Паломничество Пандавов

Студия Свирель - 01 January 2012
Явление божественного мудреца Нарады. Приход к Пандавам Ломаши. Пандавы и Ломаша отправляются в паломничество. Приход Пандавов в обитель Нары-Нараяны. Встреча Пандавов с Хануманом. Приход Пандавов на гору [Швейти] и встреча с царем-отшельником [Артхитшеной].
аудиокнига для практикующих из раздела «Шастры» со сложностью восприятия: 5
длительность: 00:12:06 | качество: mp3 112kB/s 9 Mb | прослушано: 948 | скачано: 1182 | избрано: 28
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:01:00 Когда ушел великий духом Арджуна в мир Индры добывать оружие себе, остались Пандавы вместе с Драупади в лесу Камьяка. Великая скорбь обуяла всех их от разлуки с братом и супругом. Все чаще и чаще нетерпеливый герой Бхима уговаривал царственного брата своего Юдхиштхиру не ждать конца тринадцатилетнего срока, а собрать силы и отомстить Кауравам ни днем не медля. Но тверд был в обете царь справедливости и продолжали они жить в лесу.

00:01:35 И явился к ним однажды божественный мудрец Нарада. И поведал он Юдхиштхире о заслугах, приобретаемых посещением святых мест. Выслушав мудрейшего, решили Пандавы совершить паломничество. И обещал им Нарада, что будет сопровождать их в пути великий подвижник Ломаша. Прошло немного времени и пришел Ломаша в лес Камьяка и рассказал благородным Пандавам, что посетил недавно небесный дворец Индры. И был поражен, увидев Арджуну, восседающим на престоле Индры вместе с Царем Богов. И не решался он спросить, за что такая честь сыну Кунти. «И проник в мои мысли победитель Вритры» - сказал Ломаша - «и поведал он тогда мне, что получил уже могучерукий потомок Бхараты от Шивы, не имеющее себе равных, оружие именуемое Брахмаширас. Индра же даровал Арджуне Ваджру, а прочие боги своё оружие». А затем сказал мне Шакра такое: «Теперь ты, о почтенный, непременно вернешься в мир людей. Передай же Юдхиштхире, что пробудет могучий брат его Арджуна на небе пять лет и вернется он в совершенстве овладев чудесным оружием, но прежде суждено свершить ему великое деяние, не доступное даже самим богам. И что не нужно достойнейшему Юдхиштхире бояться Карны. Не стоит этот герой и одной шестнадцатой части Арджуны. Расскажи, о Ломаша, благородным Пандавам о заслугах обретаемых подвижничеством и посещением святых мест. Сопроводи их, сынов Кунти, в паломничество».

00:03:51 После недолгих сборов отправился царь Юдхиштхира вместе с братьями своими, Драупади и великим подвижником Ломашем в путь. Во многих святых источниках совершили они омовение. Много прошли диких и неприступных мест. И наконец собрались они подняться на гору Кайласу, обиталище Шивы и Куверы. Но труден был путь туда и лишь вступили лучшие из героев на гору, как поднялся ливень и страшный ураган, ломавший деревья и швырявший огромные камни. Маленькие ручейки переполнились и превратились в бурные реки. И только с большим трудом удалось паломникам удержаться на крутом склоне. К утру непогода стихла. Но едва Пандавы тронулись, как Драупади, уставшая от бед, измученная ливнем, ураганом и бессонной ночью, упала. Приласкав её и утешив, сказал Юдхиштхира Бхиме: «Многие горы, о Бхима, круты и неприступны из-за снегов. Как же пройдет по ним царевна наша Драупади, о могучерукий?» И ответил ему величайший из героев: «Тебя, о царь, и царскую дочь и обоих близнецов, быков среди мужей, донесу я сам. Не терзай свою душу печалью. Если же будет на то воля твоя, нас всех понесет рожденный от меня и равный мне по силе Гхатоткача, способный летать по воздуху». Тогда с согласия царя справедливости вызвал Бхима в памяти сына-ракшаса и добродетельный Гхатоткача тут же явился с почтительно сложенными ладонями. Выслушав просьбу Бхимы, созвал он других ракшасов и подхватили те ракшасы Пандавов, а сам Гхатоткача - ослабевшую Драупади. И понеслись они по воздуху. Ломаша же отказался от помощи сей и летел он сам, несомый своей подвижнической силой.

00:06:15 Миновав многие страны, узрели они Кайласу, величайшую из гор, полную разных чудес. Неподалеку от нее предстала их взору обитель Нары-Нараяны, окруженная дивными, вечно цветущими и плодоносящими деревьями. Приблизившись к той обители, спустились великие духом герои с плеч ракшасов. Благодатный край этот был лишен мрака и в тоже время недоступен палящим лучам солнца. Здесь не знали таких невзгод как голод и жажда, холод и жара, и жили здесь святые мудрецы, посветившие себя изучению Вед. Радостно встретили они гостей. Поднесли им, как полагается, воду, цветы и плоды. Те же приняли почести со всем смирением. Шесть дней прожили сыны Кунти и Мадри вместе с брахманами, ублажая богов и души предков. После чего направились они дальше. Иногда шли они сами, а иногда летели на Гхатоткаче и его ракшасах. Однажды, направляясь по просьбе прекрасной Драупади к удаленному озеру, встретился Бхимасена с другим могучим сыном Ваю, бога ветра, с Хануманом. Велика была радость единокровных братьев, когда узнали они друг друга. Долгое время провели они в беседе, а при расставании обещал царь обезьян Пандавам свою помощь: «Пребывая на знамени Арджуны, будет он во время сражения сокрушать врагов криком своим!»

00:08:11 Много ещё исходили дорог, лишившиеся царства своего, Пандавы. Много было у неукротимого воина Бхимасены сражений с ракшасами и якшами. И вот сказал однажды царь Юдхиштхира братьям своим: «Благополучно прошли четыре года нашей жизни в лесах. По слову Индры, Царя Богов, должен Арджуна провести на небесах пять лет, а затем появится он на вершине [Швейти]. Пойдем же и мы на эту великую гору, чтобы встретить сокрушителя недругов, властителя Гандивы, когда вернется он с оружием богов в этот мир». Нисколько ни мешкая, отправился славный царь в путь вместе с братьями своими, а также с Драупади и Ломашей, сопровождаемый сыном Хидимбы, Гхатоткачем и другими ракшасами на север в края, где в изобилии водились слоны, тигры и львы.

00:09:16 Благополучно миновали странники бесчисленные преграды и добрались они до [Швейти]. Величественная эта гора уходила головой в облака и сама была подобна скоплению облаков. Двинувшись дальше, углубились отважные герои в лес Гандхамадана, дарующий усладу сердцу и уму, и направились к прекрасной, окруженной вечно плодоносящими деревьями, обители царя-отшельника [Артхитшены]. Приблизившись к мудрецу, чьи грехи сгорели в пламени покаяния, Юдхиштхира почтительно поклонился и назвал своё имя. Затем подошли и братья его и Драупади. Искушенный в дхарме, старец узнал благодаря дару провиденья сынов Панду. Знал он также и о злоключениях их и странствиях. Радостно приветствовал он лучших из рода Куру, сказав в конце: «Живите в этой обители, о лучшие из Пандавов, до появления Арджуны. Вкушайте изобильно растущие здесь плоды. Живите как вам хочется. Развлекайтесь как вам понравится. Наступит время, когда ты, о Юдхиштхира, первый из воинов, будешь править всей землей». Выслушав приглашение неизмеримо могущественного [Артхитшены], поселились те быки из Бхараты в его обители и провели они там пятый год своего изгнания, слушая удивительные повести, которые рассказывал им Ломаша. Гхатоткача удалился вместе с ракшасами, сказав на прощание: «В нужный час я обязательно вернусь».

транскрибирование: Татьяна Свиридова | Краматорск | Украина | 30 November 2015