Убийство Джарасандхи

www.svirel.com - 01 января 2012
Майя желает отблагодарить Арджуну за его спасение. Дворец для Пандавов. Беседа Нарады с Юдхиштхирой. Беседа Юдхиштхиры с братьями и Кришной о совершении жертвоприношения и Джарасандхе. Кришна, Арджуна и Бхима во дворце Джарасандхи. Поединок Джарасандхи с Бхимой.
аудиокнига для практикующих из раздела «Шастры и духовные писания» со сложностью восприятия: 5
длительность: 00:19:11 | качество: mp3 112kB/s 15 Mb | прослушано: 586 | скачано: 294 | избрано: 3
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:00 Смерть Джарасандхи. И сказал однажды демон Майя Арджуне: "Ты, о сын Кунти, спас меня от разгневанного Кришны и от Агни, желавшего сжечь меня. Скажи, что я должен сделать для тебя?" "Ничего" - отвечал Арджуна - "Будь счастлив и ступай себе, великий Асур". Однако Майя настаивал. Хотел он выразить свою благодарность. И сказал тогда Арджуна: "Сделай что-нибудь для Кришны. Это и будет для меня наградой". Долго думал, понуждаемый Майей Кришна, и попросил наконец построить для Пандавов дворец, подобный небесный чертогам. С радостью согласился Майя и спросив только разрешения сходить сперва в Гималаи, где на берегах прекрасного озера [Бхиндусаровара] хранятся многие сокровища из золота и драгоценных камней, собранные когда-то демонами и богами для жертвоприношений.

00:01:59 И ушел Майя. И вскоре вернулся. Кроме обещанных сокровищ, принес он огромную, золотом украшенную палицу, равную сотне тысяч обычных палиц. И подарил он её Бхиме. Арджуне же добыл благородный демон громозвучную раковину [Девадатта], принадлежащую в прошлом Варуне. Не теряя ни минуты принялся зодчий демонов за работу. И воздвиг за 14 месяцев дворец с золотыми колоннами и стенами из драгоценных камней, блеском своим затмевавший сияние солнца. И был тот дворец дивно украшен и были вокруг него благоухающие рощи и лотосовые пруды, по которым плавали прекрасные лебеди. Был там бесподобный пруд, выложенный драгоценными камнями, с водой такой прозрачной, что подходя к нему неопытные гости не видели даже эту воду и неожиданно в нее падали. И охраняли тот дворец по велению Майи восемь тысяч ракшасов, умевших летать по воздуху, страшных, огромных телом и могучих силой, с медно-красными глазами и ушами наподобие раковин. И днем, и ночью покой этого дворца овивал легкий ветерок, вбиравший в себя благоухание цветов, на воде и на суше растущих. И когда готов был тот великолепный дворец, ступил в него царь Юдхиштхира и насытил он десять тысяч брахманов лучшими яствами и одарил их богатыми дарами и развлекали его благородного силачи, плясуны, борцы, сказители и певцы. И оказав всем почести, наслаждался царь Юдхиштхира во дворце собраний вместе с братьями своими как Индра на небе.

00:04:18 Во дворце том, вместе с Пандавами, восседали и мудрецы, съехавшиеся изо всех стран. И пришел туда однажды и божественный мудрец Нарада. После долгой и многомудрой беседы с Юдхиштхирой об управлении государством, сказал непревзойденный знаток Вед: "Настало время, о Царь, совершить тебе великое жертвоприношение Раджасуя. Отец твой, Панду, восседающий на небесах вместе с Богами, желает этого и верит, что по силам тебе столь великое деяние". Сказав так Нарада удалился, окруженный учениками. Царь же Юдхиштхира созвал друзей своих и братьев и стал просить у них совета. "Повелитель людей, желающий полностью обрести все достоинства великодержавного государя, должен совершить жертвоприношение Раджасуя. Ты, о могучерукий потомок Куру, достоин высших почестей и способен на столь великое деяние. Поэтому прими решение ничуть не колеблясь и знай, что все мы в твоей воле" - так сказали братья его и друзья, по одиночке и все вместе. Выслушав их слова, снова задумался царь. И решил он посоветоваться с Кришной. И послал тогда к величайшему из людей вестника. Узнав, что сын Панду желает его совета, немедля покинул Кришна Двараку и приехал в Индрапрастху.

00:06:03 Выслушав царя, сказал Великодушный: "Всеми своими достоинствами, о благородный потомок Куру, заслуживаешь ты жертвоприношения Раджасуя, но есть у тебя могущественный соперник, извечный враг ядовов, Джарасандха. Он покорил и заточил в темнице 86 царей. Желая добрать их до 100, а затем принести всех сразу в жертву Шиве. Пока жив Джарасандха ты не сможешь совершить жертвоприношение Раджасуя. А потому приложи все усилия, чтобы освободить плененных царей и убить их царственного тюремщика. Только нужно знать, о достославный сын Кунти, что сила его и доблесть не сравнены. Всякие виды оружия, даже богами метаемые, причиняют ему вред не больший, чем ручейки могучей горе. А всякий войско, к нему приблизившееся, найдет свою погибель. Только в единоборстве можно одолеть владетеля Магадхи. Близок когда-то был к этому Баларама, но прозвучал голос с небес и провозгласил, что не в тот день и не от руки воина нашего рода погибнет Джарасандха. И отступил тогда брат мой от поверженного уже врага. Только из страха перед жестоким и неукротимым этим царем, род наш покинул земли предков и основал Двараку". "Но ведь я лишь один из многих" - ответствовал многомудрый Юдхиштхира - "В каждом владении есть могучие и справедливые цари, творящие добро. Зачем же я, знающий их могущество, стану себя восхвалять?" Тогда в разговор этот вступил неустрашимый Бхима: "Царь бездействующий и царь, пытающийся победить сильного не имея к тому средств, погибнет. Но зная свою и противника силу, следуя верному пути, даже слабый может одолеть могучего. У Кришны политика, у меня сила, у Арджуны победа. Подобно трем жертвенным огням мы сможем уничтожить царя Магадхи". Однако и теперь остался справедливейший в сомнении. "Как могу я" - сказал он - "ради своего тщеславия послать вас к такому страшному властителю? Бхима и Арджуна мои глаза, а тебя, о Кришна, считаю я своим разумом. Как может жить, лишившийся глаз, и как может жить, лишившийся ума? А потому лучше отказаться от жертвоприношения Раджасуя, не рисковать величайшими из воинов ради дела пустого и тщетного". "Как может, одаренный доблестью, прятаться в кусты?" - возвразил тогда отважный Арджуна - "Наши способности вне всякого сомнения. Мы убьем Джарасандху и освободим тех царей. Что же может быть для нас большим подвигом? Потом достигнув преклонного возраста, мы возжелаем спокойствия. Мы облачимся в цвета охры одежды и удалимся от мира. Но сейчас, желая для тебя верховной власти, мы должны сразиться с врагом”.

00:09:57 Не лежало сердце Юдхиштхиры к этому делу. Однако уступил он уговорам Кришны, Бхимы и Арджуны и отпустил их на свершение славного подвига. И тогда приняли они по совету Кришны облик странствующих монахов и отправились на восток. Многие страны пересекли герои. Через многие горы они перевалили. Многие реки преодолели и достигли наконец [Гиривраджи], столица царства Магадхи. И вошли они в этот город, расположенный на благоприятном месте, изобилующей скотом и водой, украшенный великолепными дворцами. Проходя по главной улице, полной счастливых и довольных людей, увидели они великое множество торговых лавок, изобилующих всевозможными богатствами. И остановились они около торговцев цветами. Силой отобрав у них яркие благоухающие гирлянды, вошли тогда Кришна, Арджуна и Бхима во дворец не через главные, а через боковые ворота, закрытые для людей.

00:11:16 “Приветствую вас!” - сказал царь, поднявшись им навстречу. “Счастье и благополучие да будут с тобой, а Царь!” - приветствовали его также герои. “Садитесь” - сказал царь и добавил, удивленный их видом: “Брахманы, исполняющие обет, никогда не украшают себя цветами, не умащают они и своё тело благовонными мазями. Кто же вы такие, одетые как брахманы, недавно закончившие срок ученичества, но украшенные венками, умощенные сандалом, сверкающие драгоценными серьгами со следами тетивы на руках? И почему не вошли вы в наше обиталище прямо, а проломились через боковые ворота, не страшась царского гнева? Что же вам нужно? И каковы ваши намерения?” И ответил тогда царю благородный Кришна, искушенный в речи: “Срок ученичества бывает и у брахманов, и у кшатриев, о Царь. Только обеты у них разные. Тем, кто украшает себя цветами, сопутствует благополучие. Потому мы и надели эти гирлянды. Благочестивые люди входят в дом друга через главные врата, а в дом врага - путем необычным. Именно так и поступили мы сегодня”. “Я не припомню, чтобы когда-либо проявил к вам враждебность?” - еще больше изумился Джарасандха - “Я всегда исполнял законы кшатриев и думаю сейчас, что вызваны ваши слова опрометчивостью”. “Великий грех лежит на тебе, о Царь” - снова заговорил премудрый Кришна - “Ведь тобою заточены в темницу многие цари и доблестные кшатрии. Еще больший грех ты задумал, намереваясь принести царей этих в жертву Шиве. Как можешь ты, о тупоумный Джарасандха, обращаться с подобными тебе людьми словно с животными? Питая сострадание к несчастным, мы пришли сюда, чтобы обуздать тебя, губителя наших родственников. И не считай, будто нет среди кшатриев мужа равного тебе. Ты прав. Мы и в самом деле не брахманы. Я - Кришна, сын Васудевы, а эти герои - сыновья Панду. Мы вызываем тебя, о Царь. Сразись с нами, о повелитель Магадхи. А лучше - освободи заточенных тобою царей. Ведь рано тебе уходить еще в обитель Ямараджи”. “Я поступаю по закону кшатриев!” - возразил Джарасандха - “Проявив доблесть, я победил этих царей, подчинил своей власти и теперь волен поступить с ними по своему разумению. Предназначив тех царей для принесения в жертву, как могу я, о Кришна, нарушить свой обет? Я готов сражаться с вами. Хоть войско против войска, хоть один на один, хоть один против двоих или троих”. Сказав так, повелел Царь Джарасандха, возвести на престол сына своего, Сахадеву. И в день, предназначенный для боя, снял он с себя корону и встал перед тремя героями.

00:14:58 “С кем же из нас, о царь, благоволишь ты сразиться?” - спросил его Кришна - “Кто из нас должен приготовиться к битве?” И ответил Джарасандха, подобный в своем величии океану, приступившему берега: “О Бхима, я буду биться с тобой. Если и суждено мне поражение, пусть победит меня сильнейших из вас”. И сошлись двое могучих этих героев в страшной битве, не имея никакого оружия, кроме рук, крепостью подобных железным брусьям. Они раскачивали друг друга, стремясь повалить. Били друг друга руками и коленями. Швыряли друг друга через плечо. Начавшаяся в первый день лунного месяца, продолжалось это сражение тринадцать дней. А на четырнадцатую ночь, ночь новолуния, царь Магадхи заметно устал. Видя это, сказал Кришна Бхиме, вершителю страшных подвигов: “Врага, изнемогшего в битве, не должно мучить, о сын Кунти, ибо от мучений может он расстаться с жизнью”. “Этот злодей, о Кришна, не получит от меня снисхождение!” - вскричал тогда Бхима, разгоревшийся желанием убить врага. Схватив Джарасандху, он поднял его в воздух, закрутил над головой и переломил пополам.

00:16:40 Все жители Магадхи проснулись в ужасе, услыхав вопль умирающего царя. А затем страшный победный клич Врикадары. “Что это?” - спрашивали они друг друга - “Разверзлась земля или рушатся вершины Гималаев?” Оставив тело царя у ворот, вышли те укротители врагов из города. Велев запрячь колесницу Джарасандхи и посадив в нее Пандавов, освободил Кришна своих родственников и прочих царей, томившихся в заключении. Счастливые своим избавлением, владыки почтили лотосоокого Кришну и могучих сыновей Панду и одарили их многими сокровищами. Но те отказались от дара. “Юдхиштхира хочет совершить великое жертвоприношение Раджасуя” - сказал Кришна - “Пусть всеми вами будет оказана помощь в этом”. “Хорошо” - воскликнули благородные властители и обещали приехать на великое жертвоприношение и оказать Юдхиштхире всяческую помощь.

00:17:56 Затем явился к Кришне Сахадева, сын Джарасандхи, и низко склонился к стопам его и принес множество драгоценных камней. Кришна велел ему встать и дал ему, угнетенному страхом, заверения в безопасности и затем помазал его на царство. Вступив в союз с Кришной и Пандавами, вернулся тот мудрый царь в город свой [Гиривраджу]. Трое же могучих героев вернулись в Индрапрастху на колеснице Джарасандхи. Это была божественная колесница, принадлежавшая некогда Индре, издававшая грохот подобно небесному грому и сияющая как раскаленное золото.

транскрибирование: Татьяна Свиридова | Краматорск | Украина | 04 марта 2015