
Утвердившихся в ягье, дарении и аскезе также именуют «Сат», как и действия, что ведут к достижению этого.
00:18:37 Это мироздание, что проявлено высшим, нерушимым Брахманом, Временем, все три этапа древней йоги, которые ведут к Его познанию, а также практика этих этапов и наставления в ней достойных – все эти проявления непроявленного Времени называются словом «Сат».
00:19:01 अश्रद्धया हुतं दत्तंतपस्तप्तंकृतं च यत् ।
असदित्युच्यतेपार्थन च तत्प्रेत्य नो इह ॥ १७- २८ ॥
aśraddhayā hutaṁ dattaṁ tapastaptaṁ kṛtaṁ ca yat ।
asadityucyatē pārtha na ca tatprētya nō iha ॥ 17-28 ॥
О Партха! Совершаемые без веры ягья, дарение, аскеза или другие действия считаются «Асат». Они не имеют силы как в этом мире, так и за его пределами”.
00:19:16 Все действия, что лишь усиливают физические ограничения и совершаются только ради удовлетворения чувств, называются «Асат». Увлеченные такими действиями люди обладают ограниченным разумом, считают спящее бесконечное сознание своего ума выдумкой и не верят в него. Утвердившись в «Асат», не познав смерти, они проводят свои жизни в страхе, что приводит их лишь к ещё большему страху по ту сторону смерти.
00:19:55 ॐ तत्सदितिश्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सुब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे
श्रीकृष्णार्जुनसंवादेश्रद्धात्रयविभागयोगो नाम सप्तदशोऽध्यायः ॥ १७ ॥
ōṁ tatsaditi śrīmadbhagavadgītāsūpaniṣatsu brahmavidyāyāṁ yōgaśāstrē
śrīkṛṣṇārjunasaṁvādē śraddhātrayavibhāgayōgō nāma saptadaśō’dhyāyaḥ ॥ 17 ॥
Ом Тат Сат
Так заканчивается диалог Кришны и Арджуны в главе семнадцатой «Йога Трех Видов Веры» упанишады «Шримад Бхагавад Гита», описывающей познание Брахмана и науку йоги.