Трансцендентная география

Навадвип-дхам - 12 December 1981
1981.12.12.B. Трансцендентная география. Простота – качество брахманов
запись беседы для глубокого изучения из раздела «Религия и духовность» со сложностью восприятия: 8
длительность: 00:46:37 | качество: mp3 128kB/s 42 Mb | прослушано: 10 | скачано: 42 | избрано: 5
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:02 Подобно тому как в Бхагавад-гите сказано:
индрийа̄н̣и пара̄н̣й а̄хур
индрийебхйах̣ парам́ манах̣
манасас ту пара̄ буддхир
йо буддхех̣ паратас ту сах̣1

Вкратце, три или четыре стадии описаны здесь, но более подробно, в деталях если говорить, это семь стадий. В Гите говорится: материя, затем индрийя (чувства), третье начало — ум, четвертое — разум, пятое — душа. Четыре. Но в деталях существуют многочисленные под-категории.

00:00:44 Бхур-бхувах-свах-маха-джана-тапа-сатья-лока. Затем душа. Душа значит Брахман. Паратас ту сах̣ [сах̣ — Брахман]. И индрийя — вторая или третья стадия. И также существует дальнейшее деление: камень, вода, газ, жар, эфир. Многочисленные под-категории существуют в рамках материи также. Мы говорим одним словом — материя, но существует градация, от грубого к тонкому. Мы найдем подобную градацию также в материи, в камне. Земля, камень, уголь, дерево — многочисленные твердые субстанции. Золото, серебро — столь многие… И существует деление в рамках материального мира. А глобальное деление, градация — твердое, состояние воды, газа, эфира, но всё это воспринимаемо или чувствуемо чувствами.

00:02:04 индрийа̄н̣и пара̄н̣й а̄хур
Чувства лучше или выше всех этих различных концепций [буквально] твердого вещества или материи. Затем — способность, функция разума диаметрально отличается от ментального импульса ума («я хочу этого, я не хочу того»). Такого рода чувство, ментальный импульс ниже, а более высокая функция — такого рода: голос, который диктует: не делай этого, это приведет к дурным следствиям. Это буддхи, разум, рассудительность. И затем есть читта, сознание, аханкара — многочисленные стадии, не упомянутые в Гите. Затем — душа, сфера души.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Хари, Нитай, Нитай, Нитай, Нитай, Нитай, Нитай, доял Нитай]

00:03:24 Преданный: Махарадж!
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Преданный: Когда обусловленная душа испытывает влечение, привлекается Господом Шивой, Махеш-дхам, каково положение…
Шрила Шридхар Махарадж: Шива является владыкой майи, не рабом заблуждения. Он стоит выше заблуждения, тем не менее находится в релятивности, в относительности заблуждения, занимая положение господина заблуждения.

00:03:56 Преданный: То есть Махеш-дхам…
Шрила Шридхар Махарадж: Майя… В «Брихад-бхагаватамритам» Санатана Госвами представил это таким образом: когда живое существо освобождается, то Майя Деви приходит к нему и спрашивает: «Почему ты покидаешь меня? Я хотела бы служить тебе. Не пренебрегай мной». Таким образом, в духе покорности она обращается и предлагает своё служение Шиве, то есть освобожденной душе. Но если душа пленяется, соблазняется этим очарованием, то она вновь вступает в материальный мир. Но если душа проявляет безразличие и говорит: «У меня есть долг, который мне нужно выполнять, и я не могу удовлетворять кого бы то ни было, тратя моё время на посторонние занятия, у меня есть мой Господь, которому я должна служить», тогда майя оставляет душу окончательно, и она возвышается.

00:04:58 сва-дхарма-ниш̣т̣хах̣ ш́ата-джанмабхих̣ пума̄н
вирин̃чата̄м эти татах̣ парам̇ хи ма̄м2

Махадев говорит: если человек выполняет свой долг безупречным образом на протяжении ста рождений в рамках варнашрама-дхармы, то эта душа достигает положения Брахмы. Сва-дхарма-ниш̣т̣хах̣ ш́ата-джанмабхих̣. Варнашрама-дхарма — санкция, данная Ведами.

00:05:30 йатах̣ правр̣ттир бхӯта̄на̄м̇,
йена сарвам идам̇ татам
свакарман̣а̄ там абхйарчйа,
сиддхим̇ виндати ма̄навах̣3

В Бхагавад-гите сказано: нишкама. В «Бхагаватам» также:
эта̄ва̄н са̄н̇кхйа-йога̄бхйа̄м̇
сва-дхарма-париниш̣т̣хайа̄4

Санкхья, гьяна, аштанга-йога, и свадхарма-ништха, нишкама-карма-йога в варнашраме. Эта̄ва̄н — эта система позволяет живому существу достичь освобождения, освобождение — это зенит, потолок, предел. Эта̄ва̄н. Джанма-ла̄бхах̣ парах̣ пум̇са̄м анте на̄ра̄йан̣а-смр̣тих̣. Но затем — наша самореализация в служении Нараяне, это явление мы можем получить благодаря Гуру, позитивное явление, виза.

00:06:27 А паспорт могут дать эти три явления — йога (медитация на Параматму, когда мы двигаемся в направлении концепции Параматмы), затем концепция варнашрама-дхармы, явление, которое дано нам свыше, нишкама: мы выполняем наш долг, потому что Веды рекомендуют его нам ради нашего блага и делаем это бескорыстно, не желая плодов. Если мы выполняем долг в этом духе в рамках варнашрамы, то мы также можем получить паспорт. И санкхья-гьяна — нети, нети, нети: это не то, это не то, это не то, это все грубое начало, грубое начало, я же — душа, я — сознание, я — дух. Отвержение такого рода, санкхья-гьяна.

00:07:26 эта̄ва̄н са̄н̇кхйа-йога̄бхйа̄м̇
сва-дхарма-париниш̣т̣хайа̄

Но подлинная самореализация, достижение цели жизни, более высокая стадия есть памятование Нараяны, сознание Нараяны и сознание Кришны. Это явление способно позволить нам достичь цели. И это виза, позволяющая нам вступить в измерение сварупа-шакти.
[Харе Кришна, Харе Кришна]
Я ясно выражаюсь?

00:08:04 Преданный: Да, хорошо. Иногда говорится, что Махеш-дхам духовен, но похоже, что он больше относится к категории татастха.
Шрила Шридхар Махарадж: Духовен, но Махеш-дхам есть двух видов. Один находится в релятивности майи, другое измерение — измерение Садашивы, Шивы-преданного. Шива может находиться в релятивности майи, но в то же время он понимает, что существует более высокое измерение.
сва-дхарма-ниш̣т̣хах̣ ш́ата-джанмабхих̣ пума̄н
вирин̃чата̄м эти

Тот, кто удовлетворительным образом выполняет свой долг в рамках варнашрамы на протяжении ста жизней, обретает положение Брахмы — лидера всей варнашрамы здесь. Татах̣ парам̇ хи ма̄м, — Махадев говорит, — после этого, если он продолжает идти по этому пути, то он достигает моей позиции. Татах̣ парам̇ хи ма̄м. Вирин̃чата̄м эти — это Брахма. И затем, татах̣ парам̇, после этого… Брахма — творец, администратор этого мира, а я подобен раштра-пати. Брахма подобен премьер-министру, а я занимаю позицию, подобную королю, в релятивности этой брахманды, материального мироздания, который способен изгнать премьер-министра и распустить парламент.

00:09:52 Татах̣ парам̇ хи ма̄м. Что значит ма̄м здесь? Татах̣ парам̇ хи ма̄м авйа̄кр̣там̇ — моё положение специфично, не вполне конкретно. Иногда моя природа это природа недифференцированная, вайрагья, склонность к отречению, к освобождению. Это главное начало во мне, главный элемент можно разглядеть во мне, ма̄м авйа̄кр̣там̇. Бха̄гавато 'тха ваиш̣н̣авам̇ падам̇ — но выше меня существует иная сфера, которая населена бхагавата, то есть последователями Бхагавана. Бха̄гавато 'тха ваиш̣н̣авам̇ падам̇ — и это измерение известно как вайшнава-пада, Вайкунтха. Йатха̄хам̇ вибудха̄х̣ кала̄тйайе — и каждая душа способна… Когда происходит тотальное растворение материального мира, в это время я также могу обрести освобождение и присоединиться к ним, к этим душам-вайшнавам. И у каждого есть этот шанс, если он движется должным образом.

00:11:24 сва-дхарма-ниш̣т̣хах̣ ш́ата-джанмабхих̣ пума̄н
вирин̃чата̄м эти татах̣ парам̇ хи ма̄м
авйа̄кр̣там̇ бха̄гавато 'тха ваиш̣н̣авам̇
падам̇ йатха̄хам̇ вибудха̄х̣ кала̄тйайе

«О боги! Таково положение вещей», — говорит Махадев в «Бхагаватам». Мы должны получить определенное представление о природе вещей: как измерять, как оценивать? Эксплуатация, отречение и преданность; преданность в соответствии с законом, шастрой, и преданность в измерении свободной любви. И также карма: регулируемая работа, деятельность, эксплуатация, и нерегулируемая, подобно деятельности гунды, бандита. Карма и викарма. Затем гьяна, йога и санкхья, Веданта. Таким образом. Затем положение Брахмы, Шивы; Шива — владыка майи, и Шива — слуга Вишну, Нараяны. Затем Вайкунтха, затем Голока.

00:12:41 Таким образом, мы можем составить, получить определенное представление. Это карта, с которой мы должны консультироваться. Здесь — Америка, здесь — Австралия, здесь — Япония и так далее. Восточная страна, западная страна — такого рода карта. И если нам нужно плыть на корабле, то мы нуждаемся в карте, в компасе и тому подобных вещах.
[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол]
И также не только предполагаемое сходство, но практическое знание. Мы должны знать, где находятся маяки, где находятся какие-то проливы: вот здесь — такое-то море, здесь — тихий океан, здесь — такой-то пролив. Практическое знание, не теоретическое, но практика. Не только теоретическое знание карты, но некий практический опыт пути. Гуру, у которого есть познания такого рода, достоин, на него можно положиться, и он способен спасти нас и дать нам подлинное положение.
[Нитай, Нитай-Гаура Харибол]
Преданный: Махарадж?
Шрила Шридхар Махарадж: Да.

00:14:15 Преданный: Джива достигает положения Шивы?
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Преданный: То есть она становится Господом Шивой?
Шрила Шридхар Махарадж: Да, она может стать Шивой, когда она свободна от майи, освобождена от тисков майи, вне майи. А преданный Вайкунтхи стоит выше Шивы. Духовная молекула, когда эта молекула свободна от тисков тенденции эксплуатации, она известна как Шива.

00:15:02 паша баддхо бхавет джива паша мукта садашива
Когда живое существо порабощено, связано, оно есть джива, а когда живое существо свободно от этих чувств, оно есть шива, шиво-хам. Но Кришна говорит, когда Он благословляет Уддхаву: «Ты дороже мне, нежели Брахма, Шива». Таким образом.
На татха̄ ме прийа-тама, а̄тма-йонир5 — Он говорит: «Ни Брахма; на ш́ан̇карах̣ — ни Шанкара (Шанкара значит Шива), он также не настолько дорог Мне; на ча сан̇карш̣ан̣о — даже Санкаршана, Мой старший брат, не настолько дорог Мне; на ш́рӣр — и Лакшми Деви не настолько Мной любима; наива̄тма̄, — Он говорит, — даже Мое собственное тело или Мое „Я“ не настолько ценно для Меня; ча йатха̄ бхава̄н — как ты дорог Мне». Положение бхакты, положение преданного таково. Он стоит выше Брахмы, выше Шивы, выше Санкаршаны, он стоит выше Лакшми, он даже стоит выше Самого Кришны. По сладостной, свободной воле Кришны, ахам̇ бхакта-пара̄дхӣно6. Это все возможно на пути любви, не справедливости. Нежности, тепла.

00:17:13 В физическом смысле, в смысле закона… Как в Индии, мы видим: муж является господином жены, но может быть так, что благодаря любви со стороны мужа, жена руководит мужем. Благодаря любви, привязанности, сердечному теплу это возможно. Это другой закон, закон любви, это не вопрос права. Кришна говорит: «Ты больше для меня, нежели сама Моя жизнь». И это не пустые слова, это слова Господа. Он говорит: «Мой преданный дороже Мне Меня Самого. Если какая-то опасность приходит к Моему преданному, то Я должен прийти к нему на помощь: вначале порази Меня, и затем уже ты сможешь напасть на Моего сына». Если возникает какая-то опасность в адрес сына, то отец всегда приходит на помощь и встает между врагом и сыном. Таков путь любви, и в этом состоит наше утешение. Поэтому Махапрабху говорит: «Ты, джива, прими этот путь, выбери это ведомство [буквально], департамент, постарайся получить билет. Купи билет в этот департамент шраддхи».

00:18:44 Опять же, этот Уддхава говорит гопи: «Но я хочу быть кустиком, растением, с тем чтобы пыль ваших стоп, божественные девы, посыпала мою голову. Я стремлюсь к этому». Столь великое явление Махапрабху дал нам в силу Своего внутреннего великодушия. И Он есть не кто иной, как Кришна. Никто другой не способен дать подобное право, лишь Он, лишь Сам Кришна. Поэтому преданные говорят: Махапрабху есть не кто иной, как Кришна, Он не может быть никем иным, и не только Кришна, но объединение Радхи и Кришны, поскольку это Их высочайшее богатство, Их Обоих. Они Оба — Он и Она — объединяются для того лишь, чтобы дать этот шанс обычной душе.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Махапрабху, доял Гауранга]

00:19:59 Это нечто немыслимое! В это невозможно поверить! Это нечто беспрецедентное!
анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау7
[Говорит на бенгали]
Какую трату я могу понести, если пренебрегу этим шансом? Кому я расскажу, и кто поверит в то, что столь великий шанс я обрел? Кому я расскажу о моей неудаче, о моем бедственном положении?

00:20:41 дурлабха ма̄нава-джанма лабхийа̄ сам̇са̄ре
кр̣ш̣н̣а на бхаджину дух̣кха кохибо ка̄ха̄ре?8

Бхактивинод Тхакур говорит: кому я открою чувства моего сердца? Кто выслушает меня? Подобный великий шанс я попираю ногами! Я получил это человеческое рождение, оказался вблизи столь великой удачи, и я пренебрегаю этим шансом!
[Харе Кришна, Гаура-Харибол]
Бхактивинод Тхакур говорит.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол]
[Обрыв записи]

00:21:33 Затем арчанам, ванданам, дасьям, затем сакхьям — половина на одном берегу, половина на другом берегу Ганги. Сакхьям разделяет Ганга: половина на этом берегу, половина на другом берегу. И атма-ниведанам — это середина, сердцевина лотоса… Сердцевина лотоса: как это называется? Тычинка… Место рождения Махапрабху, атма-ниведанам. Самопредание, атма-ниведанам, затем шраван, затем киртан, затем смаран, пада-севан, арчан, дасья, сакхья (разделена на две части, две половины). Девять островов, девять лепестков лотоса.
[Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

00:23:00 Преданный: Махарадж?
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Преданный: Кришна является один раз в день Брахмы. А как часто является Махапрабху?
Шрила Шридхар Махарадж: В тот же самый день. Махапрабху как Радха-Говинда, Их объединение. Но каждую Кали-югу Он также приходит, чтобы распространять нам-санкиртан.
Преданный: Каждую Кали-югу?
Шрила Шридхар Махарадж: Да, да. В каждую Кали-югу. И в каждую Двапара-югу приходит Кришна. Но это все — частичные проявления, не Сваям Бхагаван. Юга-аватар не есть Сваям Бхагавана. Сваям Бхагаван приходит лишь один раз в день Брахмы. И Радха-Говинда-милита-тану — этот Махапрабху — приходит также один раз в день Брахмы. Во все остальные юги (Двапару и так далее) является обычный Кришна-аватар и обычный Гаура-аватар для того, чтобы проповедовать нам-санкиртан, Их измерение. Два̄паре паричарйа̄йа̄м̇ калау тад дхари-кӣртана̄т.9
[Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол]

00:24:42 Навадвип Прабху уйдет из матха, не приняв здесь прасадам?
Навадвип Прабху: Я принимал прасадам утром, Махарадж.
Шрила Шридхар Махарадж: Один раз, выходит, вы приняли…
Навадвип Прабху: У меня есть также вопрос.
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Навадвип Прабху: В произведении Бхактивинода под названием «Навадвипа-бхава-таранга» он описывает свои виде́ния различных игр Господа, совершаемых на разных островах. Он пишет так, словно он стремится видеть это, или он действительно видит это?
Шрила Шридхар Махарадж: Да, он переживает это в своем вдохновении, видит это в потоке вдохновения. Согласно степени преданности восприятие человека может быть тем или иным, той или иной степени глубины и объемов. Как в случае доктора: доктор осматривает пациента и в зависимости от своих способностей, от своей квалификации… Разум высокого порядка видит иначе, нежели низший разум. Так повсюду. Скажем, политик способен видеть то, что не видит человек заурядного ума.

00:26:04 йа̄ ниш́а̄ сарва-бхӯта̄на̄м̇
тасйа̄м̇ джа̄гарти сам̇йамӣ
йасйа̄м̇ джа̄грати бхӯта̄ни
са̄ ниш́а̄ паш́йато мунех̣10

Человек — особый аппарат. С помощью особых устройств можно видеть более глубоким образом — с помощью микроскопа или рентгеновских лучей. Видение, восприятие зависит от способностей. Откровение зависит от способностей, от качеств.

00:26:41 малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н11
Когда Кришна появляется на арене состязаний при дворце Камсы, то разные люди видят Его по-разному. Соответственно природе своего внутреннего зрения они видят Его тем или иным образом. Им свойственно разное умонастроение, разные степени сознания, осознанности, соответственно присутствует разнообразие опыта, разнообразие восприятия. Этот принцип универсален, он приложим к любой сфере.
[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Нитай, Нитай, Нитай]
Когда мне задают вопрос, если это затруднительный вопрос, то я начинаю анализировать этот предмет и постепенно прихожу к ответу. А иначе мы подумаем, что вы удовлетворены.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол]
[говорит на бегали]

00:28:58 Преданный: В Америке или даже здесь, когда мы путешествуем, временами мы про себя (или молча) совершаем джапу на публике, иногда повторяем. Это уместно?
Преданный: Он спрашивает: можем ли мы на публике, на глазах у людей совершать джапу?
Шрила Шридхар Махарадж: Да, здесь нет изъяна, изъяна нет. У людей могут возникнуть вопросы, и у вас появится возможность объяснить им, почему вы это делаете, что заставляет вас повторять, воспевать это имя. Таким образом. Но если мы опасаемся того, что будем не в состоянии объяснить людям, тогда… В любом случае можно сказать: «Да, у меня есть такая вера, и я делаю то, что делаю».

00:30:07 Звук, посредством звука я могу достичь Истины. Я могу достичь Истины, звук есть посредник, который используется в качестве связующего звена повсюду. И в данном случае почему бы звуку не быть таким средством связи? Посредством звука мой ум хочет стремиться достичь измерения, в котором берет начало этот звук, измерения Источника этой вибрации. Я хочу достичь этого Источника с помощью звука. Это измерение имеет более тонкую природу, нежели сам звук. Звук груб по отношению к этому измерению. Это измерение есть измерение атмы, души, и оно обладает более тонкой природой, нежели звук, звук в расхожем смысле.

00:31:09 Но в действительности этот звук более тонок, вайкунтха-шабда. Этот духовный звук более тонок и более действенен, эффективен, он обладает этой способностью вести, и моя душа есть грубое начало по сравнению с этим звуком. Но когда этот звук касается моих ушей, то я осознаю, что это явление очень тонкое, а я груб, когда я понимаю, что я есть набор материальных элементов, которые обрамляют духовное существо. Звук…
Когда этого тела уже не будет, звук продолжит своё существование, он не умирает. Его источник есть Голока Вриндаван — самое тонкое измерение, когда-либо известное миру [буквально], тончайшее, самое тонкое, тоньше [самого] тонкого, подобно тому как электричество или эфир — это тонкая субстанция, так же и самое тонкое измерение в бытии есть измерение сладости, красоты и любви. Это самая изначальная концепция существования, когда-либо известная, ведомая чьему-либо сознанию, и это самое универсальное явление.

00:33:14 «Я не хочу любви: любовь значит жертва. Я не хочу любви!» — никто так не может сказать, если ему известен истинный смысл любви. Никто не скажет: «Я не хочу». Кто-то может сказать: «Я не хочу власти, мощи, могущества. Я не стремлюсь к власти: власть — это великая ответственность». Любовь — это также ответственность, но другого рода. Любовь… Я хочу убежища на любящих коленях, на коленях любви, можно сказать, места в том измерении, где все будут любить меня. Я войду в то царство, в ту обитель, в дом. Дом сладостен. Почему? Потому что дома все любят меня, благословляют, нежны со мной. Поэтому дом сладостен. Почему? Потому что все благосклонны, все любят, все достойны доверия, поэтому дом сладостен. Дом, милый дом. И мы хотим вернуться домой. Домой. Милый, милый дом.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

00:34:28 сварӯпе саба̄ра хайа голокете стхити12
муктир хитва̄нйатха̄-рӯпам̇
сварӯпен̣а вйавастхитих̣13

Сварӯпен̣а вйавастхитих̣ — самоопределение, стадия самоопределения, самореализации. Когда наше «я» достигает этого измерения, о котором идет речь, это и есть дом, измерение Кришны, мир Кришны. И звук Его флейты в высшей степени привлекателен, самый привлекательный.

00:35:07 Рупа Госвами дает следующе описание:
бабхра̄ма вам̇ш́и-дхваних̣ [???]14
Когда звук флейты достигает ушей Брахмы, то он не понимает, что происходит: «Какой звук я слышу? Из какого источника он приходит?» Он в растерянности. Анантадев, который держит на Своих головах (или клобуках) все безграничное, бесчисленные материальные вселенные покоятся на Его клобуках змеиных голов, а̄гхӯрнайан — Его головы начинают раскачиваться, вращаются или как сказать по-английски? Когда ум находится в расстройстве…

00:36:27 Преданный: Голова кружится, говорят.
Шрила Шридхар Махарадж: Да, да. Его головы начинают кружиться. Это тотальная совокупность силы — Ананта, который поддерживает многочисленные Брахманды, грозди или совокупности материальных миров. Эта вибрация порождает подобный эффект в Нем — Его головы приходят в движение. И этот звук достигает самых глубин сердца Радхарани и сакх, река Ямуна начинает течь в обратную сторону. Различные предложения [буквально] поступают от этого звука различным группам, то есть этот звук оказывает тот или иной эффект на всех.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

00:37:44 А ваша мама испытывает ли интерес? Она понимает?
Преданный: Ей очень нравится приходить сюда, Махарадж. Ей нравится слушать ваши речи.
Шрила Шридхар Махарадж: А она понимает, о чем идет речь?
Преданный: Да.
Шрила Шридхар Махарадж: Но вопросы она не задает…
Преданная: Я была учительницей гурукулы.
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Преданная: Я заметила, что когда дети достигают возраста четырнадцати-пятнадцати лет, мы теряем некоторых из них. Материальные желания завладевают ими настолько, что они не хотят становиться сознающими Кришну, они хотят жить в майе. Что мы можем сделать для этих детей?

00:38:27 Шрила Шридхар Махарадж: Если у нас есть благая воля в отношении этих детей, благая воля, доброжелательность, тогда мы сумеем изобрести какие-то средства. У детей есть разные способности, разные умонастроения, и мы будем вести себя с ними индивидуально, соответственно этому. Но если у нас есть благая воля в их отношении, то это поможет нам изобрести конкретные средства: что можно сделать для них.
на хи калйа̄н̣а-кр̣т каш́чид дургатим̇ …15
Внутренний Гуру, Чайтья-гуру, поможет им, если мы искренни в нашем стремлении помочь им быть сознающими Кришну. Вы можете также думать о вашем Маханта-гуру, спрашивать у него: «Что я могу сделать в данной ситуации? Пожалуйста, предложите мне какие-то средства». И если вы искренни, то подобные предложения обязательно поступят. Лишь искренне мы должны молиться. Так повсюду. Этот принцип универсален. Вы просите его: «Мой владыка, мой господин, что мне делать в этом случае? Это специфический случай, новый для меня. Пожалуйста, предложите мне что-то, какой-то выход из ситуации». И если мы делаем это искренне, то он поможет нам. Всё, что мы делаем с искренностью, будет принято Им.

00:40:11 на хи калйа̄н̣а-кр̣т каш́чид
дургатим̇ та̄та гаччхати

Наше внутреннее начало — простое по своей природе. Всё, что мы накапливаем в этом мире, устроено сложно, изощренно, всё это сбивает нас с толку, уводит в сторону. Сложность, изощренность. Мы боимся искусственности, изощренности, осложнений. Чрезмерный эгоизм, чрезмерный эгоцентризм — эти явления делают все сложным, усложняют.

00:40:57 сахадже [нирмала] эи ‘бра̄хман̣а’-хр̣дайа16
а̄рджавам̇ бра̄хман̣е са̄кш̣а̄т17

Простота есть главное качество брамина, в сердце брамина живёт простота. Тот, кто прост, действительно прост, является брамином. Брахманическая природа такова, что брамин избегает различных подношений материальной природы. Он хочет идти в направлении Высшего Начала, ему не нравятся те сложные, изощренные подношения, которые делает ему эта материальная атмосфера, бренный мир. Он испытывает апатию. В целом он апатичен к дарам материальной природы, и у него есть в целом тенденция, склонность к духовному началу, такова природа брамина, плюс к этому он прост, простое сердце.
[Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари]
Двуличие — это наш враг.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

00:42:51 Вы возвращаетесь теперь в Маяпур?
Преданный: Да.
Шрила Шридхар Махарадж: [Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол]
Он учится в гурукуле где?
Преданный: В Лос-Анджелесе.
Шрила Шридхар Махарадж: Это зона Рамешвары Махараджа?
Преданный: Да.
Шрила Шридхар Махарадж: Лос-Анджелес…
[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол]
А где теперь Арундхати?

00:43:53 Преданный: Жена Прадьюмны.
Шрила Шридхар Махарадж: Мать Анируддхи. Несколько раз она приходила сюда, и сам Свами Махарадж говорил, что Анируддха усвоил преданность от матери, не от отца. Арундхати… И есть ещё одна женщина, Свами Махарадж представил её мне в Маяпуре. Он сказал: «Я подобрал её на пляже в Австралии… или на Гавайях. На гавайском пляже я её подобрал, — сказал он. — Но теперь она занята совершением служения преданным и глубоко поглощена этим служением. Она очень изменилась, и я очень доволен ею». Так он сказал. Она давала лекцию, выступала, но я забыл её имя.

00:45:03 Я не вижу, у меня нет зрения. И память моя тоже ослабевает. Когда наш Гуру Махарадж подыскивал, пытался вспомнить шлоку «Бхагаватам» или другую шлоку в ходе своей лекции, то обычно я подсказывал ему такие шлоки. Он подыскивал некое свидетельство в виде шлоки, подкрепление, подтверждение своих слов, и я обычно цитировал ему эти шлоки. И временами даже я делал это, опережая его. Я видел линию его мысли и понимал, что на следующем этапе будет необходима эта определенная шлока, и я заранее эту шлоку ему цитировал. То есть эта линия мысли требует определенных шлок, и я знал, каких именно.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]
Но сейчас память меня покидает.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]
Конечно, все эти шлоки были услышаны мной от него.

  1. «Знай, что чувства выше материи, ум превыше чувств, разум выше ума, но душа, занимающая высшее положение, превосходит даже разум» (Бхагавад-гита, 3.42).
  2. сва-дхарма-ниш̣т̣хах̣ ш́ата-джанмабхих̣ пума̄н, вирин̃чата̄м эти татах̣ парам̇ хи ма̄м / авйа̄кр̣там̇ бха̄гавато 'тха ваиш̣н̣авам̇, падам̇ йатха̄хам̇ вибудха̄х̣ кала̄тйайе — «Тот, кто в течение ста жизней добросовестно выполнял все предписанные обязанности, может занять пост Брахмы. Поднявшись на ещё более высокий уровень, он может стать одним из приближенных Господа Шивы. Но тот, кто вручил себя Господу Кришне, или Вишну, и целиком посвятил себя чистому преданному служению Ему, сразу переносится на духовные планеты. Господь Шива и другие полубоги достигают этих планет только после уничтожения материального мира» («Шримад-Бхагаватам», 4.24.29).
  3. «Человек обретает совершенство, когда путем исполнения предписанных ему обязанностей почитает Всевышнего, который является Источником всех живых существ и пронизывает Собою все мироздание» (Бхагавад-гита, 18.46).
  4. эта̄ва̄н са̄н̇кхйа-йога̄бхйа̄м̇, сва-дхарма-париниш̣т̣хайа̄ / джанма-ла̄бхах̣ парах̣ пум̇са̄м, анте на̄ра̄йан̣а-смр̣тих̣ — «Высшее совершенство человеческой жизни, которого можно достичь либо познав природу материи и духа, либо овладев мистическими силами, либо в совершенстве исполняя предписанные религиозные обязанности, состоит в том, чтобы в конце жизни помнить о Нараяне, Владыке всего сущего» («Шримад-Бхагаватам», 2.1.6).
  5. на татха̄ ме прийа-тама, а̄тма-йонир на ш́ан̇карах̣ / на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр, наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н — «О Уддхава! Ты мне дороже Брахмы, Шанкары, Санкаршаны, Лакшми и даже Меня Самого» («Шримад-Бхагаватам», 11.14.15; «Шри Чайтанья-чаритамрита», 6.102).
  6. ахам̇ бхакта-пара̄дхӣно, хй асватантра ива двиджа / са̄дхубхир граста-хр̣дайо, бхактаир бхакта-джана-прийах̣ — [Господь Кришна сказал Дурвасе Муни:] «Я полностью подчинен Своим преданным. Воистину, Я вовсе не независим. Поскольку Мои преданные полностью лишены мирских желаний, Я живу лишь в глубине их сердец. Что говорить о Моих преданных, даже преданные Моих преданных очень дороги Мне» («Шримад-Бхагаватам», 9.4.63).
  7. анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау, самарпайитум уннатоджжвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам / харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣, сада̄ хр̣дайа-кандаре спхурату вах̣ ш́ачӣ-нанданах̣ — «Да проникнет Верховный Господь, божественный сын Шримати Шачи-деви, в самую глубину вашего сердца. Сияя, как расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости низошел на землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, чего не давало ни одно из воплощений Господа: высочайшую, лучезарную расу преданного служения — расу супружеской любви» (Рупа Госвами, «Видагдха-мадхава», 1.2; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.4; 3.4; Антья-лила, 1.132).
  8. «Человеческая жизнь — редчайшая возможность обрести духовное совершенство. Но мне остается только скорбеть, поскольку я, получив такой великий шанс, упустил его, потому что никогда не поклонялся Господу Кришне. О, кому я поведаю эту историю несчастий?» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Дурлабха манава-джанма», 1).
  9. кр̣те йад дхйа̄йато виш̣н̣ум̇, трета̄йа̄м̇ йаджато макхаих̣ / два̄паре паричарйа̄йа̄м̇, калау тад дхари-кӣртана̄т — «Все то, что в Сатья-югу люди обретали, медитируя на Вишну, в Трета-югу — проводя жертвоприношения, а в Двапара-югу — служа лотосным стопам Господа, можно обрести и в Кали-югу, если просто петь маха-мантру Харе Кришна» («Шримад-Бхагаватам», 12.3.52; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.345).
  10. «То, что ночь для людей, склонных к чувственным наслаждениям, то день для йога, владеющего собой. То, что день для живых существ, пребывающих в иллюзии, то — ночь для мудреца, обладающего духовным восприятием реальности» (Бхагавад-гита, 2.69).
  11. малла̄на̄м аш́анир нр̣н̣а̄м̇ нара-варах̣ стрӣн̣а̄м̇ смаро мӯртима̄н, гопа̄на̄м̇ сва-джано ’сата̄м̇ кшити-бхуджа̄м̇ ш́а̄ста̄ сва-питрох̣ ш́иш́ух̣ / мр̣тйур бходжа-патер вира̄д̣ авидуша̄м̇ таттвам̇ парам̇ йогина̄м̇, вр̣шн̣ӣна̄м̇ пара-деватети видито ран̇гам̇ гатах̣ са̄граджах̣ — «Когда Кришна вместе со Своим старшим братом взошел на борцовскую арену, разные люди, собравшиеся там, видели Его по-разному. Борцам Он казался грозной молнией, мужчинам Матхуры — лучшим из мужчин, а женщинам — самим богом любви. Пастухи видели в Нем своего родственника, нечестивые цари — карателя, родители — своего сына, царь Бходжей — свою смерть, неразумные люди — вселенскую форму Верховного Господа, йоги — Абсолютную Истину, а Пришли — Бога, которому они поклонялись («Шримад-Бхагаватам», 10.43.17).
  12. «Подлинное место дживы — в мире чит, на Голоке» («Шри Шри Кришнера аштоттара-шата-нама»).
  13. ниродхо ’сйа̄нуш́айанам, а̄тманах̣ саха ш́актибхих̣ / муктир хитва̄нйатха̄-рӯпам̇, сварӯпен̣а вйавастхитих̣ — «Живые существа и другие энергии входят в Маха-Вишну, когда Господь засыпает, сворачивая [разрушая] космическое проявление. Получить освобождение — значит обрести свою вечную, изначальную форму, навсегда расставшись с изменчивыми телами: грубым и тонким» («Шримад-Бхагаватам», 2.10.6; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.135).
  14. рундханн амбу-бхр̣таш́ чаматкр̣ти-парам̇ курвван мухус тумбурум̇, дхйа̄на̄д антарйан санандана-мукха̄н висма̄пайан ведхасам / аутсукйа̄валибхир балим̇ чат̣улайан бхогӣндрам а̄гхӯрнайан, бхинданн ан̣д̣а-кат̣а̄ха-бхиттим абхито бабхра̄ма вам̇ш́и-дхваних̣ — «Звук флейты Кришны распространяется по всем трансцендентным и материальным мирам. Он наполняет все сущее радостью, экстазом, красотой и очарованием. Все принимает определенную форму благодаря этому чудесному звуку. Услышав звук флейты Кришны, Господь Брахма в изумлении недоумевает, откуда он исходит. Все потрясены звуком флейты Кришны. Анантадев поворачивает головы, на которых покоятся вселенные, в ту сторону, откуда доносится звук флейты Кришны» («Видагдха-мадхава», 1.27; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 1.164).
  15. па̄ртха наивеха на̄мутра, вина̄ш́ас тасйа видйате / на хи калйа̄н̣а-кр̣т каш́чид, дургатим̇ та̄та гаччхати — «Партха! Не достигший совершенства йог ничего не теряет ни в материальном, ни в духовном мире. Того, кто искренен в поиске Истины, никогда не постигнет злой удел» (Бхагавад-гита, 6.40).
  16. сахадже нирмала эи ‘бра̄хман̣а’-хр̣дайа / кр̣ш̣н̣ера васите эи йогйа-стха̄на хайа — «Сердце брахмана, очень чистое от природы, достойно того, чтобы в нём восседал Кришна» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 15.274).
  17. а̄рджавам̇ бра̄хман̣е са̄кш̣а̄т, ш́ӯдро ’на̄рджава-лакш̣ан̣ах̣ / гаутамас тв ити виджн̃а̄йа, сатйака̄мам упа̄найат — «Брахман от природы обладает прямотой и честностью, а шудра склонен к обману и лицемерию. Зная об этом, Гаутама посвятил Сатьякама в ношение священного шнура и так сделал из него лучшего из брахманов» («Сама-самхита»).
транскрибирование: Динанатх Дас | Минск | Беларусия | 13 September 2018