Свадьба Уттары

www.svirel.com - 01 января 2012
Возвращение Уттары и Бриханнады после битвы. Спор Вираты и Юдхиштхиры. Рассказ Уттары о битве. Пандавы открылись Вирате. Свадьба Уттары и Абхиманьи.
аудиокнига для практикующих из раздела «Шастры и духовные писания» со сложностью восприятия: 5
длительность: 00:12:05 | качество: mp3 112kB/s 9 Mb | прослушано: 296 | скачано: 164 | избрано: 4
Ctrl+Б и Ctrl+Ю - замедлить или ускорить на 10% Ctrl+Left и Ctrl+Right - перемотки по 5сек

00:00:00 Свадьба царевны Уттары. Между тем царь Вирата вступил в свой город, а с ним и четверо Пандавов и всё его войско. Не видя среди встречающих сына своего Уттару спросил владыка: «Где же он?» И поведали ему придворные, что бросился Уттара отбивать похищенный Кауравами скот, имея при себе одного только Бриханнаду. А против себя войско огромное, возглавляемое славными героями Бхишмой, Дроной, Крипой, Карной, Ашватхамой и Дурьйодханой. Очень опечалился тогда царь и послал он на спасение своего сына конницу, слонов и колесницы. И повелел предводителю посылаемого войска: «Разузнай поскорее о царевиче. Жив он или нет. Сам же я полагаю, что вряд ли остался в живых сын мой, взявший себе в возницу учительницу танцев». «Если возницей Уттары стал Бриханнада,» - сказал улыбаясь Юдхиштхира - «то не смогут, о владыка, враги похитить твой скот. С таким возницей можно победить не только Кауравов, но даже и полубогов и демонов». И тут прибыли вестники, посланные Уттарой и возвестили царю о победе. «Весь скот» - возглашали они - «отвоёван, а Кауравы разбиты. Царевич же Уттара вместе с возницей своей прибывают в полном здравии». «Радуйся, о царь.» - сказал игрок в кости Канка - «Благодаря счастливой судьбе скот отвоёван обратно, а сын твой здравствует. Однако это не удивительно, ибо обеспечена победа тому, чьим возницей выступает Бриханнада». Услышав о победе своего сына, возрадовался Вирата. Одарив посланников, велел он украсить улицы города и устроить победителю пышную встречу.

00:02:45 Сам же сел он играть в кости и сказал он Канке: «Видишь, мой сын победил всех Кауравов!» «Как же не победит тот, чьим возницей пошёл Бриханнада?» - ответил Юдхиштхира. И разгневался тут царь и вскричал: «Как можешь ты, недостойный брахман, равнять какого-то учителя танцев с моим сыном? Ты не знаешь что можно говорить, а чего нельзя». «Там, где собрались Дрона и Бхишма, сын Дроны и Карна, Крипа и Дурьйодхана, а также другие могучие воины, кто иной кроме Бриханнады способен сразиться против них?» - улыбнулся Юдхиштхира. «Не смей говорить так!» - вскричал царь и ударил Юдхиштхиру по лицу так сильно, что из носа благородного сына Дхармы хлынула кровь.

00:03:44 Тем временем вернулся Уттара и проехал по улицам города, приветствуемый горожанами, и остановился у ворот дворца. И доложил привратник Вирате: «Сын твой Уттара со спутником своим Бриханнадой стоят у ворот». «Пусть войдут они оба, ибо жажду я их видеть!» - радостно воскликнул царь. Однако остановил Юдхиштхира привратника и тихо ему прошептал: «Пусть войдет один Уттара, ибо Бриханнада дал клятву убить любого, кто прольёт мою кровь не на поле битвы, а в мирной жизни. Увидев текущую по лицу моему кровь, уничтожит он Вирату вместе с советниками его и войском». Войдя в зал собраний, увидел Уттара Юдхиштхиру, сидящего в укромном углу и стирающего с лица своего кровь. «Кто ударил его?» - спросил царевич - «Кто сотворил это зло?» «Это я его ударил!» - ответил Вирата - «Нечестивец заслуживает и худшего наказания. Когда прославлял я твоё геройство, он восхвалял учителя танцев». «Ты совершил страшный поступок!» - воскликнул Уттара - «Скорее умилостиви этого брахмана, чтобы не сжёг тебя яд его проклятья». «Я простил тебя сразу, о царь, и нет во мне гнева» - сказал Юдхиштхира, приблизившемуся к нему Вирате - «Я не порицаю тебя, ибо сильным, о великий царь, может овладеть беспричинная жестокость». И когда кровь у него перестала течь, вошёл в зал собраний Бриханнада. Он приветствовал Вирату, а также Канку. Больше же ничего не говорил и не стал садиться. Вирата же восславил Уттару, вернувшегося из битвы, и поражался как сумел тот разгромить шестерых величайших героев и огромное их войско. «Не мною отвоёван тот скот» - ответил Уттара - «и не мною побеждены враги. А совершён этот подвиг неким сыном божества». И рассказал тогда царевич как происходила та битва, не скрывая даже своего страха и бегства, не показывая однако на Арджуну как на главного победителя, ибо так попросил его сын Кунти. «Где же этот герой могучерукий,» - воскликнул Вирата - «который отвоевал моё богатство, спас сына моего и разгромил врагов моих. Я хочу увидеть его и почтить». «Этот величественный сын божества» - ответил Уттара - «исчез тот час после битвы. Однако думаю я, что появится он завтра или послезавтра». Затем с дозволения благородного Вираты преподнёс Партха добытые им одежды, дорогие, красивые, для царевны Уттары и та очень обрадовалась.

00:07:03 И вот на третий день пришли все пятеро братьев, одетые в сверкающие белые одежды, к царю и уселись на царских тронах. И когда вступил царь матсьев в зал свой собраний и увидел могучих этих героев, спросил он Канку: «Ты ведь игрок в кости. Почему же уселся ты на царский трон?» И ответил вместо царя справедливости Арджуна и поведал Вирате, что под именем Канки скрывался благородный сын Кунти Юдхиштхира, что целый год царской кухней управлял неукротимый Бхимасена, за царским скотом следили близнецы, сыны ашвинов - Накула и Сахадева, и что прислуживала царице Судешне прекрасная царевна панчалов Драупади. «Я же, о великий царь,» - закончил речь свою сын Притхи - «Арджуна, который младше Бхимы и старше близнецов. Мы счастливо прожили этот год в твоём обиталище и остались неузнанными». И тогда вышел вперёд царевич Уттара и рассказал отцу о доблестях Арджуны, о том как повергал непобедимый этот воин лучших из противников, как лишились герои Кауравы сознания и можно было всех их уничтожить, однако милостивый сын Панду только и сделал, что послал Уттару снять с них одежды. «Я и сам» - сказал Вирата - «был спасён Бхимасеной из рук врагов. Благодаря Пандавам, благодаря силе рук их одержаны наши победы. Поэтому следует нам умилостивить Юдхиштхиру, быка среди мужей, и всех его братьев». И подойдя к царю справедливости, заключил Вирата с ним союз, а затем предложил он Пандавам всё своё царство с казною, войском и столицей. «Это наше царство» - сказал он - «пусть возьмут себе Партхи без колебаний, а дочь мою Уттару пусть возьмёт себе Арджуна, ибо этот герой наилучший из людей, будет достойным для неё супругом». Но ответил царю Арджуна: «Я беру твою дочь, о царь, но не в жёны, а в невестки. Искусный во владении оружием, одарённый божественной красотой, приходится мой сын Абхиманью племянником Кришны, владеющему диском. Этот сын мой достоин быть твоим зятем и супругом твоей дочери». «Что считаешь ты необходимым, о Партха, пусть будет непременно сделано» - согласился царь Вирата - «Став родственником могучего Арджуны, осуществлю я самое своё горячее желание». И одобрил тогда владыка царей Юдхиштхира тот союз, заключённый между царём матсьев и Партхой. И тогда пятеро Пандавов обосновались в Упаплавье, столице Вираты.

00:10:31 И разослали они и Вирата приглашения всем друзьям своим и союзникам. И прибыл тогда к ним Кришна, сын Васудевы, с племянником своим Абхиманью. А затем съехались отважные сыны Друпады - Шикхандин и Дриштадьюмна. А также Баладева и Критаварман, Ююдхана и многие, многие другие цари. И дал Кришна благородным Пандавам свадебные подарки: рабынь, драгоценные камни и одежды. И было убито для брачного того пира множество лесной дичи и жертвенного скота. Самые прекрасные женщины матсьев и других царственных родов сверкали на той свадьбе, но всех их превзошла красотой и величием своим Драупади, супруга Пандавов. А великий царь Юдхиштхира грозным могуществом своим был подобен Индре и принял он Уттару как свою невестку.

транскрибирование: Татьяна Свиридова | Краматорск | Украина | 25 июня 2016