Возвращение Пандавов в Хастинапур

Студия Свирель - 01 January 2012
Дхритараштра узнал о том, что Пандавы живы. Разговор Дхритараштры с Дурьйодханой и Карной. Разговор Дхритараштры с советниками. Принятие решения Дхритараштрой. Возвращение Пандавов. Строительство новой столицы Пандавами.
аудиокнига для практикующих из раздела «Шастры и духовные писания» со сложностью восприятия: 5
длительность: 00:08:42 | качество: mp3 112kB/s 7 Mb | прослушано: 1040 | скачано: 1141 | избрано: 21
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:00 Махабхарата. Глава 3. Обретение царства. Возвращение Пандавов в Хастинапур. Страх и ярость охватили Дурьйодхану при известии, что Пандавы не сгорели в смоляном доме, а живы и стали ещё сильнее. Вернувшись в Хастинапур, затаился он полный стыда за поражение на сваямваре и не сразу явился к отцу своему. Между тем Видура, услышав о том, что Драупади избрала сыновей Панду, возрадовался всей душой. "О царь!" - сказал он Дхритараштре - "Наша семья укрепилась, породнившись с могучим царем Панчалов". "Хорошую новость принес ты мне, Видура" - ответил Дхритараштра - "Иди скорее, подготовь Дурьйодхане и его супруге достойную встречу". Видя что царь ошибается, объяснил ему Видура, что ни Дурьйодхану, а сыновей Панду избрала Драупади. Велико было огорчение Дхритараштры, но ничем не выказал он его. "Эта новость радует меня ещё больше" - сказал он Видуре - "Все мы скорбели о Кунти и её сыновьях. А теперь узнаем, что они не только живы, но и обрели новых могущественных родственников и друзей. Нет конца моему счастью".

00:02:14 Однако лишь только Видура покинул царский дворец, пришли туда Дурьйодхана и Карна. "Я вижу, отец" - с горечью сказал Дурьйодхана - "что благо врагов ты считаешь выше своего блага. Иначе не превозносил бы ты так Пандавов. Тебе и всем нам нужно придумать как-бы уменьшить их силу, чтобы не проглотили они нас, не отняли у нас царство". "Я думаю точно также" - успокоил сына Дхритараштра - "но не мог подать вида при Видуре. Иначе понял бы мудрейший мои намерения. Но как же нам поступить? Скажи мне, что считаешь ты подходящим. И ты, о Карна, тоже скажи?" Тогда много коварных планов предложил злокозненный Дурьйодхана. Посеять раздор между Пандавами, поссорив сыновей Кунти с сыновьями Мадри. Либо перессорить их всех из-за общей их супруги Драупади. Переманить на свою сторону царя Драупаду, подкупив его и его советников огромными богатствами. Или запугать сыновей Панду слухом, что неминуемо будут убиты они, приехав в Хастинапур за своей долей царства. Предательски убить Бхиму, без чьей защиты сразу станет слабее несравненный воин Арджуна. Или столь же предательски убить всех пятерых по приезду. Но вышел вперёд могучий Карна и сказал: "Твое суждение неправильно, о Дурьйодхана. Так я считаю. Подобными средствами покушался ты на сыновей Кунти и раньше, когда были они неоперившимися птенцами и находились рядом, под боком. Никогда у тебя ничего не удавалось. Какая же может быть удача теперь, когда выросли у них крылья и живут они далеко под защитой великого Драупады? А царь Панчалов добродетелен и не корыстолюбив. Никакие богатства не заставят его отступиться от Юдхиштхиры и его братьев. Ни перехитрить, ни напугать Пандавов не удастся. Нужно победить их в бою. И поскорее, пока не собрал свои силы Драупада и не пришел к нему на подмогу Кришна с войском ядовов".

00:04:45 В нерешительности как поступить, призвал тогда царь Дхритараштра Бхишму, Дрону и Видуру, мудрейших своих советников. И не согласились те ни с Дурьйодханой, ни с Карной. “Нельзя побороть таких могучих и верных союзников ни хитростью, ни силой” - сказали они - “Отдай, о царь, своим племянникам половину царства, принадлежащую им по праву и так ты смоешь позор за сожжение смоляного дома. Ведь возлагают люди этот позор и на тебя, и на нас. И завоюешь ты себе верных союзников. А Дурьйодхана и Карна и согласный с ними Шакуни, молоды и неразумны. Сердце их лежит ни к закону, а к беззаконию”. Выслушав всех, принял царь Дхритараштра решение и послал он к Пандавам Видуру с предложением вернуться в Хастинапур и вступить во владение половиной царства Куру.

00:05:52 Тогда Видура отправился в царство Панчалов и одарил он Драупаду многими дарами и попросил его отпустить Пандавов и супругу их Драупади, чтобы могли те быки среди мужей получить наследство отца своего Панду. “Я рад за них” - сказал благородный Драупада - “И пусть делают как сами знают”. И тогда попрощались Пандавы с царем и отправились, взяв с собой Кунти и Драупади, сопровождаемые премудрым Видурой, в столицу Кауравов. И была выслана на встречу им пышная свита во главе с могучими стрелками из лука, Дроной и Крипой. Все жители Хастинапура вышли на улицу, чтобы посмотреть как возвращаются домой, так долго считавшиеся умершими, герои. Когда же отдохнули они, то были призваны царем Дхритараштрой, сыном Шантану. “Внемли моему слову, о сын Кунти вместе со своими братьями” - обратился к Юдхиштхире царь Дхритараштра - “Дабы не возникло снова у вас раздора с моими сыновьями, отправляйте в [Кхандава-прастху], место откуда правили нашим царством предки [Нахуши] и [Яяти]. Получив половину царства, создайте там новую столицу на месте древней”. И вняв этому слову царя, отправились Пандавы в тот дремучий лес. Предводительствуемые Кришной, вырубили они деревья и выстроили город прекрасный, как царство Индры и названный [Индра-прастхой]. И стали приходить в тот город, желая поселиться там, лучшие из знающих все Веды, а также знатоки всех наречий, купцы из различных стран, жаждущие приумножить своё богатство, а также знатоки всех искусств и всех ремесел. И жили там Пандавы, окруженные благочестивыми людьми. И радость их возрастала. И самым частым гостем их был доблестный и премудрый Кришна, славнейший из ядовов.

транскрибирование: Татьяна Свиридова | Краматорск | Украина | 24 December 2014