Сваямвара Драупади

www.svirel.com - 01 января 2012
Прибытие Пандавов в город Панчал. Условие сваямвары. Прохождение сваямвары. Арджуна и Бхима защищают Драупаду. Борьба Арджуны и Бхимы с Карной и Шальей. Пандавы приводят в свой дом Драупади. История Драупади, рассказанная Вьясой. К Пандавам приходит в гости Кришна с братом. Пир в честь свадьбы Драупади. Свадьба Драупади
аудиокнига для практикующих из раздела «Шастры и духовные писания» со сложностью восприятия: 5
длительность: 00:17:51 | качество: mp3 112kB/s 14 Mb | прослушано: 476 | скачано: 229 | избрано: 1
Ctrl+Б и Ctrl+Ю - замедлить или ускорить на 10% Ctrl+Left и Ctrl+Right - перемотки по 5сек

00:00:00 Сваямвара Драупади. Идя по дороге в одежде отшельников, нагнали Пандавы великое множество брахманов, направлявшихся туда же, куда и они - в столицу Панчал. И пошли они вместе с ними. А войдя в город, поселились в доме горшечника. Здесь жили они также как и в Экачакре, собирая подаяние так, что никто из людей их не узнал. На сваямвару Друапади прибыли великие цари и герои из многих стран. Были здесь Дурьйодхана с братьями и Карна с Ашватхамой. Был там и Вирата - царь Матсьев с двумя своими сыновьями и царь Мадров Шали, тоже с двумя сыновьями. Был и Шакуни, брат царицы Гандхари. И тигры среди людей - могучие ядовы Кришна и Баларама. Был там также и Джарасандха - царь Магадхи и многие другие могучие воины.

00:01:25 Царь Драупада повелел для тех, кто приехал искать руки его дочери, и для тех, кто приехал просто посмотреть, построить дома, изукрашенные золотом и драгоценными камнями. Устроил он для гостей пиршество и развлечение, длившееся целых пятнадцать дней. А в день шестнадцатый вышла на арену для состязаний сама Драупади, лучшая из девушек, рожденная из сердца жертвенного огня, нежная и прекрасная, с глазами, подобными лепесткам лотоса.

00:02:00 Когда же святой брахман, сведущий в мантрах, совершил жертвоприношение, смолкла музыка и все голоса и вышел вперёд брат царевны Дхриштадьюмна и, обратившись ко всем, сказал: «О, великие мужи, послушайте меня! Вот здесь находится лук и стрелы. Вы должны сквозь это малое отверстие в высоко подвешенной мишени поразить цель пятью стрелами. Кто, обладая высоким происхождением, исполнит этот подвиг, тому будет супругой сестра моя Драупади и слово мое несокрушимо!».

00:02:41 Тогда один за другим выходили на поле горделивые мужи, кичившиеся силой своей и доблестью. Но никто из них не мог даже натянуть лук. Некоторых из царей этот лук отбрасывал в сторону и они падали на землю с разбитыми браслетами и сорванными серьгами. Был среди таких неудачников Шишупала, Шалья и Дурьйодхана. Настала наконец очередь Карны. Собравшиеся закричали от восторга, увидев что впервые лук был натянут. Но даже сыну Сурьи задача показалась не под силу. Стрела лишь на волосок не попала в цель. После же того выстрела лук вырвался из его рук словно живой. И затем все затихло и не было больше желающих испытать свою силу. Даже ради руки прекрасной царевны Драупади.

00:03:37 Тогда из толпы брахманов вышел благородный Арджуна, одетый как отшельник. Некоторые из толпы вдруг закричали: «Разве может юный отшельник сделать то, что оказалось не под силу ни одному из царей?» Тогда другие им отвечали: «Пусть попробует. Ведь ни в одном из трех миров нет ни одного дела, которое не могло бы быть выполнено брахманом!». Но не слушая ни тех, ни других, он поклонился, взял лук, мгновенно его натянул и всеми пятью стрелами, как одной, поразил цель.

00:04:14 Тут же на арену посыпался дождь цветов. Это приветствовали юного героя Боги, наблюдавшие за этим состязанием с небес. Все зрители поднялись на ноги и стали восхвалять лучшего из мужей. Драупади же, видя пронзенную цель и партху, подобного Индре, во всей его славе, подошла к нему и надела ему на шею гирлянду из цветов.

00:04:41 Тогда среди потерпевших неудачу царей вспыхнул гнев на Драупаду. «Пренебрегая нами, выражая нам презрение, царь хочет отдать Драупади, лучшую из женщин, брахману!» - вскричали тогда все они - «Так давайте убьем этого злодея, нарушающего Веды, где ясно сказано, что на сваямвару допускаются лишь кшатрии, но не брахманы!».

00:05:08 Увидев, что Драупаде угрожает опасность, Арджуна и Бхимасена встали на его защиту. Могучий Врикадара, вершитель чудесных подвигов, вырвал из земли дерево и легко, словно чешую с рыбы, сорвал с него все ветки. И сказал тогда, присутствующий там, Кришна брату своему Балараме: «Видно не зря ходил слух, что сестра отца нашего Притха спаслась от смерти вместе со своими сыновьями. Посмотри, вот этот герой, который натягивает огромный лук, несомненно Арджуна. А этот, вырвавший с корнем дерево, конечно же Бхимасена. Ибо ни одному другому человеку это не под силу. А вон тот с глазами, продолговатыми как лепестки лотоса, стройный и невозмутимый, который только что ушел с арены, это конечно же старший из них Юдхиштхира. А те двое прекрасных юношей, последовавшие за ним, это сыновья ашвинов Накула и Сахадева».

00:06:11 Тем временем Арджуна с Бхимой, словно два разъяренных слона, бросились на подступавших к Драупаде царей. «Убьем их!» - стали говорить между собою цари - «Ведь в битве допускается убийство брахмана, пожелавшего сражаться». И тогда на Арджуну пошел Карна, а против Бхимасены выступил Шалья, могучий властитель Мадров.

00:06:37 Искушенный в битве, Арджуна сразу же пронзил Карну тремя стрелами. Тот на миг лишился сознания, но тут же очнулся и бросился в бой с еще большим пылом. Тогда тысячами стрел осыпали друг друга эти двое и каждый отражал стрелы другого. И произнес тогда громогласно Карна: «Сильны руки твои, о брахман! Очень искусен ты с оружием. Кто же ты такой? Сам Парашурама, лучший из брахманов? А может быть Индра или Вишну? Ведь никто, кроме этих, да и еще Арджуна, сын Панду, не может сражаться со мной!».

00:07:18 И ответил ему Арджуна: «Нет, Карна. Я не Бог и не победитель кшатриев Парашурама. Я всего лишь брахман, преуспевшй в изучении Вед и оружия. А стою я здесь, чтобы победить по велению своего учителя. Поэтому, о Карна, лучше отступись». И тогда могучий Карна отвратился от битвы, считая что брахманская сила неистощима.

00:07:46 Бхимасена же и Шалья схватились без оружия. Они били друг друга кулаками и ногами. Таскали друг друга по полю. И в конце концов Врикадара, могучий из могучих, поднял Шалью. С размаха швырнул он его на землю, но убивать не стал. Увидев, что Карна уже в страхе отступил, что Шалья побежден, все остальные цари встревожились, но по прежнему рвались в бой. И тогда образумил их всех Кришна, державшийся в стороне от схватки: «Успокойтесь, о, герои! Дочь царя Драупады досталась брахману по праву!». И тогда прекратили цари все эти бой и разъехались по домам.

00:08:31 Бхима же и Арджуна, израненные, но гордые победой, вместе с прекрасной Драупади, направились к дому горшечника. «А вот и наша добыча!» - радостно сказали они своей матери, вводя в дом царевну. Кунти же, не поднимая головы и подумав, что сыновья принесли собранную на улице милостыню, ответила им так: «Наслаждайтесь ею все вместе!». Затем поглядела Кунти на прекрасную девушку и воскликнула: «О, горе мне! Что же я сказала!?»

00:09:05 И только тут вспомнили Пандавы, что поведал им однажды мудрейший Вьяса. «Желание, когда дева, совершенная в красоте и в добродетели, но не имевшая мужа, за её грехи в прошлых жизнях. И встала она на путь аскетических подвигов и восславила Шиву и так ублажила его сердце. Спросил тогда разрушитель миров: «О чем ты просишь меня?» И ответила та дева: «Дай мне супруга». И настолько велико было её желание, что повторила она эти слова пять раз. «Ну, что же, да будет у тебя пять супругов!» - решил тогда Шива. «Но прошу, дай мне одного» - снова воззвала к нему та дева. И ответил ей Шива: «Ты просила пять раз, так пять супругов ты и получишь. И будет это в следующем твоем рождении. Слово мое непоколебимо!» И добавил тогда премудрый Вьяса, что именно в образе Драупади, дочери царя Драупады, снова и родилась на земле эта дева.

00:10:19 «Ну, что же, быть по-твоему, о мать» - сказал Арджуна - «Ведь не зря же нам поведал Вьяса, искушенный в законах, что будет у Драупади пять супругов. Вот нас и есть пять». Тем временем все Пандавы смотрели на Драупади и вспыхнуло в них желание. Ибо прелестная дочь царя Панчалов была создана Творцом совершеннее всех остальных женщин. И сказал тогда Юдхиштхира: «Ну, что же, быть по сему. Пусть прекрасная Драупади станет супругой для всех нас!».

00:10:55 Пришел тогда в дом горшечника, высочайший герой среди ядовов, Кришна в сопровождении брата своего. Подойдя к Юдхиштхире, лучшему из блюстителей закона, припал Кришна к его стопам и назвал себя. Тоже сделал и его брат Баларама. Затем склонились они перед сестрой своего отца и спросил у них Юдхиштхира: «Как же узнал ты о нас, о Васудева? Ведь живем мы здесь скрытно». И ответил им с улыбкой Кришна: «Огонь, даже если он скрыт, всегда легко узнать. Кто другой среди людей, кроме Пандавов, мог проявить такую силу? Да будет благополучие уделом вашим дабы возрастали вы подобно огню, разгорающемуся в пещере. Пусть не узнают вас здесь никакие цари. Мы же отправимся теперь в свой лагерь». И так, с дозволения старшего из сыновей Панду, быстро ушли они с Баларамой.

00:12:02 На следующий день по случаю свадьбы своей дочери, устроил царь Драупада пир для родственников жениха. Желая узнать, кто же эти герои на самом деле, велел он разложить во дворце множество различных предметов: плоды, шкуры, ковры, всякие орудия земледельцев, золото и драгоценности и прочие ценные товары, а также отличное оружие, богато разукрашенное золотом: обоюдоострые мечи, луки и стрелы, доспехи и секиры, и копья.

00:12:37 И вот, когда пир закончился, направились гости прямо к оружию. И с радостью поняли тогда Дхриштадьюмны и отец его, что неизвестные им прежде герои, воистину воины, сыновья и внуки кшатриев. И тогда, подозвав царевича Юдхиштхиру, спросил его царь Драупада: «Кем должны мы считать вас, брахманами или кшатриями, вайшьями или шудрами? А быть может вы боги, явившиеся к нам с неба? Скажи нам прямо чистую правду. Ведь большое у нас сомнение».

00:13:14 И ответил тогда ему Юдхиштхира: «Не печалься, о царь Панчалов. Мы кшатрии из рода Куру, сыновья великодушного Панду. И эта твоя дочь, словно драгоценный лотос, перенесена сейчас из одного чистого озера в другое». И затем поведал Юдхиштхира как спасались они бегством от коварства Дурьйодханы, сына Дхритараштры, и о многих многих странствиях и лишениях братьев своих и матери.

00:13:48 Услышав этот рассказ сына Кунти, возликовал царь Драупада и решил: «Пусть же сегодня тогда непобедимыйАрджуна возьмет руку моей дочери. А в благоприятный, указанный мудрыми брахманами, день устроим мы пиршество». И ответил ему сын Дхармы Юдхиштхира: «Но ведь и мне тоже должно жениться, о владыка народов». «Если тебе угодно самому, возьми в соответствии с законами руку Драупади» - согласился царь - «Или, если хочешь, ты можешь отдать её любому из своих братьев». И ответил ему Юдхиштхира: «Драупади, о царь, будет супругой для нас всех. Так было решено заранее моей матерью. Пусть же эта жемчужина, завоеванная Партхой, по порядку примет перед огнем руку каждого из нас».

00:14:46 Поразился тогда царь Драупада: «Один мужчина может иметь несколько жен, но несколько мужей у одной женщины? Такое никогда не допускалось». «Закон глубок, о великий царь» - стоял на своем Юдхиштхира - «Человек не знает всех его путей. Я передал тебе слова своей матери. То же самое и у меня на сердце. Согласись же, овладыка людей, и да не будет у тебя никаких сомнений».

00:15:17 Царь Драупада отложил решение до следующего дня, чтобы посоветоваться сперва с Кунти и сыном своим Дхриштадьюмной. Но тем временем во дворец пришел великий мудрец Вьяса. Все тогда обратились к нему, умоляя разрешить их сомнения. И рассказал великий в подвижничестве про деву, просившую Шиву о супруге пять раз и что прекрасная Драупади та самая дева. И заключил он свою речь такими словами: «Услышав это, о царь Драупада, поступай теперь как желаешь».

00:15:54 И вновь возрадовался царь и дал он своё согласие на невиданную прежде свадьбу. В первый же день жрец, искушенный в мантрах, сочетал Драупади с Юдхиштхирой. Возлив масло в жертвенный огонь, он обвел их, взявшихся за руки, вокруг алтаря. Во второй день сочетался Арджуна. И так сочетались они все за пять дней. Затем отпраздновал царь Панчалов свадьбу своей дочери. И превосходило это празднество пышностью своей все, что люди видели прежде. Богатые дары прислал Пандавам и Кришна, храбрейший из ядовов. А вместе с дарами - обещание вечной дружбы. И хотя стали сыновья Панду вместе с матерью своей Кунти и супругой Драупади жить во дворце царя Драупады, они не собирались задерживаться там долго. Ибо никогда не забывали они о царском своем праве на земли Куру.

транскрибирование: Татьяна Свиридова | Краматорск | Украина | 24 декабря 2014