Поэзия Говинды Даса и Бхактивинода. Использовать окружающее в служении Кришне

Навадвип-дхам - 06 октября 1981
запись беседы для глубокого изучения из раздела «Религия и духовность» со сложностью восприятия: 8
длительность: 00:44:32 | качество: mp3 128kB/s 40 Mb | прослушано: 2 | скачано: 8 | избрано: 1
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:25 Один Говинда Дас, вайшнава-кави, поэт, описывает Махапрабху, который идет по берегу Сурадхани, Ганги. Чудесное, — говорит он, — золотое калпатару, древо, исполняющее желания. Дерево, которое способно дать нам любой желаемый объект, есть калпатару. Чего бы мы ни пожелали от этого дерева, древа, оно немедленно дарит желаемое. Золотое калпатару — Он блуждает, ходит, гуляет (словно бы) по берегам Ганги, и все живое, весь окружающий мир просветлен, словно поток блеска, сияния окружает Его.
[бенгали]
Тому, кто смотрит на Него, кажется… Он является в сердцах преданных. Такой вопрос возникает: кто здесь ходит? кто это идет? Безграничное Милосердие или Великодушие, бесконечно милостивое Калпатару. Чего бы ты ни пожелал, Он немедленно дарит тебе желаемое. Бесконечное Великодушие, Милосердие, которое заливает Своим светом весь окружающий мир, — подобное древо перемещается по берегам Ганги.

00:02:16 [бенгали]
Кто?
Преданный: Я.
Шрила Шридхар Махарадж: Кто это?
Преданный: Каширам Дас
Шрила Шридхар Махарадж: [бенгали]
Автор бенгальской «Махабхараты» — Каширам Дас. Это известный, легендарный Каширам. На пути в Катву есть деревня под названием Сингхи. Там находится место рождения Каширама. Рабиндранат всячески его прославлял.
[бенгали]
«Ты пользуешься высокой репутацией в среде бенгальских поэтов», — говорит о нем Рабиндранат Тагор. Каширам Дас… Каширам…

00:03:35 Каши есть знаменитое место поклонников Господа Шивы, и сам Шива является преданным Рамачандры. Говорится в Пуранах: когда человек умирает там, в Каши, то сам Шива является туда и [буквально] вкладывает Имя Рамачандры в уши, в слух такого человека, помогает ему отправиться к стопам Рамачандры. Сам Шива лично вкладывает Имя Рамы в слух такого человека. Рамешвара.
На юге Индии… Возможны два толкования, две интерпретации этого слова — Рамешвара. Рамачандра говорит: «Ты — Мой Господь, Рамешвара, Шива! Ты — Мой владыка!» Махадев отвечает: «Нет-нет! Ты — Мой Владыка! Рамешвара йасйа». Отсюда — Рамешвара. Таково толкование санскритского термина. Рамешвара значит: Рама является Владыкой личности Шивы. Но возможны два толкования: Рамачандра как Владыка Шивы — Шива как владыка Рамачандры. «Ты — мой владыка, мой Господин, Рамешвара».

00:05:17 Рамачандра пришел сюда, в этот мир, чтобы играть роль. Внешне Он не знал свою природу, Он не сознавал Себя, Он пришел играть такую роль. Во времена Прахлады, когда Господь Нрисимха вышел из колоны, Он породил агрессивный звук, рычание. В это время, возможно, там присутствовала одна женщина браминского рода, которая была на последних месяцах беременности. Когда она услышала этот рык, произошел выкидыш, этот рычащий звук Нрисимхи она не в силах была стерпеть. Из-за конвульсий ее тела произошел выкидыш, и брамин произнес проклятье: «Тот, кто является причиной выкидыша, преждевременной смерти моего нерожденного ребенка, в будущем утратит самосознание».
После Нрисимхи пришел Рамачандра, и Он не сознавал Себя, Он не знал, кто Он. Внутри Своего существа Он знал все, но играл роль человека, который не ведает, кто он. Хотя игра Рамачандры есть нара-лила (человекоподобная), Он словно бы не знал, что Он — Верховное Существо. Подобное сознание было отброшено, оставлено в сторону, чтобы почтить проклятье того брамина. Поэтому Рамачандра поклонялся Деви, находясь в этом мире, поклонялся Шиве и тому подобное.

00:07:58 Рамешвара. Шива, Махадева очень любит Рама-наму. Когда кто-то умирает в его юрисдикции, он приходит лично и вкладывает ему в уши Имя Рамачандры, и, конечно же, такой человек достигает Вайкунтхи, Айодхьи, Рама-дхама. Каширам, Кашишвара Рам, Кашишвара Шива, Каширама…
Гуруттама — другой пример такого словообразования. Тот, для кого Гуру есть уттама, высочайший, превосходный. Превосходная степень, уттама. Тот, по отношению к кому Гуру высочайший, тот есть гуруттама. Не подразумевается, что этот человек сам есть высочайшего типа, гуру-нана уттама(?) — не такой смысл. Существуют многочисленные Гуру, и эта личность — лучший из этих Гуру. Гуруттама-дас — это уместное выражение. Величайший Гуру — тот, кто дарит кришна-бхакти или махапрабху-бхакти. Из всех Гуру различных типов этот занимает высочайшую позицию, положение. И — его слуга, дас. Гуруттама-даса. Гуру есть уттама по отношению к нему, ученику, слуге. Гуру — все и вся, он занимает высочайшее положение, верховное положение принадлежит Гуру. Гуруттама-дас.
[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]
У кого-то есть вопросы?

00:10:21 Сагар Махарадж: У меня есть вопрос, связанный с «Прапанна-дживанамритой».
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Сагар Махарадж: В четвертой главе есть следующая шлока, принадлежащая перу Рагхунатха Даса Госвами, и здесь приводится бенгальский перевод, возможно, принадлежащий Бхактивиноду Тхакуру: кр̣шн̣а-ва̄ртта̄ вина̄ а̄на, ‘асад-ва̄ртта̄’ бали’ джа̄на1
Шрила Шридхар Махарадж: Кр̣шн̣а…
Сагар Махарадж: кр̣шн̣а-ва̄ртта̄ вина̄ а̄на, ‘асад-ва̄ртта̄’ бали’ джа̄на, сеи веш̇йа̄ ати бхайан̇карӣ. Это написал Бхактивинод Тхакур?

00:11:01 Шрила Шридхар Махарадж: Да. Тот, кто не есть кришна-вартта, кто не связан с Кришной, знай наверняка, что такая личность есть асат, то есть в этой личности нет необходимости для тебя. Знай наверняка, — говорится здесь, — тот, кто лишен связи с Кришной, эта личность или явление дурно, скверно, асат, не существует, не суще. Знай это наверняка. Это критерий асат для тебя, для преданного Кришны. Все, что лишено связи с Кришной, дурно, скверно, и такого человека зовут вешья, то есть проститутка. Какова функция проститутки? Она соблазняет ум, очаровывает. Своими чарами она стремится похитить ум человека и присвоить его себе. Это нечто вроде вешьи — та личность, которая уводит тебя от Кришны. Не верь ему, учись его ненавидеть, отвергать того, кто лишен связи с Кришной. Любое отклонение от чистой преданности, чистой связи с Кришной рассматривается как ненавистное. Проститутка. Асад-ва̄ртта̄’ бали’ джа̄на, сеи веш̇йа̄ ати бхайан̇карӣ. Ты должен осознавать, должен быть бдителен в отношении угрозы, которую она представляет. Далее что там сказано?

00:12:58 мукти-на̄ме ш̇а̄рддулинӣ
Существует еще один тигр, которого зовут мукти. Эта тигрица сожрет тебя. Твое сознание себя, индивидуального существования будет растворено в связи с этим явлением. Оно сожрет тебя. Махапрабху сказал в «Чаритамрите», мы находим: [бенгали] — подобно… как это будет по-английски? Большая змея…
Преданный: Питон.

00:13:37 Шрила Шридхар Махарадж: Да, питон. Этот питон, эта мукти с открытой пастью набросится на тебя и сожрет. Саюджья-мукти — не ходи в ту сторону. Тигр сожрет тебя. Мукти и асад-вартта — и то, и другое, обе стороны полны опасности, и ты должен быть крайне осторожен в отношении этих двух явлений.
Сагар Махарадж: Далее он пишет: тад убхайа тйа̄га кара, мукти-катха̄ парихара
Шрила Шридхар Махарадж: Обе стороны, оба аспекта, две альтернативы. Откажись от них, отбрось их. Дальше?
Сагар Махарадж:лакшмӣ-пати-рати ра̄кха дӯре

00:14:44 Шрила Шридхар Махарадж: И другое предостережение. Вначале — очарование временного, преходящего мира, асад-вартта, очарование эксплуатацией, второе — очарование отречения, безразличия, а третье — это стремление, влечение к Лакшми-Нараяне. Третий нежелательный фактор — склонность к виддхи-бхакти, к преданности, которая регулируется шастрами, священными писаниями, закон. Сюда включается трепет, благоговение, преклонение перед величием и могуществом, марьяда. Отбрось все это как нежелательное. Если ты хочешь прийти к кришна-бхакти, лишь спонтанная, автоматическая преданность, без соображений какого-либо закона, без восприятия аспекта величия и могущества Верховного Господа. Спонтанная преданность, автоматическая [буквально], глубинная, врожденная, движимая любовью, отсутствие закона.

00:16:17 Первоисточник, первоначало — только любовь, и лишь она. Кришна-бхакти — такого типа. Даже нараяна-бхакти ты должен отбросить, оставить в стороне, потому что там присутствует виддхи, закон, диктат священных писаний, и это преклонение перед величием, могуществом Высшего Начала и тому подобное. Не ищи величия и могущества в Божественном Начале. Это простой мир: мир джунглей, цветов, павлиньих перьев. Очень простая атмосфера, лесная. И там простые реалии. Учись поклоняться этим простым реалиям, бесхитростным. Не позволяй себе испытывать влечение к величию: бриллиантам, золоту, власти. Простая, домашняя, практически лесная жизнь, жизнь в джунглях. Пытайся преклоняться (или обожать) это явление, измерение Вриндавана. Очень простая, не искусственная, бесхитростная жизнь. Там нет черт величия или чего-то в этом роде, пышности, роскоши, айшварьи. Лакшмӣ-пати-рати ра̄кха дӯре.

00:17:59 се рати прабала ха ’ле
паравйоме дейа пхеле

Если у тебя есть хотя бы малейшее влечение к величию, пышности, роскоши Вайкунтхи, то ты будешь [буквально] сброшен вниз, в измерение Паравьомы, в царство Нараяны. Ты не сумеешь сохранять свое высокое положение на земле простоты и домашней атмосферы Браджи. Паравйоме дейа пхеле. Далее?
Сагар Махарадж:
врадже ра̄дха̄-кр̣шн̣а-рати, амӯлйа дханада ати
та̄и туми бхаджа чӣра-дина
рӯпа-рагхуна̄тха-па̄йа, сеи рати пра̄ртхана̄йа
э бхактивинода дӣна-хӣна

00:19:09 Шрила Шридхар Махарадж: Моя искренняя просьба: если ты хочешь удерживать свой ум в служении святым стопам Радхи-Кришны, тогда потребность и предостережение тебе дается следующее, пойми его должным образом. И Бхактивинод Тхакур говорит: служение стопам Радхи и Кришны мы можем обрести лишь по милости Рупы и Рагхунатхи. Искренне и пламенно молись о милости Рупы, Рагхунатхи. Проси их о том, чтобы ты был устойчив в этой идее, в этом представлении и был склонен к простоте [Радха-Говинда, Радха-Кришна] и испытывал антипатию к величию, пышности и роскоши. Трепет, благоговение, мукти, эксплуатация — моли их о том, чтобы тенденции такого рода не отвлекали твое внимание никогда. Такова моя молитва, обращенная к Рупе, Рагхунатху и Гурудеву.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]
Это высочайшее достижение, цель нашей жизни.
[Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол]

00:20:29 се рати прабала ха ’ле
паравйоме дейа пхеле
на̄хи дейа ва̄са враджа-пуре

[Говорит на бенгали]
[Нитай, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]
Каширам… А там?
Преданный: Гуруттам.
Шрила Шридхар Махарадж: А он?
Преданный: Мукунда Мала.
Шрила Шридхар Махарадж: Мукунда Мала дас?
Преданный: Да

00:21:27 Шрила Шридхар Махарадж: Мукунда Мала… Каков смысл Мукунды? Му-кун-да. Му значит мукти… Как это называется? Место пребывания, я забыл это слово, не могу припомнить. Ку — кушчид(?) — то, что заставляет мукти выглядеть уродливо. Ку значит «плохой», «дурной», то явление, которое заставляет выглядеть освобождение чем-то уродливым, му-ку-дадати. Да — Тот, кто дает это явление, заставляющее бледнеть, делающее уродливым освобождение, есть Мукунда. Му-кун-дадати. Что есть мукун? То явление, которое показывает уродливость мукти. Это явление есть према, и Тот, кто дает эту прему, есть Мукунда.

00:22:53 И Мукунда Мала… «Мукунда-мала-стотра»… «Ямуначарья-стотра», «Кулашекхара-стотра» известна как «Мукунда-мала-стотрам». Мукунда Мала… Мукунда носит эту стотру в качестве Своей малы, ожерелья, которое содержит множество драгоценных камней. Мукунда украшает Себя этим ожерельем, носит на шее, Мукунда Мала. И преданные счастливы, радуются, видя Господа, украшенного этим ожерельем.
[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай…]
Кто он?
Преданный: Это же я, Гуруттама.
Шрила Шридхар Махарадж: Он просто пересел с места на место, оттуда сюда? Посмотрите, насколько я беспомощен! Вы видите: я вас беспокою без всякой на то причины.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай, Нитай, Нитай, Гаурасундар…]
Сагар Махарадж: Есть ли у вас вопросы?

00:24:31 Преданный: Я всегда понимал так, что отречение подразумевает использование всего в служении Кришне. Особенно на Западе: очень много богатства, роскоши, и как эту роскошь, богатство можно использовать в служении Кришне, с тем чтобы привлечь живые существа, людей к сознанию Кришны. В гуще всего этого великолепия кажется парадоксальной задача жить простой жизнью, потому что это богатство на Западе на каждом шагу — все эти современные удобства, комфорт…
Шрила Шридхар Махарадж: Что он говорит?
[Обрыв записи]

00:25:23 Это индивидуальный случай. Что есть вайрагья? Хотя существует общий принцип, закон, но все же этот принцип следует прилагать, применять в каждом случае индивидуально. То, что вайрагья для Рамананды Рая, может не быть вайрагьей для Рагхунатха Даса. Рамананда Рай способен взаимодействовать с самыми искушающими, соблазнительными реалиями ради служения Кришне. Он продемонстрировал подобный идеал. Таким образом, так как он это сделал, этот идеал не следует принимать как универсальное руководство. А Рагхунатх Дас демонстрировал крайнюю вайрагью, аскетизм, очень строго. Но подобный аскетизм невозможен для обычной души.

00:26:31 Поэтому универсальное правило состоит в том, что отречение от всего не есть вайрагья. Подлинная вайрагья состоит в том, чтобы использовать все в служении Кришне. Но в индивидуальном, определенном случае, когда использовать нечто в служении невозможно, потому что это нечто станет источником соблазна, то с этим объектом, предметом не следует взаимодействовать. Насколько это в наших силах, все зависит от наших сил.
Например, достойная пища необходима, чтобы совершать труд. Кому-то нужны молочные продукты, гхи, если мы хотим много трудиться в рамках служения миссии, служения Кришне. Но если человек болеет и не в состоянии переваривать молоко, то что ему делать? Он питается соответственно и удовлетворен тем служением, которое в состоянии выполнять в своей физической кондиции.

00:27:43 Существуют универсальные, общие принципы, и существуют индивидуальное применение этих принципов соответственно нашим способностям. Высочайший закон состоит не в том, чтобы все оставить, от всего отречься, но в том, чтобы пытаться использовать все в служении Ему, Кришне. Это высочайший закон, принцип. Ты — слуга, и ты должен служить. А многочисленные объекты, посредством которых ты служишь… Если тебе кажется, что ты впадешь в соблазн, в искушение, если ты хочешь что-то предложить Кришне, но чувствуешь, что не сумеешь преодолеть соблазн, используешь этот объект ради своего удовольствия, то ты не слуга, соответствующий стандарту.

00:28:44 Слуга высочайшего уровня способен использовать все объекты в служении Кришне, но при этом он не будет испытывать побуждение эксплуатировать эти объекты и самому ими наслаждаться. Это высочайший стандарт. Но если человек не соответствует этому высочайшему стандарту, то он будет вести себя соответственно: он будет избегать тех объектов, которые могут соблазнить его. Но в то же время мы должны быть осторожны и следить за тем, чтобы мы не оказались в группе отреченцев, которые утверждают: это дурно, то дурно, все дурно.

00:29:35 Потому что я не могу использовать эти объекты в служении Кришне, я считаю эти объекты дурными — подобный темперамент (ненависть, отвращение) также опасен. Поэтому отречение опасно, эксплуатация опасна, дурна. Использовать все в служении Кришне — вот высочайшая модель, идеал, но мы должны учитывать свой уровень с тем, чтобы не впадать в соблазн. Я ясно выражаюсь, нет?
Это вопрос индивидуального случая. Человек должен действовать соответственно своим способностям, но высочайший идеал состоит в том, чтобы использовать все в служении Кришне. Нет ничего дурного, и все может быть использовано в служении Кришне — если мы в состоянии так поступать, то мы подлинные слуги. Но если мы не способны и будем либо наслаждаться этими объектами в процессе — это дурно, и мы будем пытаться избегать этих объектов.

00:30:51 Не нужно ненавидеть окружающий мир. Ненавидеть следует то, что скрыто во мне — от этой тенденции следует избавиться. Виш́вам̇ пӯрн̣а-сукха̄йате2 — и когда это произойдет, я увижу, что все предназначено для Кришны и я также предназначен для служения Кришне. До тех пор, пока этого не произошло, пока я не осознал подобную истину, положение, я должен быть осторожен в процессе выполнения моих обязанностей по отношению к моему Владыке, чтобы я не впал в соблазн, чтобы я не стал вором. Поэтому осторожно, бдительно я должен взаимодействовать с разными объектами, считая, что они предназначены для служения Кришне. Наступит тот день, когда я буду чувствовать радость, видя как все в окружающем мире предназначено для Кришны, и источником моего внутреннего счастья будет только это чувство того, что все…

00:31:57 Как мать может не есть какое-то блюдо, продукт, но испытывает радость, когда кормит этим продуктом, блюдом своего ребенка. Она кормит ребенка и испытывает счастье. Так же и тот, кто любит ближнего, другого человека, когда его кормит, он черпает в этом счастье, радость, а не тогда, когда ест сам. Это возможно. Кришна-сукхе-сукха — то счастье, которое проистекает из счастья Кришны. Когда мы видим счастье Кришны, то мы будем счастливы. Такой должна быть наша модель, наш идеал.

00:32:46 Мы не хотим независимого счастья, счастья для себя. Наш поиск всегда будет обращен, направлен на то, как черпать счастье в счастье Кришны. Служа Кришне, я вижу, что Он счастлив, и тогда я счастлив. Мое счастье будет зависимо исключительно от счастья Кришна или каршны, вайшнавов, Кришны или слуг Кришны. Таким должен быть наш идеал. Наше собственное счастье мы будем пытаться черпать в счастье Кришны и вайшнавов, а не независимым образом — то будет безопасная и радостная, счастливая позиция. А все вышеперечисленное — ненормально. Эксплуатировать что-то или кого-то, пытаться наслаждаться определенной реалией или пытаться ненавидеть ее, отбросить, потому что якобы это явление вредное для меня.

00:33:53 И то, и другое искусственно. Единственное, что естественно, — это счастье моего Владыки, которое будет меня питать, поддерживать, сохранять, питать мое собственное счастье. Такой должна быть нормальная позиция. Кришна-сукхе-сукха, гуру-сукха, ваишнавера-сукха. Мы будем счастливы, видя счастье Гуру, вайшнавов, Кришны. Это счастье будет чистейшим счастьем. Кришна-сукхе-сукха — счастье, которое зависит исключительно от счастья Кришны и Его родных. Тогда мы в безопасности, мы достигли идеальной позиции.

00:34:46 В противном случае независимый поиск, преследование счастья, удовлетворения осуждаемо для вайшнава. Мы всегда действуем в рамках органического целого. Речь идет о Центре и тех, кто близко, тесно связан с Центром. Центр и Его ближайшее окружение будут источником нашего блага.
Преданный: Хорошо. У меня есть еще один вопрос.
Шрила Шридхар Махарадж: А вы удовлетворены ответом на предыдущий?
Преданный: Да.
Шрила Шридхар Махарадж: Мы можем слушать, но рано или поздно мы должны осознать, реализовать.

00:35:49 Преданный: Еще один вопрос. Тот стандарт, который установил Чайтанья Махапрабху в качестве санньяси… Мы видим, читая «Чайтанья-чаритамриту», что Господь Чайтанья даже не общался с Махараджем Пратапарудрой, поскольку тот был царем — человеком, который имел дело с женщинами и богатством. Мы видим, что эти явления — противоположный пол, деньги — величайшее препятствие на пути преданности, и общение с людьми, которые вовлечены, имеют дело с противоположным полом, богатством… Опять же, на Западе множество богатых людей, и мы пытаемся им проповедовать. До какой степени мы можем и должны им проповедовать?
Шрила Шридхар Махарадж: Что он говорит?
[Обрыв записи]

00:36:50 [ниш̣кин̃чанасйа бхагавад-бхаджанонмукхасйа
па̄рам̇] парам̇ джигамиш̣ор бхава-са̄гарасйа
сандарш́анам̇ виш̣айин̣а̄м атха йош̣ита̄м̇ ча
ха̄ ханта ханта виш̣а-бхакш̣ан̣ато ’пй аса̄дху
3
В этом состоит проблема. Когда нас просят ходить от двери к двери, посещать также и проституток, помогать им, то это рискованное положение. Что же нам делать? Это и есть вопрос?
Преданный: Да, можно сказать, это и есть вопрос.

00:37:31 Шрила Шридхар Махарадж: Это, опять же, индивидуальный случай. Если кто-то совершает свой бхаджан в уединенном месте, в одиночестве, то он будет крайне осторожен в этом отношении. Но я только что об этом говорил: необходимо избегать опасности. Сохранять дистанцию это не есть решение. Окончательное решение состоит в том, чтобы быть способным взаимодействовать со всеми с целью служения Кришне. Это есть вайрагья высочайшего типа. Но это, опять же, будет зависеть от индивидуальных способностей, потенциала.

00:38:28 Прежде всего, мы должны быть искренними, правдивыми, отдавать себе отчет. Если мы идем к другим, чтобы дать им кришна-киртан, тогда Кришна будет с тобой, и твое искреннее желание всегда будет состоять в том, чтобы дать кому-то Кришну, а не в том, чтобы поживиться чем-то, что этому человеку принадлежит, взять что-то взамен, в ответ. Это будет главная цель. Но, опять же, деньги и другие явления, которые мы берем от имени Кришны, мы связываем с Гурудевом, с садху и с Кришной, являясь лишь посредниками. В целом должно быть так. Это необходимо для окончательного решения.

00:39:27 Солдаты не всегда будут сидеть в крепости. Иногда солдаты должны выходить за пределы крепости и совершать походы по стране. И насколько человек в действительности в безопасности, насколько он неуязвим… Уединенная садхана, совершаемая в одиночестве… Когда садхака живет сам по себе, в одиночестве, он будет крайне осторожен в отношении этих факторов. Но когда он принимает руководство великого проповедника Господа, который уполномочен Господом, который обладает этой силой свыше, когда он преданно действует в качестве Его посредника, тогда он может свободно обращаться ко всем.

00:40:39 И там, опять же, этот вопрос индивидуального потенциала сохраняется, остается актуальным. Если я чувствую, что для меня крайне затруднительно общаться с женщинами или с какими-то больными людьми, образно говоря, то такой преданный, такой слуга должен сообщить об этой ситуации своему господину, наставнику и спросить: «Что мне делать? Обращаться к этому человеку или нет? Я чувствую себя слабым».
Есть множество тяжелобольных людей, и доктор или сиделка, нянька должны взаимодействовать с этими людьми с целью их лечения. Но если кто-то из этих врачей, сиделок или нянек слаб, и возникает вопрос: нужно ли им взаимодействовать с этими пациентами? Они слишком слабы для этого и должны обратиться к вышестоящему врачу, который скажет: «Да, ты слаб (слаба) и не должен (должна) взаимодействовать с этим пациентом, тяжелобольным. Я пошлю другого человека».

00:41:54 Подобный ход можно совершить в каком-то индивидуальном случае, но в целом решение лишь одно, оно состоит в том, чтобы быть способным обращаться к любому, взаимодействовать с кем угодно, быть способным превосходить, преодолевать любые искушения. Я должен видеть, что эти явления не предназначены для меня, но предназначены для Кришны. Подобная практика должна осуществляться, когда речь идет о каком-то искушении. Без этого, если успех в этом смысле недостижим, невозможно тотальное решение.
Тотальное решение проблемы требует того, чтобы, [рассматривая] любое явление, которое вводит нас в соблазн, в искушение, мы понимали, осознавали в конце концов: это не враждебный дух, это мой друг. От опасения, подозрительности представлению, согласно которому это враждебное привидение, дух, который меня атакует, следует избавиться. Следует понять, что это мой друг, а не привидение, дух.

00:43:18 Я чувствую какое-то искушение, у меня есть слабые места, и эта проблема должна быть решена. Пока она не решена окончательно, я нездоров. Но она должна быть решена. Самые искушающие факторы, явления (я должен рано или поздно осознать) предназначены не для меня, а для Кришны. Если я этого не осознал, то я несовершенен, я не являюсь надежным слугой, я могу стать предателем. Я выхожу служить Кришне, и в это время я беру это себе, присваиваю то, с чем имею дело. Для того чтобы стать bone fide, подлинным слугой Кришны, необходимо научиться взаимодействовать со всем и чувствовать радость от красоты этого явления: это такое прекрасное явление, оно доставляет радость Кришне, Гурудеву, вайшнавам. Подобную верность мы должны обрести. А лишь из страха отречься от всего…

Транскрипция — Динанатх Дас

  1. См. «Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 4.27.
  2. каивалйам̇ нарака̄йате тридаш́а-пӯр а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄йате, дурда̄нтендрийа-ка̄ла-сарпа-пат̣алӣ проткха̄та-дам̇ш̣т̣ра̄йате / виш́вам̇ пӯрн̣а-сукха̄йате видхи-махендра̄диш́ ча кӣт̣а̄йате, йат ка̄рун̣йа-кат̣а̄кш̣а-ваибхававата̄м̇ там̇ гаурам эва стумах̣ — «Для тех, кто удостоился милостивого мимолетного взгляда Господа Гауры, безличное освобождение становится столь же “приятным”, как путешествие в ад, небесные обители богов становятся столь же реальными, как парящие в небе воображаемые цветы, ядовитые зубы неукротимых черных змей чувств вырываются с корнем, весь мир исполняется радости, а Брахма, Индра и все великие боги становятся подобными ничтожным насекомым. Так давайте же прославим этого Господа Гауру!» («Шри Чайтанья-чандрамрита», 95).
  3. [Огорченный словами Сарвабхаумы Бхаттачарьи, Господь сказал:] «Для того, кто серьезно настроен пересечь океан материального бытия и полностью посвятить себя бескорыстному любовному служению Господу, смотреть на материалиста, поглощенного чувственными наслаждениями, или сладострастную женщину хуже, чем добровольно пить яд» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 11.8; это стих из книги «Шри Чайтанья-чандродая-натака» (8.23)).