Гаруда решает похитить амриту

Москва, Художественная литература - 01 января 1974
аудиокнига для практикующих из раздела «Шастры и духовные писания» со сложностью восприятия: 4
длительность: 00:08:30 | качество: mp3 64kB/s 4 Mb | прослушано: 314 | скачано: 437 | избрано: 3
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
Пять полных столетий с тех пор миновало. Вината рабыней сестры пребывала. Но срок наступил, и родился Гаруда, Разбил он яйцо и взлетел из сосуда. Сверкал он, исполненный силы великой, Громадою пламени многоязыкой. Казалось, он рос без предела и края, Пылая и ужас в живое вселяя. Все твари пред Агни предстали с мольбою: «Владыка огня, мы сгорим под тобою! Ты в каждом земном существе обитаешь, Миров разрушитель, ты всех очищаешь. Чего ты огнем ни коснешься лучистым, Становится светлым, становится чистым. О жертв пожиратель, всевидящим взглядом Следить ты за жертвенным каждым обрядом. О бог семипламенный, силы ты множишь, - Ужели ты все существа уничтожишь? Расширилось тело твоё огневое, - Ужели ты хочешь пожрать все живое?» Ответил им Агни: «Ошиблись вы, твари, Не я виноват в этом грозном пожаре. Есть новое в мире, мне равное чудо - Отважная, сильная птица Гаруда». Собранье богов, мудрецы-ясновидцы Явились тогда к обиталищу птицы, Сказали Гаруде: «Владеешь ты славой. Душою премудрый и видом кудрявый. Пернатого царства ты царь благородный, Ты - света источник, от мрака свободный. Ты - мысли паренье, ты - мысли пыланье, Причина и действие, подвиг и знанье. Ты - длительность мира, его быстротечность, Мгновенье и тленье, нетленность и вечность! Ты - ужас вселенной, ты - жизни защита, Гаруда, тебе наше сердце открыто!» Так мир потрясенный пернатого славил, И мощь свою гордый Гаруда убавил. Гаруда, стремительной мысли подобный, Менять свою силу и облик способный, Помчался над влагой безмерной и синей Туда, где Вината служила рабыней... Однажды Винате, покорной всецело, Чтоб слышал Гаруда, сестра повелела: «Среди океана, во чреве пучины, Есть остров прекрасный, есть остров змеиный. Неси меня к змеям, сестра дорогая!» - Воскликнула Кадру, глазами сверкая. Вината взяла себе Кадру на плечи И с матерью змей полетела далече, А тысячу змей, по приказу Винаты, Гаруда понес, повелитель пернатый, И к солнцу поднялся он, мысли быстрее, И впали от жара в бесчувствие змеи. Но Кадру к властителю грома взмолилась: «0 Индра, даруй мне великую милость! Ты - лето и осень, ты - зимы и вёсны, Ты - ливень свирепый, ты - дождь плодоносный. Ты - горькая участь, ты - радостный жребий, Ты - молния в тучах, ты - радуга в небе. То громом бушуешь, то ветром холодным, - Пролейся же, Индра, дождем полноводным!» Мгновенно разверзлись небесные своды, На землю низверглись несметные воды. Казалось: неслись по всему мирозданью, Друг друга осыпав отборною бранью, Гремящие тучи одна за другою; Как чаша, земля наполнялась водою, Дождил Громовержец из неба-громады, А змеи смеялись, довольны и рады. На остров прекрасный Гаруда принес их, Где слышалось пение птиц стоголосых, Где травы цвели на широких просторах, Где лотосы были в прудах и озерах, Деревья водой упивались проточной И змей обдавали струею цветочной. Воскликнули змеи: «Неси нас отсюда На более дивное место, Гаруда! Неси нас на остров другой, сокровенный, Ты сам насладишься красою вселенной!» Подумав, Гаруда спросил у Винаты: «О милая мать, объяснить мне должна ты, Скажи, почему отказаться не смеем, Во всем подчиняться обязаны змеям?» «О сын мой, - сказала Гаруде Вината, - Я в нашей неволе сама виновата. Обманом сестрой побежденная в споре, У Кадру живу я рабыней в позоре». И стала Гаруды печаль тяжелее. Он молвил: «Всю правду скажите мне, змеи! Разведать мне тверди, разведать мне воды Иль подвиг свершить, чтоб добиться свободы?» Сказали: «От рабства себя ты избавишь, Как только ты амриту змеям доставишь». «О мать, - услыхала Вината Гаруду, - Я голоден. Амриту ныне добуду». Уверившись в силе его исполинской, Но все же тревоги полна материнской, Вината, взволнована в это мгновенье, Гаруде промолвила благословенье: «Лети по пути многотрудному смело, Лети и сверши благородное дело. Возьми себе Солнце и Месяц в охрану, Тебя ожидать я с надеждою стану». На небо, где темные тучи нависли, Поднялся Гаруда со скоростью мысли, Поднялся и вспыхнул невиданным светом. Главу «Махабхараты» кончим на этом.