Обзор Рамананда-самвады. Величие любви в разлуке

Навадвип-дхам - 01 октября 1981
запись беседы для глубокого изучения из раздела «Религия и духовность» со сложностью восприятия: 8
длительность: 00:31:08 | качество: mp3 128kB/s 28 Mb | прослушано: 8 | скачано: 3 | избрано: 0
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:05 Юдхиштхира Махарадж сказал: «Нет, когда происходит битва с чужаками, то нас сто и пять братьев. Мы — пятеро, а Дурьодхана — сто. Когда происходит конфликт, несогласие, ссора с чужаками, то мы едины. А когда происходит конфликт в нашей среде, то нас — пятеро, а их — сто». Когда происходит конфликт с атеистами, то мы должны принимать сторону поклонников полубогов. Когда происходит конфликт между карми и гьяни, то мы будем принимать сторону гьяни. Когда происходит конфликт между Шанкарой и Рамануджей, то мы будем принимать сторону Рамануджи — мы едины с ними. А когда происходит конфликт между гаудиями и последователями Рамануджи, то мы встаем, естественно, на сторону гаудиев и пытаемся поддержать престиж гаудиев. Таким образом.

00:01:27 Даже если происходит конфликт между лагерем Радхарани и лагерем Чандравали — это тоже конфликт, битва, но это любовная битва, конфликт, который призван порадовать Кришну, не бесполезный, не эгоистический конфликт. Цель состоит в том, чтобы удовлетворить, порадовать Кришну, а иначе никто бы не смог оставаться в том измерении: эгоизму, зависти, ревности там уже заведомо нет места еще до того, как кто-то вступил в то измерение. Это конфликт другого типа, похожий на ревность этого мира, но имеющий иную природу. Так все устроено Йога-майей в том мире, ради удовлетворения Кришны. И этот конфликт порождает большее удовлетворение, счастье Кришны — так все устроено, соответствующим образом.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай, Нитай…]

00:02:57 Преданный: Наш Шрила Прабхупада Свами Махарадж уделял большое внимание теме варнашрама-дхармы. Он даже говорил о своей идее, проекте утвердить эту идею — варнашрама-дхарму — на Западе, в западных странах. Временами трудно понять, как варнашрама-дхарма соотносится с бхакти-маргом. Не могли бы вы прокомментировать это, высказаться?
[Сагар Махарадж переводит на бенгали]

00:04:02 Шрила Шридхар Махарадж: Когда речь идет о беседе, дискуссии Рамананды Рая с Махапрабху, Махапрабху задает вопрос: какой должна быть наша цель в жизни, и какими должны быть средства, позволяющие эту цель достичь? Так начинается беседа. Это первый вопрос Махапрабху Шри Чайтаньядева, адресованный Рамананде Раю. «Какой должна быть, — спрашивает Он, — наша высочайшая цель? Какова наша цель, и как ее достичь?» Рамананда начинает отвечать на вопросы Шри Чайтаньядева, и он говорит:

00:04:49 варн̣а̄ш́рама̄ча̄ра-вата̄
пуруш̣ен̣а парах̣ пума̄н
виш̣н̣ур а̄ра̄дхйате пантха̄
на̄нйат тат-тош̣а-ка̄ран̣ам1
йатах̣ правр̣ттир бхӯта̄на̄м̇
йена сарвам идам̇ татам
свакарман̣а̄ там абхйарчйа
сиддхим̇ виндати ма̄навах̣2

Начало теистической жизни здесь: мы должны взаимодействовать с физическими реалиями нашей жизни в духе варнашрамы — на этом фундаменте мы должны выполнять наш долг. [Совершать] то, что рекомендовано в рамках варнашрамы, связывая выполнение долга с удовлетворением Верховного Господа, — это должно быть отправной точкой, первой ступенью.

00:05:47 Махапрабху говорит: эхо ба̄хйа, а̄ге каха а̄ра3 — это поверхностно, иди дальше. И тогда Рамананда предлагает следующую ступень, более высокую: тот, кто в полной мере сознает, что все должно делаться ради Кришны, придает локальным обязанностям меньшее значение, а большее значение удовлетворению Кришны, кришна-карма-пхала.

00:06:25 йат карош̣и йад аш́на̄си,
йадж джухош̣и дада̄си йат
йат тапасйаси каунтейа,
тат куруш̣ва мад арпан̣ам4

Посвящать плоды всего Кришне — такой должна быть главная характеристика в природе человека. Махапрабху говорит: эхо ба̄хйа — это тоже поверхностно, иди глубже.

00:06:53 Тогда Рамананда предлагает карма-тьягу — сарва-дхарма̄н паритйаджйа, ма̄м экам̇ … Идя на риск, откажись от всех видов долга, которые на тебя возложены.Эхо ба̄хйа, а̄ге каха а̄ра. Сарва-дхарма̄н паритйаджйа, ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа., Исключительным образом, эксклюзивно посвяти себя служению Кришне. Такой человек вручает себя делу выполнения долга перед Кришной и отказывается от всех иных видов долга. И — «Эхо ба̄хйа, — говорит Махапрабху, — тем не менее этот человек находится в релятивности, относительности бренного мира, хотя его попытки носят чистый характер».

00:07:44 брахма-бхутах̣ прасанна̄тма̄
на ш́очати на ка̄н̇кш̣ати
самах̣ сарвеш̣у бхӯтеш̣у
мад-бхактим̇ лабхате пара̄м6

Далее Гьяна-мишра-бхакти — бхакти должна выйти за пределы релятивности этого бренного мира, и это происходит тогда, когда она принимает форму медитации. В данном процессе главным материалом будет сознание, а не материальные объекты. Этот процесс протекает исключительно в сознании, дхьяна, йога, брахма-бхута. Такая личность поняла: меня не интересует мир материи, я являюсь частью мира сознания, и что бы я ни делал, я буду действовать исключительно посредством сознания.

00:08:56 Материальные объекты исключаются напрочь, брахма-бхутах̣ прасанна̄тма̄. Человек очарован материальными приобретениями и потерями, от этого очарования он навеки отказался. Но далее ему нужно войти в царство преданности, он еще не вошел. Его положение — исключительно позиция в брахма-локе, он всего лишь — частица сознания, не зависимая от материи. Он не имеет ничего общего с материей, он не более чем частица сознания. Мад-бхактим̇ лабхате пара̄м. Далее он должен перейти в сферу, в царство преданности. Махапрабху говорит: Махапрабху говорит: эхо ба̄хйа, а̄ге каха а̄ра — это тоже поверхностно, иди дальше.

00:09:48 И тогда Рамананда Рай [говорит]:
джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва
джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м7

Какое бы положение человек внешне, с материальной точки зрения ни занимал, если у него есть некий подлинный, реальный вкус к словам подлинных, истинных садху, которые поклоняются Богу-личности (преданные), если есть какая-то связь или некое влечение к ним, человек стремится оставаться в их обществе, то каким бы ни было его положение внешне — это не имеет значения.

00:10:40 Махапрабху говорит: да, это оно. Здесь начинается преданность, позитивная связь представлена в этой идее: преданность Господу через садху. Не отстраненность от негативной стороны лишь посредством индукции, восхождения, но здесь человек обретает сердечную связь и влечение благодаря посредникам, истинным представителям Господа. «Да, это оно! — говорит Махапрабху. — Я вижу в этой идее толику преданности. Иди дальше».

00:11:34 Затем Рамананда переходит к дасья-бхакти, Нараяна. Махапрабху говорит: «Да, это оно! Иди дальше!» Таким образом он доходит до сакхья-, ватсалья-бхакти. «Да, это хорошо», — говорит Махапрабху. Вначале «это поверхностно», затем «это оно», затем Он говорит: «Это хорошо. Иди дальше». Затем Рамананда переходит к мадхура-расе, затем — к особому типу служения, совершаемому в лагере Радхарани. И Махапрабху говорит: «Да! Это высочайшее явление! А считаешь ли ты, что существует нечто большее, высшее?» И тогда Рамананда приходит в изумление, в состояние растерянности. Он говорит: «У меня есть кое-какие соображение на этот счет, но я не думал, что кто-то задаст мне этот вопрос: „Есть ли что-то большее?“ Иногда в моем уме возникает мысль, относительно этого, более высокого».

00:12:52 И с этими словами Рамананда начинает декламировать свою собственную поэму.
пахилехи ра̄га найана-бхан̇ге бхела8
В этой поэме содержится намек на воплощение Самого Махапрабху Шри Чайтаньядева, и, слыша эту поэму, Махапрабху закрывает его уста ладонью, говоря: «Остановись!» Встреча в разлуке обладает большим могуществом, мощью. Подобное преданное служение — в разлуке — превосходит милан, встречу. Своим качеством служение в разлуке превосходит служение во встрече. Слыша эту поэму, Махапрабху закрывает его уста ладонью и говорит: «Остановись! Достаточно!»

00:13:58 Бхактивинод Тхакур сказал, после того как он совершил свое паломничество… Я слышал это из уст Прабхупады Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, когда Сарасвати Тхакур поставил меня во главе матха на Курукшетре. Мы в один момент времени хотели там устроить экспозицию, которая показывала бы как Кришна и Радхарани, гопи встречаются на Курукшетре во время солнечного затмения. Я был в высшей степени изумлен, когда услышал, как Прабхупада сказал в этой связи однажды: «Обычные люди, которые любят Вриндаван и считают его высочайшим местом, являются людьми с „пустым умом“». До того я постоянно слышал о том, что Вриндаван — это высочайшее место. Не будучи освобожденным, невозможно обитать во Вриндаване — это удел высочайшей группы освобожденных душ. И здесь Прабхупада говорит, что лишь люди, лишенные сути, как он выразился буквально, предпочитают Вриндаван. «Истинные преданные, — сказал он далее, — предпочитают жить на Курукшетре».

00:15:36 Крайне внимательно я пытался понять, о чем идет речь. Далее он объяснил: Бхактивинод Тхакур, после того, как он совершил паломничество, обошел все священные места, заявил: «Я планирую, хочу построить хижину на берегу Брахма-кунды, и там я проведу остаток моих дней». Почему? Это самое важное место, где мы можем совершать служение. Мы будем пытаться развить сердечную склонность к служению, которое подобает этому месту. Почему? Потому что там Радхарани встретила Кришну во время солнечного затмения. «Я — Та Самая Радха, а Он — Тот Самый Кришна, но окружающая среда не подходит для Нашей встречи». Она испытала там высочайшую степень чувства разлуки. Разлука достигает своего зенита: «Вот — Он, вот — Я, но Мы не можем соединиться». И разочарование, и жажда достигают своего зенита там. Боль в высочайшей степени.

00:17:27 Когда боль достигает своего зенита, то и потребность в служении достигает своего зенита, пика. Служанки Радхарани заботятся о Ней в это время в максимальной степени. Когда Радхарани находится в таком состоянии, то ценность совершаемого Ей служения достигает пика, и «я должен, — сказал Бхактивинод, — это явление. Если я поселюсь на Курукшетре, то я смогу это делать». Мы должны быть готовы к тому, чтобы утешать нашу Госпожу, Радхику. Она испытывает величайшую нужду, потребность в заботе с нашей стороны. Таким образом. Такова природа вещей.
Я, наверное, не очень ясно выражаюсь, да? Гаура-Харибол.

00:18:42 Ценность воды оценивается согласно степени жажды. Служение, опять же, является максимально ценным, когда в этом служении максимально нуждаются. Наша Владычица, Госпожа — Радхарани, и Она испытывает величайшую нужду, высочайшую степень нужды. И служение Ей в это время обладает большей ценностью для нас. Вы понимаете, нет?

00:19:17 Был такой Сидни, один джентльмен родом из богатой семьи. Это было во время англо-французской войны. Он был, скорее всего, ранен, и ему потребовался стакан воды перед тем, как он умер. Один стакан воды ему подали. Когда он собирался уже взять этот стакан воды, другой солдат заявил: «Я хочу воды». Сидни сказал: «Он нуждается в этой воде, он близок к смерти. Он нуждается в ней больше, чем я». Он был генералом, заслуженным военачальником. И он умер. Я читал об этом эпизоде в свое время, когда изучал английскую литературу, насколько я помню.

00:20:32 Его потребность превосходит мою потребность. Ценность воды оценивается согласно степени нужды в этой воде, потому что в противном случае чего стоит стакан воды? Это нечто заурядное в обычных обстоятельствах. Но нужда определяет ценность того или иного явления. Ашрая-виграха испытывает величайшую нужду, и если кто-то способен в этом ее состоянии совершить Ей служение, то это служение ценится крайне высоко. Мы должны подготовить себя к тому, чтобы помогать в этом состоянии. Во время величайшей нужды они приходят на помощь. Наше обучение такого рода — приходить на помощь в момент величайшей нужды, потребности в этой помощи.
[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол]
Который час?
Преданный: Пятнадцать минут десятого.
Шрила Шридхар Махарадж: Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Чайтанья. Есть ли еще вопросы? Жажда утолена, да? [Смех] Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.

00:22:38 нита̄ийер корун̇а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе9
Бхактивинод Тхакур говорит: Кришна в большей степени ценит нашу любовь, но мы должны пытаться следовать Его указаниям. Наше влечение должно быть обращено на правила и предписания — это тонкое положение, которое следует понять. Кришна ценит рагу, анурагу, любовь и нежность, но мы должны думать: «Я занимаю такую позицию, что у меня нет любви к Кришне. Я, скорее, буду соблюдать правила, которые установлены священными писаниями».

00:24:01 Наше влечение, наша тенденция всегда будет такой: мы не считаем, что занимаем то высокое положение. Мы должны следовать директивам, указаниям священных писаний, тогда как чистая любовь, чистое влечение — явление крайне редкое, и мы не можем претендовать на то, что это явление есть в нас. Виддхи. Преданный всегда будет пытаться почитать виддхи, то есть закон, данный в шастре. Он будет стремиться совершать служение низшего типа, но они — высшие посредники — придут и скажут: «Нет-нет, ты должен совершать служение в более высоком измерении.

00:25:14 Дас Госвами говорит:
сакхйа̄йа те мама намo'сту намo'сту нитйам̇
да̄сйа̄йа те мама расo'сту расo'сту сатйам
10
«Я искренне молюсь Господу, — говорит он, — о том, чтобы мое влечение было обращено к служению слуги, а не служению близкого друга. Я, скорее, буду почитать такое служение, служение близкого слуги, сакхи, друга». Временами такой слуга носит Кришну на своих плечах, иногда Кришна носит его на Своих плечах. Иногда Владыка и этот сакха, друг, действуют на равных. В сердце они служат Ему, но, с точки зрения внешней формы этого служения, они дружат, могут иногда оскорблять друг друга, ругать, вместе пасут коров и тому подобное, на равных.

00:26:37 Но Дас Госвами говорит: «Нет, я не осмеливаюсь взбираться, подниматься в это измерение, где происходит служение Кришне такого рода. Я, скорее, стремлюсь принадлежать к кругу слуг низшего типа. Пусть мое влечение всегда будет обращено на подобное явление, я хочу почитать то, более высокое положение, дружеское служение Кришне».

00:27:08 Таким образом, виддхи — согласно указаниям писаний, которые говорят: делай то, то, то. Мы должны стремиться занимать подобную позицию, и тогда наша нежность и любовь возрастут и будут признаны высшим измерением настолько, что мы не сумеем избежать того, что нас возьмут в более высокое измерение. Но наша тенденция, склонность всегда будет такой: «Я не достоин, у меня нет качеств. Пожалуйста, взрасти мои качества!» Моя внутренняя тенденция, чувство будет таким: «Я непригоден, я не достоин совершать служение». Это чувство должно лежать в основе нашей деятельности, нашего служения.

00:28:32 Крупица лекарства в определенных случаях порождает великий результат. Нечто в этом роде. Подобные указания знатоков будут для нас великим лекарством, панацеей.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, ]

00:28:56 нита̄ийер корун̇а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе
Я начал с этой цитаты, с этих строк. И для того чтобы наш фундамент был прочным, неуязвимым [буквально], мы должны припасть к стопам Нитьянанды Прабху, тогда фундамент будет крепким, прочным, и на нем можно будет возвести незыблемую конструкцию, здание. Фундамент преданности, сердечной преданности.

00:29:43 нита̄ийер корун̇а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе
Хотя может показаться, что Нитьянанда и Радхарани противоположны: Нитьянанда-Баларама пребывает с Кришной, и Радхарани не может войти туда; когда Радха с Кришной, то Баларама не имеет туда доступа. Это столкновение природы двух рас, поскольку Баларама занимает позицию старшего, и пара не может чувствовать себя свободной в Его присутствии. Но все же скрытым образом Баларама там присутствует.

00:30:32 Нитьянанда в высшей степени великодушен. Махапрабху раздает высочайшую расу всем без ограничений. Если мы хотим Его милости, то мы должны сконцентрировать всю нашу энергию на стопах Нитьянанды, и тогда фундамент будет укреплен, и для нас станет возможным возвести высокое здание, конструкцию.

Транскрипция — Динанатх Дас

  1. «„Поклоняться Верховной Личности Бога, Господу Вишну, — значит должным образом исполнять обязанности, соответствующие варне и ашраму. Верховного Господа нельзя удовлетворить ничем иным. Человек должен знать свое место в системе четырех варн и ашрамов“» («Вишну-пурана», 3.8.9; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.58).
  2. «Человек обретает совершенство, когда путем исполнения предписанных ему обязанностей почитает Всевышнего, Который является Источником всех живых существ и пронизывает Собою все мироздание» (Бхагавад-гита, 18.46).
  3. «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, глава 8.
  4. «Каунтея, чем бы ты ни занимался: вкушаешь ли ты пищу, жертвуешь чем-либо или приносишь что-либо в дар, совершаешь ли аскезы — совершай всю деятельность как подношение Мне» (Бхагавад-гита, 9.27).
  5. сарва-дхарма̄н паритйаджйа, ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа / ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо, мокшайишйа̄ми ма̄ ш́учах̣ — «Оставь все виды долга и полностью предайся Мне. Я освобожу тебя от всех грехов. Не скорби ни о чем» (Бхагавад-гита, 18.66).
  6. «Чистосердечная и самоудовлетворенная душа, постигшая свою божественную природу, не скорбит ни о чем и ничего не желает. Рассматривая равно все живые существа, она постепенно достигает высшей преданности Мне» (Бхагавад-гита, 18.54).
  7. джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва, джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м / стха̄не стхита̄х̣ ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир, йе пра̄йаш́о ’джита джито ’пй аси таис три-локйа̄м — «Те, кто, даже продолжая занимать свое место в обществе, не пускаются в умозрительные рассуждения, но телом, умом и речью выражают почтение рассказам о Тебе, всю свою жизнь посвящая этим повествованиям, сошедшим либо с Твоих уст, либо с уст Твоих чистых преданных, без труда покоряют Тебя, хотя никто другой во всех трех мирах не способен победить Тебя» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.3; «Чайтанья Чаритамрита», Мадхья-лила, 8.67).
  8. «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.194.
  9. ахан̇ка̄ре матта хоийа̄, нита̄и-пада па̄сарийа̄,асатйере сатйа кори ма̄ни / нита̄ийер корун̇а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе, дхаро нита̄ийера чаран̣ ду’кха̄ни — «Обезумев от гордости и позабыв о лотосоподобных стопах Нитьянанды Прабху, я принимаю ложь за истину! Но если Нитьянанда Прабху одарит тебя Своей милостью, ты встретишь Радху и Кришну во Врадже! Обними же лотосоподобные стопы Нитьянанды!» (Шрила Нароттам Дас Тхакур, «Манах-шикша», 3).
  10. па̄да̄бджайос тава вина̄ вара да̄сйам эва, нанйа̄т када̄пи самайе кила девӣ йа̄че / сакхйа̄йа те мама намo'сту намo'сту нитйам̇, да̄сйа̄йа те мама расo'сту расo'сту сатйам — «О богиня! Мне ничего не нужно, кроме служения Твоим лотосным стопам. Я приношу свои бесчисленные поклоны положению Твоей подруги, но мое сокровенное желание — быть Твоей служанкой» (Рагхунатх Дас Госвами, «Вилапа-кусуманджали», 16).