Глава 1. Странствия Видуры

Москва - 01 January 2012
Дхритараштра готовится погубить Пандавов чтобы передать трон своему сыну. Видура убеждает Дхритараштру поступить с Пандавами честно. Дурьйодхана с бранью выгоняет Видуру из дворца. Видура покидает царский двор и отправляется в паломничество. Видура встречает Уддхаву и распрашивает его о судьбах близких.
аудиокнига для глубокого изучения из раздела «Шастры» со сложностью восприятия: 7
длительность: 00:24:26 | качество: mp3 128kB/s 22 Mb | прослушано: 5747 | скачано: 2924 | избрано: 73
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:11 Книга третья. Книга мудрецов. Глава первая. Странствия Видуры.

00:00:23 Блаженный Шука сказал: Дабы не видеть более беззакония, творимого сынами брата, Видура оставил царские пределы и отправился паломником по местам святого присутствия. Однажды, ведомый провидением, он набрел на обитель древнего старца Майтреи, с коим у него состоялась доверительная беседа.

00:00:59 Что до семьи твоей, государь, воистину благословлена она Богом. Достаточно сказать, что Государь-Вседержитель хаживал в дом дедов твоих, как в свой собственный, дворец же повелителей Куру презирал по примеру твоего родича.

00:01:22 Царь спросил: Скажи, мудрец, где и как случилось узнику чести Видуре встретиться со старцем Майтреей? О чем была их беседа? Известно, что младший брат Панду был мужем безупречного нрава, а равнодушие к хуле и похвальбе - что есть первейший признак мудрости, - было его главной добродетелью. О чём беседовали те двое, ведь не могли мудрецы проводить дни в разговорах о вещах малозначительных?

Дхритараштра готовится погубить Пандавов чтобы передать трон своему сыну

00:02:05 Сута продолжал: обыкновенно скупой на чувства, Шука улыбнулся в знак одобрения словам собеседника и, призвав к себе все его внимание, молвил. Блаженный Шука сказал: Слепой царь полагал, что наследниками древнего царства Куру должны непременно стать его сыновья, которые отнюдь не являли собой образец благочестия. И поскольку не было законного способа отстранить пятерых сирот Пандавов от власти, Дхритараштра порешил лишить их жизни.

00:02:53 Однажды, во исполнение своего замысла, он велел племянникам и их матери переселиться из дворца в смоляную хижину, чтобы под покровом ночи поджечь их вынужденное убежище.

00:03:11 Немало унижений пришлось пережить законным наследникам престола – братьям Пандавам. Дхритараштра малодушно промолчал, когда сын его Духшасана, в присутствии всего двора, выволок за волосы супругу Пандавов Драупади. Слезы ручьями текли из глаз её, смывая с груди алую румяну. Царь же не смел даже словом призвать отпрыска своего оставить глумление над царевною.

00:03:51 Как истинный воин, Юдхиштхира никогда не уклонялся от вызова чести. Потому, даже извещённый о бесчестности Кауравов, сел играть в кости с их зломысленным союзником Шакуни. И, проиграв все своё достояние, вынужден был, по условию уговора, вместе с братьями и супругой, облачившись в одежды нищих, отправиться в дикие леса на долгие тринадцать лет. Когда же истёк срок изгнания и братья воротились в столицу, слепой царь и сыны его погнали Пандавов прочь от престола их родителя.

00:04:41 Тогда дед твой Арджуна просил любезного друга своего Кришну быть мирным посланником Пандавов в их тяжбе с двоюродными братьями. При стечении земных царей Кришна выступил перед сынами Дхритараштры с речью миротворца, призывая не допускать братоубийства. Но не всем показались его речи сладким медом. Обуянные гордыней, Кауравы и их союзники разразились гневной бранью, а родитель их Дхритараштра сделал вид, будто не слышал призыва Кришны.

00:05:29 Когда же, напуганный за честь и жизнь своих отпрысков, слепой государь обратился за советом к младшему брату Видуре, последний поведал учение о власти и власть имущих, кое полезно знать всякому государственному мужу.

Видура убеждает Дхритараштру поступить с Пандавами честно

00:05:55 Верни, государь, Пандавам хотя бы долю их наследства, - увещевал Видура Дхритараштру, - ибо обделённый родич – самый коварный злоумышленник. Отдай Юдхиштхире то, что по праву принадлежит ему. Он с братьями довольно настрадался по твоей милости. Взгляни на Бхиму, что часто дышит, словно придавленная гадюка. Будь справедлив к сильным, если хочешь, чтобы царствие твоё продлилось долго.

00:06:36 Господь Бог благоволит Пандавам, как собственной семье. Ужели думаешь ты, брат, хитростью или силою одолеть самого Кришну? Вспомни, как Пандавы с Кришною крушили воинство земных царей и Владыки небесного. Все эти годы Он охранял любезное Его сердцу семейство. Ужели полагаешь, что отвернется Он от сынов Притхи в час, когда первенец твой обнажит против них своё оружие? Знаешь ли ты, Дхритараштра, что этим мерзким поступком ты спутаешь себя как верёвкой? Понимаешь ли, что ходишь по краю бездны? Не трогай владений Пандавов, не обращай их во врагов своих. Позор и горе тем, кто подчиняет себе противника не в битве, а нечестным делом, поправ закон Божий. Остановись, пока гнев Господень не уничтожил весь твой род.

Дурьйодхана с бранью выгоняет Видуру из дворца

00:08:02 От слов Видуры кровь закипела в жилах старшего из сынов Дхритараштры – Дурьйодханы. С пунцовым от гнева лицом, дрожа всем телом, обрушился он на дядю бранью и проклятьями. И безмолствовали Бхишма, Дрона, Крипа, Шакуни и иные старейшины в собрании, и только покачивали в сомнении головами, растерянные и смущённые.

00:08:42 Ты никогда не был нам другом, Видура, сын рабыни! Ты защищаешь врагов наших, хочешь погубить нас! Ты не знал ни нужды, ни голода; не знал других одежд, кроме роскошных; других яств, кроме изысканных. Ты живёшь в богатстве и великолепии, поджидая час, когда вонзишь кинжал в спину брата. Ступай же прочь и береги своё доброе имя, здесь не ты господин, а мой отец!

Видура покидает царский двор и отправляется в паломничество

00:09:28 И Видура, положив лук со стрелами к ногам Дхритараштры, молча покинул палаты царские. Но ни гнев, ни обида не коснулись его сердца, ибо знал младший брат благородного Панду, что алчность пуще безумия, алчный не ведает, что творит. Потомок древнего рода Куру, Видура воистину стяжал все добродетели праведных своих предков и в час испытаний привычно искал утешения у Всевышнего.

00:10:15 Ныне, изгнанный из семьи, он отправился на поклон в святилища Господа, коими полнится земля к северу от столицы великого царства. В одиноком странствии своём он посетил Айодхью с Дваракой и Матхуру, где прошли юные годы Кришны. Он ступал в земли, где небеса смежаются с горами, сады утопают в многоцветии, а реки и озера чисты и непорочны. И везде он видел присутствие Божие и во всяком храме склонял голову пред ликом Безусловного Совершенства.

00:11:08 В мыслях своих он ни на миг не расставался с Господом, лишь Господу желал он угодить своим подвигом. Ни подаяния, ни ночлега не испрашивал праведный Видура у мирян, но принимал лишь то, что судьба сама ниспошлет ему. Сырая земля служила ему постелью, реки лесные – купальнями, одеждою ему была жалкая ветошь, и не брил он более бороды и не расчесывал волос своих. И настолько пренебрёг он наружностью своею, что случись ему встретить былого знакомца – тот не узнавал его. Не было такого святилища в благословенном краю Бхараты, где не преклонил бы головы своей праведный странник.

00:12:08 И однажды путь привёл его в святую Прабхасу. В ту пору уже обширным царством Куру правил старший из пяти братьев – доблестный Юдхиштхира, а все земные цари склонили перед ним свои стяги. Там он узнал о несчастьи, постигшем его семейство. Зависть людская, что трение бамбуков, учиняет беспощадный пожар, в коем сгорают все без разбору – и стар и млад, виновный и безвинный.

00:12:57 Из Прабхасы Видура держал путь на запад – в край, омываемый благословенной рекою Сарасвати, по берегам коей расположены одиннадцать святилищ: Тритта, Ушана, Ману, Притху, Агни, Асита, Вайу, Судаса, Го, Гуха и Шрадхадэва, - воздвигнутые в честь главных владык мира. Пред всеми преклонил он голову, всем воздал должные почести. Посетил он возведенные мудрецами и богами храмы Бога-Вседержителя Вишну и жемчужину среди них – храм Господа Кришны, указующий людям на изначальный облик Всевышнего. И снова царственный странник держал путь свой на запад, в цветущие царства Сурату, Саувиру, страну Матсьев и Куруждангов. В той благословенной стороне, на берегу священной Ямуны, он повстречал Удхаву.

Видура встречает Уддхаву и распрашивает его о судьбах близких

00:14:22 С волнением в сердце Видура обнял первейшего ученика первосвятителя Брихаспати. После жарких приветствий Видура принялся расспрашивать неотступного спутника Кришны о его господине, о родных и близких.

00:14:46 Как давно, милый друг, ты виделся с Кришною и любезным братом его Баладэвою, что в ответ на молитвы Лотосорожденного низошли на землю, дабы вернуть кормилице мир и благоденствие? Всё ли благополучно в царственных домах государства Шурасэны? Что слышно о шурине нашем, благочестивом Васудэве, который точно отец всегда умел угодить женам своим и сестрам? Щедростью и добротою он прославился на весь свет и не было лучшего благодетеля семейства Куру, чем отец Кришны и Баладэвы – добродушный Васудэва.

00:15:37 Все ли благополучно в доме воеводы Ядавов – доблестного Прадьюмны, того самого Прадьюмны, кто в прошлой жизни был богом любви – Камадэвою, а ныне, с благословения небесных жрецов, довольных его службою, воплотился на земле сыном Кришны и Рукмини? Благоволит ли небо царственным домам Вришни, Пходжей, Сатватов и Дашархов – союзников Уграсэны, который, изгнанный с престола, уже не чаял более примерить на себе царское платье и лишь милостью своего Всемогущего внука вновь вернул себе государеву власть и звание?

00:16:29 О, досточтимый Уддхава, как поживает неотличный от своего родителя прекрасный Самба, что в прошлой жизни был сыном Шивы Картикеи, а в нынешней родился у Кришны от добродетельной Джамбавати? Все ли благополучно у Ююдханы, что постигал тайны ратного дела у великого Арджуны, того самого Ююдханы, кто бесстрашием пред ликом смерти превзошел величайших отшельников? Благополучен ли сын Швабхалки – Акрура, что однажды, увидав следы стоп Кришны, лишился чувств и упал в придорожную пыль?

00:17:16 Радуется ли жизни божественная Дэваки, дочь главы семейства Пходжей, что подобно Священной Веде, хранящей в себе Обладателя всех жертв, носила во чреве своем Шри Кришну – причину всех причин? Все ли благополучно у сына Кришны – Анирудхи, кто милостью своею исполняет все желания рабов Божьих, того Анирудхи, кто есть четвёртая ипостась Всевышнего – Совокупный Ум Жизни и Самолично Ригведа?

00:17:59 Довольны ли жизнью Хридика, Чарудэшна, Гада и все сыны Сатьябхамы, что не мыслят своего существования без близости с Кришною? Случилось ли Юдхиштхире – самоё воплощение праведности – отстоять престол предков в борьбе со злокозненным Дурьйодханой? По-прежнему ли правой и левой руками служат ему отважный Арджуна и находчивый Кришна, оберегающий его надёжнее его собственных рук?

00:18:39 Что сталось с неистовым Бхимою, обещавшем обрушить весь гнев свой на головы вероломных родичей, но затаившемся до поры злобною коброю? Дождался ли он заветного часа? Не раз случалось мне наблюдать ужас на лицах Кауравов, когда исполин сей играл точно перышком - палицею, кою с трудом подносила ему целая сотня дружинников.

00:19:13 В добром ли здравии Арджуна – обладатель лука Гандивы, по-прежнему ли мчит его золоченая колесница туда, где попирают правду? Помнится мне, даже владыка трех миров – Шива, облачённый лесным охотником, пытался одолеть в состязании славного воина и, после долгих стараний, признав своего соперника равным себе, одарил Арджуну щедрыми благословениями.

00:19:47 Благоволит ли судьба близнецам Накуле и Сахадэве, коих старшие Пандавы оберегали, как веки – очи? Поддержали они трех старших братьев в их борьбе против Дурьйодханы за наследственное царство? Многие предрекали пятерым витязям, что, объединив усилия, они отберут у Кауравов свой престол столь же легко и проворно, сколь Царь-птица Гаруда отобрал блаженный напиток бессмертия от самых уст громовержца Индры.

00:20:27 Что сталось с матушкой Притхою, которая не взошла в погребальный костёр мужа, дабы не оставить сиротами пятерых его сыновей? Столь горька ей была разлука с доблестным Панду – покорителем четырех сторон света, что ни мгновения не задумываясь, бросилась она за ним в погребальное пламя. Немало трудов стоило родичам уговорить несчастную остаться в здешнем мире, дабы не лишать родительской опеки пятерых отроков.

00:21:10 Что сталось с братцем нашим Дхритараштрою, восставшим против воли Панду, безвременно ушедшего в мир иной? В добром ли он здравии? Кто помогает советами слепому государю, после того как первенец его – Дурьйодхана, с его молчаливого согласия изгнал меня из дворца? Я всегда желал брату добра, но власть имущему приятнее лесть, нежели правда.

00:21:43 Много месяцев миновало с той поры, что пустился я в странствия по свету, и уже затянулись мои раны от былых обид, и в душе моей светло и покойно. Несправедливость людская не возбуждает в уме моём волны негодования. Всё, что случилось со мною, я принимаю как благословение Божие. И только волшебник Кришна и чудные дела его на земле будоражат мой разум.

00:22:21 Защитник праведных, Он мог в единочасье уничтожить сынов Дхритараштры и всё их могучее воинство, отчего не пресёк зло в самом корне? Для чего позволил Кауравам совершать подлости? Для чего ждал, покуда земные властители не примутся истреблять друг друга? Воистину, непостижим промысел Господень!

00:22:53 Несомненно, Бог карает зло и пестует добро, но загадка для меня – для чего во исполнение замысла Он принимает человеческий облик? Ужели нельзя истребить тех глупцов, что возомнили себя богами, - тайным способом, не обнаруживая себя? Но пуще всего непонятно мне, зачем Он, кто стоит над добром и злом, вмешивается в суетные дела Земли?

00:23:33 Друг мой, Уддхава, просвети меня – жалкого смертного. Поведай о Нём, кого прославляют во всех храмах и святилищах, о Нерождённом, что рождается и вселяет в души страждущих надежду и утешение - о Спасителе, явившемся роду человеческому в облике царевича из семейства Яду.

транскрибирование: Игорь Цуркин | Дорогобуж | Россия | 08 February 2014