Публикация Прапанна Дживанамритам. Комментарий к Упадешамрите 7

Навадвип-дхам - 07 октября 1981
запись беседы для глубокого изучения из раздела «Религия и духовность» со сложностью восприятия: 8
длительность: 00:35:52 | качество: mp3 128kB/s 32 Mb | прослушано: 6 | скачано: 3 | избрано: 0
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:00 С чувством сожаления принимать… Харе Кришна. Там возможны и другие суждения, для них есть место. Присутствует давление со стороны друзей: я должен это делать ради тактичной пропаганды, и в силу этого я вынужден занять такую позицию, которая не оставляет мне достаточно времени ради достижения моего собственного блага. Это случилось внезапно. Тут могут быть разные факторы, которые следует принимать в расчет, но в целом это достаточно прискорбно.

00:01:15 Меня следует винить за это, мою судьбу, мою прошлую карму, сукрити и так далее. Все это привело меня в то место, которому я стал выражать величайшее почтение, а теперь я вижу, что я не должен вовсе выражать почтение. Не он будет ответственен, но главным образом ученик будет нести ответственность за свою судьбу, за то, что его эксплуатировали таким отталкивающим образом, и он должен испытывать раскаяние, сожаление, не доверять себе.

00:02:11 «Почему я оказался в таком положении? Это крайне прискорбная позиция, вершина неудачи. Я был сбит с толку», — если рассматривать это в таких понятиях. Очень тонкие положения в данном случае затрагиваются, крайне утонченные, когда речь идет о духовном прогрессе, подобное великое бедствие может постичь нас — кого угодно и где угодно.
[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Чайтанья, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай, Нитай, Нитай, Нитай, Гаура-Харибол]

00:04:20 В «Харинама-чинтамани» Бхактивинод Тхакур говорит о ситуации, когда человек отказывается от своего текущего Гуру и вынужден принять нового. Вы знакомы с этим произведением?
Преданный: Да.
Шрила Шридхар Махарадж: У вас есть с собой «Харинама-чинтамани»?
Преданный: Не здесь, а в том месте, где мы живем. У меня есть экземпляр книги. Я могу принести эту книгу как-нибудь.
Шрила Шридхар Махарадж: Вы должны будете показать ему. Он задает вопрос в связи с тем, о чем там идет речь.
[Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе, Харе Рама…]

00:05:40 Сагар Махарадж: Джайадвайта Махарадж также испытывает чувство сострадания и теплоты по отношению к преданным.
Шрила Шридхар Махарадж: А как он узнал обо мне?
Сагар Махарадж: Я дал ему записи, магнитофонные кассеты во Вриндаване с вашими речами. И Бхакти Чару Махарадж… «Прапанна-дживанамрита» была опубликована до того, как Шрила Прабхупада отправился в Америку?

00:06:23 Шрила Шридхар Махарадж: «Прапанна-дживанамрита» была напечатана очень давно. Она была опубликована… я не помню точно… в 1933 или 1934 году. Мать Мадана заплатила за публикацию, за печать. Пишима. Пишима полностью оплатила весь тираж, печать.
Кто?
[Харе Кришна, Нитай-Чайтанья, Гаура-Харибол]

00:07:51 Сагар Махарадж: Наш Шрила Прабхупада помогал в публикации издания в Калькутте. Какую роль он играл в публикации? Как он помогал в печати книги? В чем конкретно проявлялось его участие в публикации этой книги?
Шрила Шридхар Махарадж: Нет, он не принимал участия в публикации как таковой, в печати. Я жил здесь, в хижине, в том месте, где сейчас находится кухня. Там стояла хижина, я там жил и из Калны приходил один юноша, и он помогал мне вычитывать книгу, помогал мне ее составлять. Главным образом я этим занимался. В то время в моем обществе жило еще три или четыре джентльмена [Чидананда Брахмачари, Ашрам Махарадж(?)]. Книга была опубликована в 1933 году или около того, они покинули меня впоследствии. В 1949 году они покинули мое общество. Харе Кришна.
[Обрыв записи]

00:09:58 …мои собственные сочинения, а этот юноша помогал мне копировать шлоки. А что касается печати, публикации, то Нрисимхананда(?) Брахмачари занимался вычиткой, коррекцией. Шраути Махарадж [если я не ошибаюсь — переводчик] по-прежнему жив, он тоже помогал. Он является знатоком, ученым в области санскрита. Харе Кришна.

00:10:49 «Шри Кришна-самхита», «Таттва-сутра», «Амная-сутра», но без тики, без комментариев.
[Гаура-Харибол, Харе Кришна, Харе Кришна]
Джаяпатака Махарадж не вернулся из Америки до сих пор? У вас есть какие-то…
Преданный: У меня есть вопрос.
Шрила Шридхар Махарадж: Вопрос?
Преданный: Да. [Нет перевода]
Шрила Шридхар Махарадж: Каков его вопрос?
Сагар Махарадж: Вопрос о Дхрува-локе.
[Вопрос был таков: говорится в шастре, что Дхрува Махарадж был одарен положением на Дхрува-локе, Полярной звезде, и совершает там служение. Какова природа этого служения? — переводчик]

00:12:30 Шрила Шридхар Махарадж: Это не есть служение очень высокого типа. Тот уровень преданности, который мы обнаруживаем в Дхруве… Мы можем считать, что такого рода служение и совершается там, на Дхрува-локе. Но если мы должны оценить соответственно степени интенсивности или с точки зрения качества бхакти Дхрувы, то его преданность рассматривается как преданность низшего типа по сравнению с преданностью Прахлады. У него была некая цель [стремление мирского характера имеется в виду — переводчик], когда он стал совершать бхаджан. Но эта грязь [буквально] была в конце концов смыта, устранена. Но это начальная стадия шуддха-бхакти, это не есть вершина.

00:13:51 стха̄на̄бхила̄ш̣ӣ тапаси стхито ‘хам̇
тва̄м̇ пра̄птава̄н дева-мунӣндра-гухйам
ка̄чам̇ вичинванн апи дивйа-ратнам
сва̄мин кр̣та̄ртхо ‘сми варам̇ на йа̄че1
Когда он начал совершать свои аскезы с целью удовлетворить Нараяну по совету Девариши Нарады, то его мотив состоял в том, чтобы вернуть себе царство отца. Но Дхрува говорит: «Когда я нашел Тебя [имеется в виду Господь — переводчик], когда я увидел Тебя пред собой, то испытал такое очарование Твоей личностью, что более у меня нет ни малейшего стремления к любому царству и подобным вещам, поскольку я пришел в поисках стекляшки, куска стекла, а теперь я по удаче своей нашел драгоценный камень, алмаз. И более мне не нужен тот кусок стекла, с целью обрести который я начал совершать мои аскезы».

00:15:32 Таким образом, он рассматривается как преданный Нараяны. В целом он относится к категории шанта-расы. Там нет служения ясного, отчетливого типа. Мы не видим подобного в его жизни. Прахлада также говорит: «Я принадлежу к шанта-расе. Более высокий уровень — Хануманджи, дасья-раса». Затем — сакхья-раса и так далее, ввысь. Дхрува Махарадж — благородный преданный [буквально] высокого уровня, но это уровень шанта-расы, начальный уровень. Это первая стадия бхакти, чистой преданности, мы находим там, можем ожидать [буквально] подобного явления в его личности.
[Харе Кришна, Гаура-Харибол]
Вы понимаете?
Преданный: Да.

00:16:58 Сагар Махарадж: Махарадж, вы однажды сказали, что мы принимаем Кришну, и это значит, что автоматически мы должны принимать Балараму, Радхарани и столь многих других личностей. Если мы принимаем нашего Гуру Шрилу Прабхупаду, то, похоже, что будет крайне естественным для нас принять его близких спутников.
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Сагар Махарадж: Мы могли бы поразмыслить на эту тему…

00:17:33 Шрила Шридхар Махарадж: Но спутники могут быть разных категорий или классов: вечные спутники и также начинающие, те, кто начали свой путь в этой жизни. И степень близости к нему — соответственно этому они будут квалифицированы. Спутники должны рассматриваться как спутники только до тех пор, пока они находятся в границах, в рамках его любви. Если же мы видим, что эти спутники отклонились, вышли за рамки, пределы этого круга, то им следует помогать. Если, несмотря на эту помощь, они уходят в сторону, отклоняются еще больше, их следует отвергать.

00:18:33 Это живое явление, не мертвое, не стереотипное. Но в целом мы должны пытаться мыслить так: у него есть спутники, и он един с ними в полной мере. Таким должен быть образ наших мыслей. Но если мы видим, к сожалению, к несчастью, что эти спутники перестают быть спутниками качественно, то для того, чтобы сохранять, поддерживать высокое, подлинное положение Гуру и положение нашей веры, мы должны поступать соответственно ситуации. Принцип.

00:19:17 Он велик, он принес эту миссию, пришел с ней, и эта миссия и есть центр — подобный тест, критерий. Центральный фактор — миссия. Те, кто прошли этот тест, будут рассматриваться как спутники, последователи. Вечные спутники — в них не может быть, нет отклонения, но что касается временных спутников, новичков, там возможны дефекты. Мы будем поступать соответственно в зависимости от того, с кем и с чем имеем дело, насколько эти спутники, так называемые последователи соответствуют тому идеалу, который принес наш Гуру Махарадж. Таким должен быть критерий. Я ясно выражаюсь?
Сагар Махарадж: Да.

00:20:17 Шрила Шридхар Махарадж: Гуру Махарадж — это некое явление. Чего ради он пришел? Что он пришел дать? И если мы способны понимать природу его дара, того дара, ради которого мы все пришли, собрались вокруг него, тогда соответственно степени величия этого дара мы будем регулировать наше поведение, отношение к другим членам этого сообщества, в нашей среде, кругу: с кем мы будем добры, кому мы будем поклоняться, кому мы будем преданы, кого мы будем любить. Таким образом. Мы будем занимать соответствующую позицию по отношению к его спутникам, окружению: кого-то мы будем почитать, с кем-то мы будем добры, с кем-то мы будем равными. Таким образом мы будем общаться. Стандартом, критерием будет его советы, его наставления, его идеал. То будет стандарт [буквально] нашего поведения. Это живое явление, не мертвое.
[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Нитай]

00:22:05 Он пришел для того, чтобы [буквально] открыть нам глаза, чтобы мы сами могли видеть природу вещей.
Сагар Махарадж: Махарадж, похоже, вы уже об этом говорили. По мере того, как возрастает качество, количество будет уменьшаться.
Шрила Шридхар Махарадж: Это общий, универсальный принцип.
Сагар Махарадж: Универсальный?
Шрила Шридхар Махарадж: Да. Денотация и коннотация — они взаимно пропорциональны. С ростом одного страдает другое явление.

00:22:30 манушйа̄н̣а̄м̇ сахасрешу
каш́чид йатати сиддхайе
йатата̄м апи сиддха̄на̄м
[каш́чин ма̄м̇ ветти таттватах̣]2
мукта̄на̄м апи сиддха̄на̄м
на̄ра̄йан̣а-пара̄йан̣ах̣
судурлабхах̣ праш́а̄нта̄тма̄
кот̣иш̣в апи маха̄-муне3
Коннотация и денотация. «Чем больше званных, тем меньше избранных» и наоборот.
[Конец части А и начало части В]

00:22:54 Он собирается установить с ним связь. Что бы он ни делал, куда бы он ни отправился — Его присутствие, Высшей души, Параматмы.
супарн̣а̄в этау садр̣ш́ау сакха̄йау
[йадр̣ччхайаитау кр̣та-нӣд̣ау ча вр̣кш̣е]
екас тайох̣ кха̄дати пиппала̄ннам
анйо ниранно 'пи балена бхӯйа̄н4
ӣш́варах̣ сарва-бхӯта̄на̄м̇,
хр̣д-деш́е ’рджуна тиш̣т̣хати
бхра̄майан сарва-бхӯта̄ни,
йантра̄рӯд̣ха̄ни ма̄йайа̄5

00:23:33 Он представлен пассивным образом повсюду [имеется в виду Бог — переводчик], но Он [буквально] безразличен: Он наблюдает, сакши, свидетель людских поступков. Люди не оставлены Им полностью, но Он не вмешивается в их свободу воли. С другой стороны, Он приходит лично и посылает садху, многочисленные истины Он утвердил в шастрах, в разных источниках с тем, чтобы направить человечество обратно домой, обратно к Богу. Бог советует людям вернуться домой, столь многочисленные плакаты Он развесил повсюду в виде шастры, и многочисленные посредники действуют в материальном мире, призывая людей вернуться домой.

00:24:31 Но присутствует такой фактор, как свобода воли, и в этом — камень преткновения. Кто-то, разочарованный, говорит: «Почему Бог наделил нас подобной свободной волей? Наделенные свободной волей, мы вынуждены вечно страдать. Ведь Он всеведущ, всезнающ, Он знал о том, что мы можем злоупотребить свободой воли, так почему же Он наделил нас подобной прерогативой — свободной волей? Почему Он отдал эту свободу воли в руки младенца, который не в состоянии позаботиться о себе, неразумного существа?»

00:25:18 Но вопрос в том, что если живое существо лишить свободной воли, то будет материя. Свободный выбор — это крайне ценное явление, и с помощью этого явления он переживает расу. Язык способен чувствовать вкус сладкого, не только горечи. Если языка лишить способности чувствовать вкус как таковой, тогда сладость будет языку также недоступна никоим образом. Поскольку мы в этом мире соприкасаемся с горечью материального существования, то мы оскорбляем Творца, укоряем Его и говорим: «Зачем Он наделил нас языками, которые способны чувствовать и горечь?»

00:26:20 Язык дан для того, чтобы чувствовать и сладость тоже. И в служении Господу свобода воли необходима. В настоящее время эта свобода воли связана с горечью, и в силу этого мы укоряем Творца. Некие дурные реалии беспокоят мой слух. Мы не должны думать, что, если это так, то следует отрезать уши или глаза следует выколоть на том основании, что они видят какие-то прискорбные сцены. У нас есть определенная перспектива, она дана нам. Мы можем видеть красоту. И если нас лишить способности видеть, зреть, то мы превратимся в камни. Свобода воли есть суть, квинтэссенция всего — зрения, слуха, этих функций. Если отнять свободу воли у души, то мы будем низведены до состояния камней. Таков универсальный ответ. У всего есть своя светлая сторона, эта светлая сторона была дана нам. В силу злоупотребления мы страдаем, а если мы будем употреблять эту способность должным образом, то мы будем процветать.
[Гаура-Хари, Гаура-Хари]

00:28:10 Поскольку свобода есть и положение вещей таково, то мы должны постараться отыскать светлую сторону вещей, и тогда мы обнаружим, поймем, что все — благо, стопроцентное, абсолютное благо. Мы лишь должны достичь этого измерения, находясь в котором мы сумеем открыть, обнаружить подлинную гармонию, адвая-гьяну, гармоничное единство, когда все есть единое счастливое целое. Бытие ограниченного начала доказывает, подтверждает существование безграничного. Зло подтверждает, доказывает существование добра. Таким образом, они сосуществуют, ограниченное и безграничное. Майя и истина, ложь.

00:29:09 Ложь существуют лишь для того, чтобы показать, доказать ценность истины, для этого также необходимо существование лжи. Нечто в этом роде. Обусловленный и безусловный, необусловленный. Тьма есть, она существует для того, чтобы по контрасту показать существование света. Невежество существует, чтобы контрастировать со знанием.
[Гаура-Харибол, Нитай, Нитай-Гаура…]
[Говорят на бенгали]
Рано ложиться и рано вставать — это путь, ведущий к здоровью и богатству.
[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол]

00:30:58 тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам
кавибхир ӣд̣итам̇ калмаш̣а̄пахам
ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад а̄татам
бхуви гр̣н̣анти йе бхӯри-да̄ джана̄х̣6
Культивировать Его сознание, говорить о Нем — это значит переживать вкус сладости, питтопатапта-расанасйа на рочика̄ ну.

00:31:35 сйа̄т кр̣ш̣н̣а-на̄ма-чарита̄ди-сита̄пй авидйа̄
питтопатапта-расанасйа на рочика̄ ну
кинтв а̄дара̄д анудинам̇ кхалу саива джуш̣та̄
сва̄дви крама̄д бхавати тад-гада-мӯла-хантрӣ7
Сйа̄т кр̣ш̣н̣а-на̄ма-чарита̄ди-сита̄пй авидйа̄ — Его Имя, Его [буквально] поведение, деяния — все, что связано с Ним, в действительности очень сладостно, подобно сахарному леденцу. Сита̄пй авидйа̄ питтопатапта — но эта сладость может не чувствоваться сладкой для нашего нынешнего языка, слуха, зрения, потому что эти органы чувств осквернены, питтопатапта, [буквально] слизью, болезнью. Если влияние этой слизи, болезни уйдет…

00:32:56 Если язык поражен желтухой, то для него сладкий вкус, вкус сахарного леденца будет казаться горьким. Но если употреблять в пищу сахарный леденец, то постепенно это позволит нам избавиться от… [желтухи — подсказывают] да, желтуха.
[Говорит на бенгали]

00:33:40 Сахарный леденец кажется горьким, однако этот сахарный леденец является также единственным лекарством. Если мы продолжим употреблять его, то со временем, постепенно болезнь уйдет благодаря его употреблению и вкус вновь станет сладким. Связь с Кришной кажется нам горькой на начальной стадии нашего развития, потому что мы привлечены майей, но единственное лекарство от этого состояния — это связь с Кришной. И постепенно, когда болезнь уйдет, мы почувствуем сладость этого явления.

00:34:23 сйа̄т кр̣ш̣н̣а-на̄ма-чарита̄ди-сита̄пй авидйа̄
питтопатапта-расанасйа на рочика̄ ну
кинтв а̄дара̄д [анудинам̇ кхалу саива джуш̣та̄
сва̄дви крама̄д бхавати тад-гада-мӯла-хантрӣ]8
Благодаря вере, шраддхе… Хотя в настоящее время это явление представляется нам горьким, но постепенно, благодаря шраддхе, вере, мы обнаружим, что теперь это явление стало сладким, и оно становится все более и более сладким.

00:34:58 кинтв а̄дара̄д анудинам̇ кхалу саива джуш̣та̄
сва̄дви крама̄д бхавати тад-гада-мӯла-хантрӣ
Болезнь будет вырвана с корнем. Сам корень болезни будет вырван с помощью врачей, доброжелателей. [С помощью] сиделок [буквально], нянек [буквально] это лечение будет оказано, совершено посредством их нежности, любви. И болезнь уйдет.
[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол]
[Говорит на бенгали]
Мы пока можем остановиться на этом.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]