Глава 22. Женитьба Кардамы

Москва - 26 June 2013
Сваямбхува открывает Кардаме цель своего визита. Кардама с радостью принимает в жены красавицу Девахути. Сваямбхува прощается с дочерью и отбывает в столицу. Славные времена правления Сваямбхувы Ману.
аудиокнига для глубокого изучения из раздела «Шастры» со сложностью восприятия: 7
длительность: 00:13:27 | качество: mp3 128kB/s 12 Mb | прослушано: 2306 | скачано: 2071 | избрано: 23
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

Сваямбхува открывает Кардаме цель своего визита

00:00:10 1 Mайтрея сказал: В ответ на хвалебные речи старца владыка Земли Сваямбхува молвил смущенно.

00:00:24 2 - Дабы поведать миру о потусторонней, прекрасной действительности, творец создал из лика своего вас, брахманов, - труженников духа, наделенных мудростью, тайной силою, воздержанностью и бесстрастием.

00:00:44 3 В помощь брахманам и дабы уберечь их от напастей, тысячирукий и тысячиногий владыка создал из рук своих нас – кшатриев, хранителей закона. Вы – сердце творца, мы – его сила.

00:01:05 4 От сотворения мира служители духа и служители закона помогают друг другу вершить их дело, являя образец совершенного согласия между вечным и временным.

00:01:21 5 Нет сомнений мой долг – заботиться о благополучии подданных. В речи своей ты подтвердил древнюю истину.

00:01:34 6 Великой удачею я считаю встречу с тобою, ибо не просто мирянину, отвлечься от суеты века и обратить слух свой к слову о вечном. Велико счастье моё, что прах с твоих стоп коснулся моего чела.

00:01:59 7 Слух даден нам, чтобы внимать мудрому слову из уст мудрых. Благословен, кто пьет ушами из реки вечности.

00:02:14 8 Теперь, о почтенный господин, я откроюсь тебе. Привела меня в твоё жилище нужда и обязанность устроить судьбу своей дочери.

00:02:30 9 Сестрица известных тебе царевичей Приявраты и Уттанапады ищет себе мужа, что подходил бы ей годами, нравом и положением.

00:02:44 10 Сведав от глашатая истины Нарады о твоих добродетелях - благородстве, учености, благолепии и добром нраве, она сделала тебя своим избранником и не помышляет ни о ком другом.

00:03:04 11 Дочь моя, о лучший из дважды рожденных, придется тебе по нраву, будет тебе верною помошницею, прилежной хозяйкою в доме. С нею ты ни в чем не будешь знать нужды.

00:03:21 12 Даже отшельники не отказываются от даров, что сами падают к ним в руки. Брать подарки судьбы не грешно даже принявшему обет нестяжательства.

00:03:38 13 Смешен, кто отвергает дары богов и сильных мира сего и тут же просит оные у мирян. Презренен он даже среди презренных.

00:03:51 14 Известно что не связывал ты себя безбрачием на всю жизнь. От сведущих мужей я также знаю, что просил ты у Бога дозволения жениться. Стало быть сочти моё предложение за ответ Божий.

Кардама с радостью принимает в жены красавицу Девахути

00:04:14 15 Отвечал мудрец: В самом деле, государь, я высказывал желание обручиться с достойной девицею. И дочь твоя мне видится прекрасным выбором. Она не винна, не знала прежде мужчин и не была никому обещана. Изволь, я готов сочетаться с нею прямо сейчас.

00:04:44 16 Мы оба желаем одного, государь. Никто в здравом уме откажется от девушки знатного рода, чей блеск затмевает луну и звезды в ночном небе.

00:05:00 17 Молва гласит, что красавец ангел Вишвавасу, едва завидев дочь твою, играющую в мяч в кущах царского дворца, рухнул на землю из своей воздушной ладьи, да так, что слуги твои долго не могли привести бедолагу в чувства.

00:05:23 18 Верно, только увидеть сие торжество красоты, нужно не одну жизнь умолять Богиню Удачи о благосклонности. Та, что сверкает красотой как ночь и на которую ангелы молятся, затаив дыхание, сама явилась ко мне и просит взять её в жены.

00:05:50 19 Я согласен принять её и быть ей любезным супругом однако с одним условием – когда у нас родится сын, я покину её и вновь стану отшельником, как мой учитель Нарада. Так наказал мне Господь Бог – покуда не вырву в себе корень похоти и стяжательства, я не ступлю в Его вечное царство.

00:06:27 20 Он творит, хранит и отсылает в небытие зримое мироздание. Мириады вселенных существуют покуда Он дозволяет им это. Всякая власть исходит от Него. И Он рождает отцов, что наводняют вселенную живыми тврями.

00:06:56 21 Mайтрея сказал: Окончив речь, мудрец устремился мыслями к Великому Владыке, из чьего пупа произрастает лотос вселенной. Лицо его засветилось улыбкою внутренней радости, пленившей сердце юной девы.

00:07:22 22 Итак, заручившись согласием царицы и удостоверившись в твердости намерений лесного отшельника, государь вручил дочь её новому попечителю.

00:07:40 23 Царица Шатарупа поднесла молодым дорогие подарки. В приданое жених получил довольно золота, самоцветов, дорогих одежд и домашней утвари.

Сваямбхува прощается с дочерью и отбывает в столицу

00:07:56 24 С чувством исполненного долга и облегчения государь обнял свою дочь и велел свите готовиться в обратный путь.

00:08:06 25 На прощание он безотрадно махнул дочери рукой и слезы хлынули из его глаз. Не печалься дочь моя! – молвил владыка – Господь милосердный да прибудет с тобою!

00:08:27 26-27 Выкатив свою волшебную колесницу к благодатным берегам Сарасвати, верховный блюститель закона направился в свой стольный город Бархишмати прочь от лесной хижины, что затерялась в краю старцев и подвижников, и где сыскала себе пристанище его любимая дочь.

00:08:54 28 Заслышав приближение царского поезда, подданые высыпали толпою на улицы столицы Брахмаварты и веселыми песнями с плясками встречали любимого государя после долгой разлуки.

00:09:13 29-30 Утопающая в богатствах столица государства была воздвигнута в том самом месте, где Господь Вепрь, отряхиваясь от воды, уронил на землю свой волос, которой тот час пророс травою куша и каша. Из этих трав сплели себе циновки жрецы и священнослужители, что чествовали песнями и огненным жертвоприношением чествовали победу Вепря над вселенским злодеем Хираньякшею, который некогда запретил приносить жертвы Богу.

00:09:55 31 На циновке из этих никогда не вянущих трав обыкновенно восседал и сам государь когда смиренно молился Всевышнему, чьей милостью он стал властителем над людьми.

Славные времена правления Сваямбхувы Ману

00:10:13 32 Дворец первого ману был устроен столь искусстно, что всякий переступившие его порог, тот час забывал о трех видах страданий, терзающих душу в здешнем мире.

00:10:28 33 В пору правления первого ману люди воистину благоденствовали. Чего бы глаза человека ни пожелали, Земля не отказывала ему ни в чем. Золото было ценою как простой камень. Небесные музыканты слагали хвалебные песни во славу земному царю. Сам же он был светел и радостен лишь в часы, когда внимал песни о Царе царствующих – Господе Вишну.

00:11:06 34 Среди роскоши и почитания ману умел уберечь себя от безумия гордыни, не забывая ни на миг, что власть над смертными дана ему Всевышним, что он вечный слуга Его и ради угождения Богу печется о чадах Божьих.

00:11:30 35 Сколь не долог и весел был бы век смертного, ему все одно приходит конец. Настал срок и великому Ману перейти в мир иной. Как жил он непрестанно помня о Господе, так и растался он с жизнью с именем Его на устах и внемля повести о Его славе.

00:12:00 36 Первый повелитель Земли жил семьдесят одну великую эпоху манвантару – 306'720'000 лет, посвятив все их служению Предвечному Владыке.

00:12:20 37 Кто отдался воле Всевышнего, тому не страшны никакие напасти – умственные или телесные, причиняемые природой или людьми.

00:12:33 38 Тот самый ману описал людям образцовое устройство общества, поделенное на четыре сословия и четыре духовных чина, с их правами и обязанностями, правилами отношений и родом занятий.

00:12:55 39 Так кончается повесть о первом правителе людей Ману Сваямбхуве. Следующий мой сказ о благословенной его дочери именем Девахути.

транскрибирование: Роман Михайлов | Чиангмай | Тайланд | 21 September 2015