Вторая игра в кости и изгнание Пандавов

Студия Свирель - 01 January 2012
Дурьйодхана предлагает организовать вторую игру. Дхритараштра соглашается на предложение сына. Возвращение Пандавов. Проигрыш Пандавов. Клятва о мести Бхимы, Арджуны, Накулы и Сахадевы. Прощание Юдхиштхиры с потомками Бхараты. Разговор Юдхиштхиры с жителями Индрапрастхи. Уход Пандавов из Индрапрастхи.
аудиокнига для практикующих из раздела «Шастры и духовные писания» со сложностью восприятия: 5
длительность: 00:13:33 | качество: mp3 112kB/s 11 Mb | прослушано: 979 | скачано: 1089 | избрано: 26
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:00 Велико было отчаяние Дурьйодханы, наблюдавшего за этим отъездом. И собрал он Шакуни, Духшасану и Карну и снова пришел к отцу. «Не слышал ли ты, о царь» - начал он - «что сказал Брихаспати, наставник богов, Индре? Врагов, причиняющих тебе вред, нужно уничтожать любыми средствами! Если бы даже Пандавы смогли простить обиды, нанесенным им самим, унижение Драупади они не простят. Вот и сейчас мчаться они на своих колесницах, чтобы призвать союзников, и вскоре вернуться сюда с оружием и уничтожат нас, как разъяренные ядовитые змеи. Пусть мы снова сыграем с Пандавами в кости. Побежденные в игре, должны будут удалиться они в лес на 12 лет, а ещё один тринадцатый год провести в какой-нибудь стране среди людей неузнанными. Если же узнают их, удаляться проигравшие в лес ещё на 12 лет. Искусство Шакуни принесет нам победу в новой игре и мы избавимся от врагов! Даже если они выполнят условия, мы успеем за тринадцать лет укорениться в царстве. Мы сможем обрести союзников и собрать войско огромное и хорошо обученное. И тогда мы, без сомнения, сможем их победить. Да понравится тебе это, о укротитель врагов!».

00:02:26 И сказал тогда царь Дхритараштра: «Пожалуй... Верни Пандавов. Даже если уехали они далеко. Пусть сыграют ещё один раз в кости». И тогда стали отговаривать Дхритараштру и Дрона, и Видура, и Бхишма, и собственные его сыновья Ююцу и Викарна и многие другие, но так и не поменял царь своего решения.

00:02:57 И вышла тогда, терзаемая скорбью, царица Гандхари и сказала она своему супругу: «Когда родился Дурьйодхана, премудрый Видура сказал «Хорошо бы отправить в другой мир этого, позорящего род!». Ибо как только он родился, завыли шакалы, что, несомненно, предвещало гибель Кауравов. Не одобряй мнение невоспитанных юнцов, о Владыка. Благополучие, достигнутое дурными делами, не прочно».

00:03:32 И вздохнул великий царь и сказал Гандхари, направлявшей его на путь закона: «Пусть наступит гибель нашего рода! Я не в силах её предотвратить. Да будет так, как они желают. Пусть мои сыновья вновь сыграют с сыновьями Панду».

00:03:53 И помчался гонец, и догнал Пандавов, отъехавших уже далеко и промолвил он Юдхиштхире: «Вернись, о Юдхиштхира, и сыграй в кости ещё раз. Так велел передать тебе царь Дхритараштра». «Все, живущие в мире, получают хорошее и плохое по определению Творца. Разве избегну я плохого, отказавшись? К тому же это вызов на игру и приказание старшего. Я знаю исход, но не могу отказаться» - отвечал ему Юдхиштхира. И вернулись тогда Пандавы, и вошли в зал собраний, и уселись, чтобы снова начать игру на погибель многих людей.

00:04:45 «Великодушный царь вернул вам ваши богатства и это хорошо» - сказал Юдхиштхире Шакуни - «Теперь же у нас будет одна единственная ставка, о потомок Бхараты. Если мы проиграем, то должны будем удалиться в лес на двенадцать лет, облачившись в оленьи шкуры. А тринадцатый год должны мы будем провести среди людей неузнанными. Узнанные же, удалимся мы в лес ещё на двенадцать лет. Если мы не проиграем, а победим - в лес уйдете вы. А по истечении тринадцатого года, вернувшийся из изгнания, снова получает своё царство. Готов ли ты, о Юдхиштхира, бросить кости?» «Как может царь, соблюдавший закон, отказаться, если получил вызов?» - отвечал ему царь справедливости - «Я сыграю с тобой, о Шакуни». И тогда Шакуни взял кости и бросил, и после этого сказал: «Но что же, я выиграл!» Обреченные на изгнание, Пандавы тут же сняли свои царские одежды и облачились в оленьи шкуры.

00:06:11 Видя тех укротителей врагов в унижении, воскликнул зломысленный Духшасана: «Началось верховное владычество Дурьйодханы, сына Дхритараштры. Сегодня боги снизошли к нам, ибо превосходим мы достоинствами наших врагов. Те Пандавы, которые кичились своей силой, низвергнуты в пучину бедствий и лишились счастья на вечные времена. Дурное дело совершил твой отец, о царевна Панчала, выдав тебя замуж за этих жалких. Выбери себе лучше другого супруга, какого пожелаешь. Ведь все собравшиеся здесь Кауравы отважны, терпеливы и обладают многими богатствами».

00:06:59 Выслушав все это, не прощающий обид, Бхима рванулся вперёд как гималайский лев, бросающийся на шакала, и вскричал: «Ты уязвляешь нас словами, но пройдет время и я уязвлю тебя стрелами, о жалкий негодяй! Кто кроме тебя, о Духшасана, пошел бы хвастаться, как своей, нечестной победой царя-мошенника Шакуни? Я обещал богам, что напьюсь крови из твоей груди, разорвав её в битве, и я сдержу своё обещание!». Затем повернулся он к злорадно хохотавшему Дурьойдханеи добавил: «Посмотрим, как будешь ты смеяться, когда перебью я в сражении всех твоих братьев и настанет твоя очередь! Карну убьет Арджуна, Шакуни убьет Сахадева, а тебя я убью сам! Я поражу тебя своей палицей, брошу на землю и встану ногой на твою голову».

00:08:04 «На четырнадцатый год от сегодняшнего, о Врикадара,» - поддержал его Арджуна - «земля напьется крови Дурьйодханы, Карны, Шакуни и четвертого среди них, Духшасаны. По твоему слову я убью Карну, завистливого и болтливого подстрекателя негодяев, и перебью стрелами всех его воинов. Скорее Гималаи сдвинуться с места и солнце утратит свой блеск, чем я нарушу эту клятву!» Вслед за Арджуной, дал клятву о мести Сахадева, а потом и Накула, но не было у них злобы к царю Дхритараштре. И пришли они попрощаться с ним. «Я прощаюсь со всеми потомками Бхараты» - сказал Юдхиштхира - «Я прощаюсь с дедом нашим Бхишмой, и Дроной, и Крипой, и Ашватхамой и со всеми сынами Дхритараштры. И с Ююца, и с Санджаем и со всеми остальными царями. Попрощавшись, я ухожу, но я ещё вернусь и мы обязательно встретимся». Ничего не ответили Юдхиштхире, сгорая от стыда, мудрые старцы. Только благородный Видура пожелал ему счастья и благополучного возвращения и обещал приютить у себя на тринадцать предстоящих лет престарелую царицу Кунти.

00:09:38 Пандавы вернулись в Индрапрастху, попрощались с матерью, а затем в полном вооружении и взяв с собою Драупади, покинули город и направились на север. Проведав об их уходе, опечалились все горожане. Порицая Бхишму, Дрону, Видуру и Крипу, что не смогли те остановить недоброе дело, так говорили они между собой: «Пропадем мы все, и семьи наши, и роды, если нечестивец Дурьйодхана взойдет с помощью Карны, Духшасаны и Шакуни на царство! Этот сын Дхритараштры алчен, тщеславен, бестыден и низок в помыслах. Он ненавидит всех, кто его превосходит. Но зато он дружен с людьми недобрыми. Пойдемте же лучше и мы вслед за Пандавами!».

00:10:38 И поспешили они вслед за сынами Кунти и Мадри и стали молить их: «Не дайте же нам всем погибнуть под властью дурного царя!». «Счастлив удел наш» - ответил им Юдхиштхира - «коли народ наш во главе с брахманами сострадает нам и видит в нас достоинства, коих мы не имеем. Я не могу вам приказывать, но прошу вас, возвращайтесь! В Хастинапуре остались и царь Дхритараштра, и Видура, и Бхишма, и мать наша Кунти. Если вы желаете нам добра, заботьтесь о них дружно и с усердием. Если исполните вы это, то обрадуете и меня!». «Горе нам, о царь» - возопили опечаленные горожане и попрощались с Пандавами, нехотя пустившись в обратный путь.

00:11:40 И были в день ухода Пандавов из Индрапрастхи великие знамения. Демон Раху стал проглатывать солнца, хотя до новолуния было ещё далеко. С неба падали звезды. Страшно кричали шакалы, вороны и стервятники, предрекая гибель потомков Бхараты. А Божественный мудрец Нарада, бывший тогда в Хастинапуре, сказал царям и мудрецам такие слова: «На четырнадцатый год от сего дня Кауравы погибнут от силы Бхимы и Арджуны, но по вине Дурьойдханы». Затем лучший из мудрецов окутался сиянием и исчез, вознесясь на небо, оставив Дхритараштру и прочих собравшихся в унынии и скорби.

транскрибирование: Татьяна Свиридова | Краматорск | Украина | 27 November 2015