Мантра седьмая

ИСККОН - 05 мая 2011
аудиокнига для глубокого изучения из раздела «Философия» со сложностью восприятия: 7
длительность: 00:16:36 | качество: mp3 64kB/s 7 Mb | прослушано: 256 | скачано: 409 | избрано: 9
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:28 Шри Ишопанишад – знание, которое приближает человека к Кришне - Верховной Личности Бога. Перевод с санскрита и комментарии Его Божественной Милости Абай Чирана Бхактиведанты Свами Прабхупады ачарья основателя Международного общества сознания Кришны.

Мантра седьмая

00:01:42 Тот, кто всегда видит все живые существа как духовные искры, качественно равные Господу, воспринимает всё так как оно есть. Что же тогда может стать причиной иллюзии или беспокойств для него?

Комментарий Шрилы Бхактиведанты Свами Прабхупады

00:02:31 Никто, кроме мадхьяма-адхикари и уттама-адхикари, описанных выше, не может видеть истинное духовное положение живого существа. Живые существа качественно едины с Верховном Господом, как искры костра по своим качествам имеют ту же природу, что и пламя костра. Тем не менее в количественном отношении искры – это далеко не костёр, так как по количеству тепла и света, излучаемого искрами и костром, они не равны.

00:03:15 Когда маха-бхагавата, великий преданный, видит единство всего сущего, это означает, что он видит всё как энергию Верховного Господа. И поскольку между энергией и источником энергии нет разницы, это единство действительно существует. Без тепла и света нет огня. Однако с аналитической точки зрения тепло и свет отличны от огня, но в синтезе тепло, свет и огонь – суть одно.

00:04:24 Санскритские слова в этой мантре экатвам анупашйата означают: видеть, что с точки зрения богооткровенных писаний все живые существа едины. Отдельные искры Верховного Целого обладают почти восьмьюдесятью процентами известных качеств Целого, но не равны Верховному Господу. Мы обладаем этими качествами, но в ничтожных количествах, так как живое существо является лишь крошечной неотъемлемой частичкой Верховного Целого. Это можно сравнить с каплей воды и океаном: количество соли в капле воды из океана несравнимо с количеством соли во всём океане, но тем не менее соль в капле качественно по химическому составу не отличается от соли, содержащийся в океане.

00:05:39 Если бы индивидуальное живое существо было равно Верховному Господу и качественно, и количественно, то оно не попало бы под влияние материальной энергии.

00:06:16 В предыдущих мантрах уже объяснялось, что ни одно живое существо, даже могущественные полубоги, ни коим образом не может превзойти Верховное Существо. Поэтому слово экатвам не подразумевает, что живое существо во всех отношениях равно Верховному Господу. Оно указывает на то, что в более широком смысле существует единство интересов, по аналогии с семьей, где совпадают интересы всех её членов. Хотя нация состоит из большого количества разных людей, национальные интересы едины.

00:07:07 Все живые существа - члены одной высшей семьи, и интересы её членов совпадают с интересами Верховного Существа. Все живые существа – дети Верховного Существа. Как указано в Бхагавад-гите, все живые существа во вселенной, включая птиц, пресмыкающихся, обитателей вод, деревья и т.д, являются порождением пограничной энергии Верховного Господа, поэтому все они принадлежат к единой семье Верховного Существа. В духовной жизни не может быть столкновений интересов.

00:08:26 Духовные существа созданы для наслаждения. По своей природе и конституции каждое живое существо, включая Верховного Господа и любую Его неотъемлемую частицу, создано для вечного наслаждения. Живые существа, заключённые в материальную оболочку, тоже постоянно ищут наслаждений, но ищут их в неподходящем для этого месте.

00:09:01 Помимо материального, существует духовный мир, где Верховное Существо наслаждается со Своими бесчисленными спутниками. На этом уровне нет следа материальных качеств, и потому он называется ниргуной. На уровне ниргуны не бывает столкновений из-за объектов наслаждения.

00:09:32 Здесь, в материальном мире, постоянно происходят столкновения между различными индивидуальными существами, так как в нём нет истинного центра наслаждения. Истинным центром наслаждения является Верховный Господь, центр возвышенного и духовного танца раса.

00:10:02 Мы все созданы для того, чтобы присоединиться к нему и наслаждаться жизнью без столкновений, посвященной одной трансцендентной цели. Это высшая стадия духовной деятельности и как только мы осознаем эту совершенную форму единства, мы навсегда избавимся от иллюзий и скорби.

00:10:52 Майя, иллюзия, - это безбожная цивилизация, которая порождает только скорбь. Безбожная цивилизация, поддерживаемая современными политиками, всегда исполнена тревог, таков закон природы, и, как утверждается в Бхагавад-гите, никто не может выйти из-под влияния этого закона. Только тот, кто предался лотосным стопам Верховного Господа, может преодолеть этот строгий закон природы. Таким образом, если мы хотим избавиться от всех видов иллюзий и тревог и привести к общему знаменателю все разнообразные интересы, мы должны связать любую свою деятельность с Богом.

00:12:09 Плоды наших действий должны использоваться только для служения интересам Господа и ни для какой иной цели, потому что, только служа интересам Господа, мы можем ощутить интерес атма-бхута, упоминаемый в этой мантре Шри Ишопанишад. Интерес атма-бхута и интерес брама-бхута, упоминаемый в Бхагавад-гите, суть одно и то же.

00:12:43 Верховная атма или душа – это Сам Господь, а мельчайшая атма – это живое существо. Верховная атма, или Параматма, одна поддерживает все бесконечно малые индивидуальные существа, потому что Верховный Господь хочет получить удовольствие от их привязанности к себе.

00:13:13 Отец распространяет себя в форме своих детей и опекает их, чтобы получать удовольствие. Если дети послушны воле отца, дела в семье идут гладко, интересы всех её членов совпадают, и создаётся благоприятная атмосфера. То же самое трансцендентным образом происходит в Брамане, в абсолютной семье Парабрамана, Высшего Духа.

00:14:07 Парабраман такая же личность, как и живые существа. Ни Господь, ни живые существа не безличны. Эти трансцендентные личности исполнены трансцендентного блаженства, знания и вечной жизни. Таково истинное положение духовного бытия, и как только человек полностью осознаёт это трансцендентное положение, он сразу же предаётся лотосным стопам Верховного Существа, Шри Кришны. Но такие махатмы, великие души, встречаются очень редко, потому что подобное трансцендентное понимание можно обрести только после многих жизней.

00:15:07 Однако для того, кто однажды обрёл его, не существует больше ни иллюзии, ни горя, ни рождения, ни смерти, ни других страданий материального существования, которые все мы испытываем в нашей нынешней жизни. Таков смысл этой мантры Шри Ишопанишад.

00:15:49 Уважаемый радиослушатели, продолжение чтения книги ведической мудрости Шри Ишопанишад с комментариями Шрилы Бхактиведанты Свами Прабхупады слушайте в нашей следующей передаче в это же время.

транскрибирование: Сергей Дубровин | 09 октября 2017