Социальный долг и духовность. Шукадев в гаура-лиле

Навадвип-дхам - 20 сентября 1981
Дискуссия в связи с переводом трактата Шри Гопалы Бхатты Госвами: отказ от поклонения питри, предкам, и девам, небожителям. Ананья-бхак-бхакти и нарушение закона. Воспоминания Шрилы Шридхары Махараджа: как было установлено место Шри Рамананда-самвады, беседы Махапрабху и Рамананды Рая. О смысле «Харе» в Харе Кришна маха-мантре.
запись беседы для глубокого изучения из раздела «Религия и духовность» со сложностью восприятия: 8
длительность: 01:29:29 | качество: mp3 128kB/s 82 Mb | прослушано: 34 | скачано: 73 | избрано: 2
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:12 Шрила Шридхар Махарадж: Скорее всего, в Чинсла(?) находится его штаб-квартира. В Чинсла(?) находится центр, Чочара.
[Харе Кришна, Гаура-Харибол]
Девананда Матх имеет там центр, в Чинсла(?).
Преданный: Да-да, звучит точно так же.
Шрила Шридхар Махарадж: Тривикрам Махарадж стоит во главе, он живет там, в Чучре(?).
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол]

00:01:05 Как продвинулись ваши переводы?
Сагар Махарадж: Мы ждем Говинду Махараджа. Он приедет, и тогда мы сможем использовать те книги, что в комнате.
Шрила Шридхар Махарадж: А в противном случае?
Сагар Махарадж: В противном случае все закончено.
Шрила Шридхар Махарадж: Все?
Сагар Махарадж: Да, все закончено полностью. У меня есть некоторые вопросы, которые я вам задам, когда они поступят.
Шрила Шридхар Махарадж: Когда что?
Сагар Махарадж: Когда книги поступят. Мы занимаемся редактированием, и возникают вопросы.

00:01:35 Шрила Шридхар Махарадж: Есть ли какие-то вопросы?
Сагар Махарадж: Я переводил [«Сат-Крия-Сара-Дипику»], и Гопала Бхатта отвергает поклонение питри и деватам в начале. Мы по-прежнему видим, как во Вриндаване люди совершают шраддху питри, то есть погребальные церемонии, ритуалы, так…
Шрила Шридхар Махарадж: В целом грихастха-вайшнавы в рамках социума, формально совершают эти ритуалы. Но они не предназначены для аикантика-вайшнавов, ананья-шаран — личностей, которые единственным своим пристанищем обрели святые стопы Господа. Эти вайшнавы не совершают ничего иного, кроме исключительного служения Господу.

00:03:02 ананйа̄ш́ чинтайанто ма̄м̇1
Но те семейные люди, которые чувствуют себя обязанными по отношению к сыновьям, женам, к другим явлениям, если они станут отказываться от поклонения питри и деватам, то будет лицемерие с их стороны. Вы понимаете?
Сагар Махарадж: Да.

00:03:30 Шрила Шридхар Махарадж:
сарва-дхарма̄н паритйаджйа,
ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа
2
Они не в силах отказаться. Для них [сарва-дхарма̄н паритйаджйа] поклонение питри и другим богам не актуально, но люди, которые испытывают влечение к сыновьям, супругам, обществу, если такие личности станут отказываться от поклонения питри и девам, то будет лицемерием с их стороны. Поэтому люди такого статуса, которые стремятся обеспечивать своих жен, родственников, также должны вносить свою лепту — оказывать почтение, служение питри, предкам.

00:04:24 В целом грихастхи это делают. Прахлада Махарадж совершал шраддху, погребальный обряд, по своему отцу. Во многих местах это явление упоминается в «Бхагаватам» и других Пуранах. [? ни-шкамбха] Они соблюдают в качестве социального, общественного долга. Если я чувствую обязательства по отношению к детям, к жене, но отказываюсь от поклонения питри, это аномалия. Вы понимаете?
Сагар Махарадж: Да. Это относится к категории панча-маха-ягья?
Шрила Шридхар Махарадж: Да. Но насколько человек в состоянии избегать этого… Личности, которые отвергли все и посвятили себя исключительно служению Кришне и не только Кришне, но каршне, вайшнавам, — эти личности не должны совершать эти обряды.

00:05:24 деварши-бхӯта̄пта-нр̣н̣а̄м̇ питр̣н̣а̄м̇
на кин̇каро на̄йам р̣н̣ӣ ча ра̄джан
сарва̄тмана̄ йах̣ ш́аран̣ам̇ ш́аран̣йам̇
гато мукундам̇ парихр̣тйа картам
3
Личности, которые отвергли любые обязательства по отношению к кому бы то ни было и чему бы то ни было. Дева-рина — говорится, что человек, появляясь на свет, уже имеет шесть видов долга: дева-рина — мы обязаны девам, деватам за то, что они дают нам воду, воздух, разные природные блага. Это дева-рина — с самого рождения мы прибегаем к помощи окружающей среды. Это дева-рина, то есть долг по отношению к природе.

00:06:19 Риши-рина — мы с самого нашего рождения пользуемся тем знанием, которое уже было нам дано, оставлено нам обществом, то есть риши, учеными-исследователями. Электричество и разные другие явления — эти ученые открыли или изобрели многие явления, они дали нам возможность ими пользоваться, а также знания, буквы алфавита, разные явления, которые подарило нам общество. Общество означает в первую очередь ученые, риши-рина, девариши-рина.

00:07:04 Бхута-рина — мы прибегаем к помощи растительного царства, животного царства, получаем молоко, собаки защищают нас… Бхута-рина. Бхута означает «обычные живые существа, животные и растения». Дева-риши, бхута, апта… В особенности родственники, родные и близкие — мы также не можем не прибегать к их помощи. Апта значит «родственники, родные и близкие». В целом мы прибегаем к помощи человеческого общества, человечества, мы что-то получаем от него. Например, выращивание риса или производство одежды.

00:07:54 И также питри-рина — мы получаем что-то от предков, прародителей, которые оставили нам собственность, дали наследство, которые дали нам возможность появиться на свет. Таким образом, питри-рина, матри-рина. Они нас родили, воспитали, и, таким образом, мы им обязаны, мать и отец.

00:08:23 деварши-бхӯта̄пта-нр̣н̣а̄м̇ питр̣н̣а̄м̇
на кин̇каро на̄йам р̣н̣ӣ ча ра̄джан

На кин̇каро. Это обязанность общего характера. Но человек, который безраздельно вручил себя Кришне, не обязан никому.
на кин̇каро на̄йам р̣н̣ӣ ча ра̄джан
сарва̄тмана̄ йах̣ ш́аран̣ам̇ ш́аран̣йам̇
гато мукундам̇ парихр̣тйа картам

00:08:57 Тот человек, который отказался от выполнения всех этих обязанностей и посвятил себя служению святым стопам Господа, никому ничего не должен. Тот, кто в полной мере вручил себя стопам Верховного Господа, никому не обязан. В противном случае, когда дживатма пробуждена [буквально] в социальной позиции, то, конечно у нее есть множество обязанностей по отношению ко многим личностям. Но когда мы глубоко погружаемся в реальность, видим, что все это поверхностно, а Кришна — все и вся, альфа и омега, а все эти личности являются Его слугами, то вся энергия может быть посвящена, отдана Владыке. И тогда мы можем пренебрегать деватами и всеми остальными личностями, которые могут рассматриваться как посредники Кришны. Тогда мы можем не чувствовать обязательства перед кем-либо, кроме Кришны. Человек, который пребывает [буквально] в измерении глубокого понимания, наделен глубоким пониманием.

00:10:30 деварши-бхӯта̄пта-нр̣н̣а̄м̇ питр̣н̣а̄м̇
на кин̇каро на̄йам р̣н̣ӣ ча ра̄джан
сарва̄тмана̄ йах̣ ш́аран̣ам̇ ш́аран̣йам̇
гато мукундам̇ парихр̣тйа картам

Это один момент. Это человек должен делать. Но если преданный не делает этого, то он не совершает грех, ананья-бхакта. Существует две категории долга: то, что следует делать, и то, чего делать не следует. Виддхи. С одной стороны, мы должны выполнять все эти вещи, с другой стороны, мы не должны. Виддхи означает, что в целом мы должны это делать, но если ананья-бхакта Кришны не делает того, что должен, то его не следует винить, он не несет за это ответственности.

00:11:37 сва-па̄да-мӯлам бхаджатах̣ прийасйа
тйакта̄нйа-бха̄васйа харих̣ пареш́ах̣
викарма йач чотпатитам̇ катхан̃чид
дхуноти сарвам̇ хр̣ди саннивиш̣т̣ах̣
4
Что человек делать не должен, а кришна-бхакта это делает, то он не несет за это ответственности. Здесь есть два аспекта, две стороны. Вы понимаете? То, что мы должны делать, и бхакта это не делает. Если он ананья-бхаджан-бхакта, если он чистый преданный, то, если он не делает то, что следует делать, его нельзя в этом винить, он не несет за это ответственности.

00:12:23 С другой стороны, что-то не следует делать, запрещено, но если ананья-бхакта это делает внешне, то его невозможно за это наказывать. Например, о чем идет речь? Сва-па̄да-мӯлам бхаджатах̣ прийасйа, тйакта̄нйа-бха̄васйа — ананья-бхакти, тот, кто оставил, отверг все — сарва-дхарма̄н паритйаджйа, ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа, тйакта̄нйа-бха̄васйа… викарма йач чотпатитам̇ катхан̃чид — если каким-то образом он совершает какой-то проступок или ошибку, то его не следует подвергать наказанию, потому что его юрисдикция изменилась, и потенциальное наказание — в руках Абсолюта, не в руках общества, или царя, или закона. Закон, царь, общество не должны вмешиваться в его случае. Это труднее понять.

00:13:43 апи чет су-дура̄ча̄ро
бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к
са̄дхур эва са мантавйах̣
самйаг вйавасито хи сах̣
5
«Если что-то следует делать, я должен это делать, но если человек обрел своим пристанищем, прибежищем Мои стопы, Я беру ответственность за него. Если он совершает какой-то проступок, ошибку, то следует в целом думать, что он совершил это, повинуясь Моему вдохновению, вдохновению от Меня, и никто не должен вмешиваться. Мой долг состоит в том, чтобы нести за него ответственность».

00:14:21 апи чет су-дура̄ча̄ро
бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к
са̄дхур эва са мантавйах̣

«Все принадлежит Мне. Когда Я принял этого человека, если этот человек совершает какой-то проступок с точки зрения членов общества… Почему это происходит? Общество думает, что нечто кому-то принадлежит. Они заблуждаются. А этот человек — Мой преданный — прав».

00:14:57 «Здесь могут быть две стадии: стадия садхаки и сиддхи. Когда человек сиддха, то — мы видим, что этот человек совершает ошибку, но он не совершает ее и не может совершить. А садхака может совершить ошибку, но эта ошибка может быть прощена Мной. Общество здесь не может и не должно вмешиваться». Вы понимаете? Не вполне понимаете, да?
Сагар Махарадж: Ниямаграха какое отношение имеет к этому?

00:15:42 Шрила Шридхар Махарадж: Здесь смысл двояк: нияме-агра — чрезмерная привязанность к закону, к правилам, с одной стороны. Другой аспект — ниямаграха, когда человек не принимает закон вовсе, когда он не желает следовать какому бы то ни было закону. И то, и другое дурно, плохо, два аспекта плохи. Середина — йукта̄ха̄ра-виха̄расйа6. Мы должны идти срединным путем, легким путем, не впадать в крайности.

00:16:36 Нишидха. Например, человек не должен воровать. Но ананья-бхак-преданный, кажется, ворует. Может показаться, что он ворует. Например, он крадет цветок, чтобы предложить его своему Божеству, но он ворует цветок. Так как на это следует смотреть? Воровство есть преступление. Общество, закон станут его обвинять, они скажут ему: зачем ты украл этот цветок? Он может сказать: но я не украл, все принадлежит Кришне. Ради служения Кришне я беру этот цветок. Это его ви́дение. Если он искренен, то его не следует наказывать. «Если он ворует ради Меня, то это не есть воровство, потому что его видение, восприятие глубоко, он понимает, что все принадлежит Мне, и поступает оправданно».

00:17:52 «То, что запрещено законом, обществом, социумом, даже смрити-шастрами, если человек действительно искренне предан Мне, то никто не должен вмешиваться и подвергать его наказанию за его, казалось бы, якобы преступление». Вы понимаете? Если рассматривать его с абсолютной точки зрения, тогда относительная точка зрения не может конфликтовать с этой абсолютной, потому что речь идет о таком явлении, как ниргуна. Его действия суть ниргуна по своей природе. В сагуне присутствует градация: от тама к радже, к саттве, затем уже — ниргуна.

00:18:52 «Те, кто в рамках гун посягает на то, что относится к категории ниргуна, Моих прямых слуг, неправы. Все, что делают эти ниргуна-бхакты, оправданно, уместно, а люди, которые их порицают, ошибаются. Люди, которые считают: это принадлежит этому джентльмену, то принадлежит другому, но права собственности — это все контракт в вашей среде. В абсолютном смысле эти контракты лишены основания. Понимаете? Все принадлежит Мне, и тот, кто действует, трудится исключительно ради Меня, в сознании Меня, тот прав». Не так-то просто это понять и принять мирским судьям.

00:20:06 Сагар Махарадж: Они также пытаются найти изъяны в Кришне: Кришна ворует…
Шрила Шридхар Махарадж: Да, Кришна ворует, Кришна приходит к женам других мужчин. Это преступление, Он должен быть наказан. Мария, мать Христа, была женой Иосифа, но говорится, что Мария родила ребенка от Святого Духа, не от мужа. Харе Кришна.

00:21:02 Практически переварить [буквально], усвоить все эти истины… Конечно, таких преданных, о которых шла речь, редко можно встретить, и в целом преданные не должны осмеливаться совершать все вышеописанное, преступать законы общества, потому что это породит в обществе хаос.

00:21:23 [шлока]
Бхагаван Кришна говорит: те, кто заботится о благоденствии, благополучии обычных людей, масс в целом не должны осмеливаться это делать, а иначе в обществе воцарится хаос. Такие люди будут прокляты, обречены.
на картр̣твам̇ на карма̄н̣и
локасйа ср̣джати прабхух̣
на карма-пхала-сам̇йогам̇
свабха̄вас ту правартате7

йад йад а̄чарати ш́реш̣т̣хас
тат тад эветаро джанах̣
са йат прама̄н̣ам̇ куруте
локас тад анувартате8

утсӣдейур име лока̄
на курйа̄м̇ карма чед ахам
сан̇карасйа ча карта̄ сйа̄м
упаханйа̄м има̄х̣ праджа̄х̣
9

[шлока]

00:22:25 Чтобы спасти рядовых членов общества, мы иногда воздерживаемся от того, чтобы совершать якобы противозаконные вещи. Заботясь о благе широких масс, обычных людей, мы должны повиноваться общепринятым законам.
[Кришна, Кришна]
Сагар Махарадж: Вы сказали вчера: преданный может даже воровать и убивать ради Кришны.
Шрила Шридхар Махарадж: Он может делать все что угодно: Центр, вибрация, исходящая от Абсолюта — если это так…

00:23:21 пракр̣тех̣ крийама̄н̣а̄ни
гун̣аих̣ карма̄н̣и сарваш́ах̣
ахан̇ка̄ра-вимӯд̣ха̄тма̄
карта̄хам ити манйате
10
Они должны быть наказаны. Сарва-дхарма̄н паритйаджйа… Юдхиштхира не принимал указания Кришны, который велел ему солгать Дроначарье, сказать, что Ашваттхама мертв. Он колебался. Когда Дроначарья сказал: «Я не верю тебе, потому что знаю, что Ашваттхама бессмертен. Если Юдхиштхира скажет „Ашваттхама мертв“, тогда я поверю». Тогда Кришна попросил Юдхиштхиру: «Скажи». Но он колебался. Но когда Кришна стал давить на него, то он согласился сказать «да, Ашваттхама мертв». Но там был слон по имени Ашваттхама. Ашва означает «лошадь». Ашваттхама значит… какое техническое слово используется для обозначения звуков, которые издает лошадь?
Сагар Махарадж: Ржет.

00:24:46 Шрила Шридхар Махарадж: Да. Когда Ашваттхама родился, он издал звук, похожий на лошадиное ржание, поэтому его назвали Ашваттхама. И также был слон по имени Ашваттхама, который издавал звуки, похожие на конское ржание. Ашваттхама. «Ашваттхама мертв», но подразумевался слон. Кришна устроил так, что когда произносились слова «Ашваттхама слон мертв», во время произношения «слон» громко застучали барабаны, и Дроначарья не услышал слово «слон». Дроначарья услышал лишь «Ашваттхама мертв». Он утратил контроль над собой, и когда он находился в этом положении, когда его обуяло горе, в это время Дхриштадьюмна приблизился к Дроначарье и отрубил ему голову.

00:26:24 Дхриштадьюмна появился на свет, для того чтобы прикончить Дроначарью. Он родился в результате жертвоприношения Драупады. Дроначарья был учителем Кауравов и Пандавов, и во время гуру-дакшины он хотел напасть на Драупаду. Драупада был обижен, оскорблен. Он устроил жертвоприношение, ягью, то была месть Дроначарье. Он решил отомстить Дроначарье, и благодаря ягье, которую проводил Драупада, на свет появился Дхриштадьюмна, брат Драупади, который в результате и убил Дроначарью. Дхриштадьюмна обезглавил Дроначарью.

00:27:47 Арджуна был очень недоволен, когда Дхриштадьюмна собирался его обезглавить. Арджуна взмолился: «Приведите ачарью ко мне, отдайте его мне!» Но Дхриштадьюмна не прислушался к его словам и сделал то, что намеревался. Арджуна разгневался и стал упрекать Дхриштадьюмна, который тоже был вне себя и хотел атаковать Арджуну. Ученик Арджуны, Сатьяки, происходивший из Яду-вамши, из рода Кришны, хотел напасть на Дхриштадьюмну, и тогда Кришна, обратившись к ним, сказал: «Что вы делаете? Наш враг по-прежнему силен, а вы ссоритесь между собой». Он посмотрел на Бхиму. Бхима встал между Дхриштадьюмной и Арджуной в качестве преграды и заставил их разойтись в разные стороны. Тогда Сахадева выступил с серьезной лекцией [буквально]. Он сказал: «Враг силен, а вы сходите с ума, обуреваемые чувствами взаимной ненависти». И так далее, и тому подобное. И тогда все они успокоились.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

00:29:33 Когда чистый преданный преступает законы социума и совершает некий проступок, если он берет что-то у общества, то он должен также быть готов к наказанию. Он будет принимать не только нечто приятное, но и будет готов принять наказание с улыбкой на лице. Джайа-пара̄джайа [победа и поражение], ма̄на-апама̄найох̣ [честь и позор]. Даже смерть он будет рассматривать как посланную Кришной.

00:30:32 Все исходит от Кришны. Если нам дают сладость, мы будем считать, что источником сладости является Кришна, а если к нам приходит нечто горькое, мы будем это отвергать? Это лицемерие. Все приходит, исходит от Него, и это все сладостно. Какой бы ни была оценка того или иного явления, но эта оценка — лишь в рамках мира ложных представлений, мира майи. Харе Кришна.

00:31:16 Рамачандра… Когда поступило предложение о том, чтобы Он стал царем, был коронован, следующим утром Он сохранял спокойствие, не проявлял бурной радости. А когда Он получил известие о том, что Его отец вынужден сдержать обещание, которое он дал в свое время Его мачехе (если Он хотел повиноваться воле отца, то был вынужден покинуть царство и отправиться в лес), то Он сохранял равновесие и в этой ситуации. Он был точно так же спокоен, когда услышал предложение стать царем, Его равновесие сохранялось. Он всего лишь выполнял долг: «Я должен выполнять волю отца — быть царем или отправиться в изгнание в лес». Его темперамент [буквально] оставался неизменным.

00:32:44 карман̣й эва̄дхика̄рас те
ма̄ пхалеш̣у када̄чана
11
«Я лишь намерен выполнять мой долг. Долг в мирском смысле может быть либо очень сладостным, приятным, либо очень горьким, печальным. Но это Мой долг, и он состоит в том, чтобы повиноваться Моему отцу». Он заботиться лишь о том, чтобы понять, каков Его долг и выполнять этот долг, а как этот долг выглядит в глазах обычных людей в мире ложных представлений — похвально это или прискорбно, — Ему все равно. Джайа-пара̄джайа. Какова ценность того, что безумец танцует или плачет? Они — жертвы ложных представлений, они безумны. Иногда они плачут, иногда смеются, но и то, и другое не представляет ценности. Или он [преданный] находится в релятивности некоего другого явления, чего-то великого, расо ’пй асйа парам̇ др̣шт̣ва̄ нивартате12, если это так, то мирские оценки не представляют для него особой ценности. Обычная раса не представляет для него ценности, он стремится к расе иного типа, иной природы, к трансцендентной расе.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гауранга, Нитай-Гауранга]

00:34:52 Сагар Махарадж: У меня есть вопрос.
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Сагар Махарадж: Некоторые преданные говорят: если ты повторяешь Кришна-нам во время смерти, то ты сумеешь отправиться в Голоку Вриндавана. Если же ты повторяешь Рама-нам, то это невозможно. Я хотел бы понять, правда ли это?
Шрила Шридхар Махарадж: Нет. Внутренняя концепция [буквально] ответственна, имеет значения. Когда он произносит слово «Рам», если он имеет в виду Дашаратхи-Раму, то его внимание будет обращено на Айодхью, в том направлении. Если подразумевается Парашурама, то это иное направление. Если же это Радха-Раман-Рама, то направление соответствующее. Внутренний смысл, который вкладывает преданный, будет вести его, руководить им.
Сагар Махарадж: Да, замечательно.
Шрила Шридхар Махарадж: Харе Кришна.

00:36:09 Когда меня звали Рамендра Чандра, он [имеется в виду Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур — переводчик] изменил это имя на Рамендра Сундар. Я спросил: «Каков смысл имени Рамендра?» Он ответил: «Радха-Раман-Рам». Рам значит не Дашаратхи-Рам. Я спросил у него: «А как мне следует думать о смысле этого имени? Что значить Рама в этом имени?» Он ответил: «Радха-Раман-Рам».

00:36:52 Затем это имя было вновь изменено, я был назван Рамананда Дас, когда меня выбрали в качестве члена группы, которая должна была найти место на берегу Годавари, где встретились Махапрабху и Рамананда. Бон Махарадж, ваш покорный слуга, Хаягрива Брахмачари и другие — нас было пятеро. Первая группа отправилась на берег Годавари, чтобы найти это место и установить пада-питх, отпечатки стоп там, в месте их беседы, встречи. Тогда мое имя было изменено: из Рамендра Сундара я превратился в Рамананда Даса. Харе Кришна.

00:37:44 Я испытываю великое влечение, я в высшей степени очарован божественной беседой Махапрабху и Рамананды Рая. Я нахожу в этой беседе все. Все учение можно увидеть, найти в этой беседе, начиная от низшей точки, от варнашрамы, вплоть до высочайшего уровня, явления — радха-дасьям. Все явления мы находим в этой беседе. Даже Махапрабху во всей полноте своей концепции [присутствует в этой беседе — имеется в виду — переводчик]. ‘Раса-ра̄джа’, маха̄бха̄ва’13 — этот аспект Махапрабху никогда прежде этой беседы не был открыт нигде и никому. Лишь там, на берегах Годавари, Он показал Рамананде, кто Он — объединение двух высших половин, Раса-раджа и Махабхавы. Мы не видим нигде такого рода откровение Махапрабху о Себе подобного тому, что произошло там, на берегу Годавари. Иногда эту реку называют Гаутами-Ганга. Река называется Кришна(?), это большая река. Кто-то говорит: Годавари — это Гаутами-Ганга.

00:39:23 Сагар Махарадж: А как вы нашли это место?
Шрила Шридхар Махарадж: Что?
Сагар Махарадж: Как вы установили местонахождение [этой беседы]?
Шрила Шридхар Махарадж: Мы расспрашивали местных жителей [провели изыскания, точнее — переводчик] там, на берегу. Когда Махапрабху встретил Рамананду, Рамананда был губернатором (или правителем) этой провинции. Он был назначен на эту должность Пратапарудрой, тогдашним императором Ориссы. Он стаял во главе Андхра-деша. Когда Рамананда явился на берег Годавари, чтобы совершить омовение, его сопровождали тысячи браминов.

00:40:17 Я подумал, опираясь на эти описания: произошел грандиозный, крупный фестиваль, судя по тому, как Рамананда совершал омовение в Годавари. И это место, должно быть, стало священным. Там должен находиться некий святой гхат, место омовения. Гошпада-кшетра — такое место действительно там существует. Правительство устроило там каменные ступени, лестницу, никакое строительство там не позволено. Там мы пытались найти это место. Один джентльмен подарил нам небольшой участок земли.

00:41:28 Мы стали расспрашивать, кому принадлежит земля. Нам сказали: этот участок земли принадлежит господину Рамчандру из Радж-Мохендри. Мы обратились к нему, и он изъявил желание подарить нам эту землю. Там был построен маленький храм и установлен пада-питх, отпечатки стоп. Это совершил сам Прабхупада. Он организовал там поклонение, оно было открыто для всех. Там был основан матх и помещено Шри Мурти. Вначале был маленький храм и отпечатки стоп, а сейчас там стоит несколько храмов для Божеств.

00:42:37 Неподалеку был участок в два акра земли. Я стоял в то время во главе мадрасского матха. У меня были храмовые деньги в казне. Когда я услышал о том, что землю собирается купить другой джентльмен, я прибыл туда, купил половину земельного участка и присовокупил эту землю к уже принадлежавшей нам. Сейчас эта земля принадлежит Рамананда Гаудия Матху. Харе Кришна. Также маленькое здание с верандой было построено мной — первое здание там. Мы собирали пожертвования в Илоре(?), городском округе. Там я нашел необходимые средства, здание было построено. До этого мы жили там в хижине.

00:44:19 Сагар Махарадж: Махарадж, в маха-мантре «Харе» есть Имя Радхарани?
Шрила Шридхар Махарадж: Это зависит от вашего адхикара. Когда человек утвержден в этом измерении, когда он видит, что Радха и Кришна стоят за всем, всеми реалиями, свайам-руп(?) и свайам-рупа, Они пребывают в основе всех концепций, всех реалий в бытии, только тогда такого рода смысл будет актуален, и только он будет присутствовать и никакой иной. Но для начинающих «Хари» может означать Нрисимхадеву или Дашаратхи-Раму…

00:45:19 Кришна бывает разных типов. Есть некий Кришна, пребывающий в Вайкунтхе, которые есть вайбхава. Существует двадцать четыре экспансии: Нараяна, Васудева, Прадьюмна, Анируддха, Санкаршана, Чатур-вьюха, и у каждого члена Чатур-вьюхи есть дальнейшие экспансии, и среди них есть Кришна Вайкунтхи, есть также Кришна Двараки, Матхуры, Кришна разных типов. Но высочайший Кришна, Кришна высочайшего типа…
[Конец части А и начало части В]

00:46:04 …рядом с Радхарани. Это высочайшая концепция Кришны. Когда человек не в состоянии опуститься ниже уровня этого измерения, он будет видеть в Харе Хару, и только Их — Хара-Кришна, то есть Радха-Кришна. Когда человек полностью, совершенным образом утвержден в мадхура-расе и занимает высочайшее положение в измерении этого даршана, то такой человек не может покинуть это измерение. Он покидает его исключительно в интересах этой группы, этой стороны. Он может отправиться куда угодно, но его интерес всецело связан с этой группой. Он действует в интересах служения этой группы, этой стороны. Он представляет это измерение. В таком случае Хара означает Радха — Та, которая способна привлечь даже внимание Кришны.

00:47:27 Харан буквально означает «похитить, своровать». Та, которая способна похитить, которая в высшей степени искусна в воровстве, Та, которая способна похитить даже ум Кришны, Она есть Хара. Харан, воровство в его высочайшем измерении, этой способностью обладает Радхарани, и Кришна, который способен в высшей степени привлекать, в абсолютном смысле, Они оба представлены там.

00:48:05 Они не могут отклониться от этого сознания. Они продолжают призывать Имена Радхи и Кришны, Радхи-Шьяма, не способны помыслить ни о чем, кроме этого явления. С этого уровня невозможно опуститься вниз. Такой человек действует в интересах Радхи и Кришны, и он не в силах рассматривать себя как того, кто стоит вне этого явления. Харе Кришна. Такова позиция высочайшего стремления [буквально].
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Харе Кришна]

00:49:05 Сагар Махарадж: Махарадж, соответственно адхикару человек будет призывать Имя Хара…
Шрила Шридхар Махарадж: Да, такого рода смыслы или значения будут пробуждены в уме человека, они будут пробуждены. Этот смысл заключен в самой сокровенной, глубинной функции. Он будет открыт благодаря садхане. Покрытие, оболочка будет устранена, и этот смысл спонтанно проявится из глубин наших сердец, «из глубин» в духовном смысле. Такой человек не в силах сдержаться. Подобный смысл будет [буквально] прорастать, возникать из глубин сердца, и человек не в силах будет избежать этого смысла, этого значения. Это — корень, первоисточник смысла, высочайший источник.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай…]
[Обрыв записи]
…в то же время я чувствую, что не могу выразиться адекватным образом, в полной мере выразить себя.

00:51:02 Сагар Махарадж: Махарадж, вы говорили о том, что соответственно адхикару будут существовать различные концепции.
Шрила Шридхар Махарадж: Согласно адхикару, да.
Сагар Махарадж: Этот принцип работает, также когда идет речь о Радхарани?
Шрила Шридхар Махарадж: Да. Лалита Деви печется об интересах Радхарани в большей степени, нежели об интересах Кришны. Вишакха практически нейтральна, занимает нейтральную позицию. Есть другие, которые в большей степени пекутся об интересах Кришны. И в разных группах, когда речь идет о представителях разных рас, их концепция восприятия Радхи и Кришны варьируется.

00:52:04 Ачинтья-бхеда-абхеда — этот принцип основополагающий. Два явления не могут быть в полной мере идентичными, тождественными. Бхеда-абхеда, и это ачинтья, одновременное единство (тождество) и различие. Этот принцип должен сохраняться. Дифференциация, различия всегда имеют место быть. Даже Радхарани во Вриндаване и Радхарани вне Вриндавана (на Курукшетре) — разные Радхарани. То же самое Кришна: Кришна в Двараке и Кришна в Матхуре — разные Кришны. Другое настроение, другая природа. Но если речь идет о сравнительном анализе, сравнительном изучении, то…

00:53:05 тат̣а-стха…
йа̄н̇ра йеи раса сеи сарвоттама14
Мы должны пытаться высочайшую концепцию. Татастха-вичар. Каждый, занимая свое собственное положение, считает, что это положение высочайшее: «Я не хочу большего». Но временами, когда происходит столкновения, тогда они осознают, сталкиваясь с болезненной необходимостью, они вынуждены осознать: чье-то положение выше моего положения. Но не всегда. Лишь временно они признают это.

00:53:49 Высшее и низшее в расе. Шанта, дасья, сакхья, ватсалья и мадхура. В целом даже представители концепции шанта-расы считают: «Мы счастливы, занимая наше положение. Мы не хотим иного положения». Ямуна, балака, деревья, растения, птицы — все они считают, что обрели полноту, занимая свое положение. Так устраивает Йога-майя по воле Кришны и Баладева в интересах лилы.

00:54:36 Но бхеда-абхеда — всегда. Это абсолютная точка зрения. Ачинтья. Это явление, которое невозможно постичь нашим мозгом, нашим умом, но некое туманное, отдаленное представление мы можем обрести. Харе Кришна. Всякий раз, когда мы осмеливаемся беседовать, говорить об этих реалиях, крайне аккуратно, осторожно, почтительно, благоговейно мы будем пытаться приблизиться к этим реалиям. Мы должны помнить, что мы имеем дело с живой субстанцией, не с трупом, который мы способны анализировать в… как называется? анатомический театр?
Сагар Махарадж: Лаборатория.

00:55:46 Шрила Шридхар Махарадж: Да. Анализировать труп в лаборатории, выступая в качестве субъектов, делая его нашим объектом. Не в этом духе. Но мы собираемся говорить о наших владыках, в общество которых мы будем когда-то допущены, возможно. Поскольку мы слышали об этом из источника, который мы почитаем и уважаем, то тот малый вкус, который я испытываю, — это моя… как это называется по-английски?.. плата за право доступа.

00:56:48 сеи кр̣ш̣н̣а-на̄ма кабху га̄ойа̄йа, на̄ча̄йа,
га̄хи, на̄чи на̄хи а̄ми а̄пана-иччха̄йа
15
Кавирадж Госвами говорит: «Теперь исходящее от Него вдохновение танцевать ушло». В форме окружающего мира реалии вдохновляют нас, экстрагируя нечто из нас, побуждая нас совершать определенные действия или шаги.
[Харе Кришна, Харе Кришна]

00:58:00 ачинтйа̄х̣ кхалу йе бха̄ва̄
на та̄м̇с таркен̣а йоджайет
[пракр̣тибхйах̣ парам̇ йач ча
тад ачинтйасйа лакш̣ан̣ам]
16
Немыслимое, неподвластное уму — мы беседуем о реалиях подобной природы, немыслимых, непостижимых. Мы говорим об этих немыслимых явлениях.

00:58:29 мӯкам̇ кароти ва̄ча̄лам̇ …17
Когда человек неквалифицирован говорить о каком-либо предмете, но…
Сагар Махарадж: …он становится оратором, разговорчивым.
Шрила Шридхар Махарадж: Да, разговорчивым, превращается в такого разговорчивого человека, благодаря внутреннему вдохновению. Немой становится поэтом, оратором, человеком разговорчивым, краснобаем. Мӯкам̇ кароти ва̄ча̄лам̇…

00:59:18 Пан̇гум̇ лан̇гхайате гирим — человек, не способный ходить, перепрыгивает через горы. Некая сила заставляет его делать это. Йат-кр̣па̄ — центральная энергия, сила в форме милости способна творить чудеса. Сам Махапрабху говорит: «То, что Я говорю тебе, Санатана… Я не знаю, что говорю. Мне известно лишь следующее: нечто проходит через Меня и достигает тебя. Одновременно Я чувствую, что ты очень удачлив, ибо ты воспринимаешь этот поток, о Санатана!» Кришна таков.

01:00:23 вйа̄со ветти на ветти ва̄18
Что бы ты ни делал, осуществляется. Шукадева был великим проповедником «Бхагаватам», но мы не видим, что он занимает высочайшее положение в кришна-лиле. Однако столь многие высокие реалии передаются с его помощью, с помощью его уст, его языка, но он сам может и не иметь места в том измерении. Мы не видим, чтобы Шукадева занимал некое перманентное, постоянное положение в радха-кришна-лиле в качестве определенной сакхи и тому подобное.

01:01:27 И также в «Чайтанья Бхагавате», мы видим, когда Махапрабху спрашивает Шриваса Пандита: «Каково твое мнение о преданности Моего Адвайты?», то Шривас отвечает: «Он подобен Прахладу и Шуке». Тогда Махапрабху приходит в гнев и заявляет: «Шука и Прахлад — это дети, ученики первого класса. Ты сравниваешь Моего нару, Моего Адвайту, который связан с Моей высочайшей лилой, всего лишь с Шукой и Прахладой?» Но то, что Шукадев дал нам в «Бхагаватам», несравненно.

01:02:18 Акунтха-ведасйа(?) — он совершает повествование, и различные реалии текут, поток проходит через него естественным образом. То, что было дано с помощью его нектарных уст, не имеет сравнения в этом мире, несравненно. Однако все-таки его рассматривают так, как было сказано выше — в свете его положения в прошлом.

01:02:55 [Санскрит] — после того как он озвучил все эти истины, он ушел, слился с толпой нищих и исчез неведомо куда. Он не захотел встретиться… Вьясадев, его Гуру и отец, и Нарада, Гуру его отца, присутствовали в том собрании, однако Шукадева удалился. Он выбрал оставаться невидимым. Он вышел из неизвестности и ушел в неизвестность, бесследно. Он жил в одиночестве. Там присутствовали его Гуру, парам-Гуру, однако он пренебрег ими. Харе Кришна.

01:03:59 Он был избран в качестве машины, в качестве громкоговорителя, рупора. Нечто в этом роде. Вдохновение пришло для того, чтобы помочь людям, массам понять: «Бхагаватам» стоит выше Веданты, гьяны. Гьяни, йоги составляли львиную долю аудитории, но ш́ука-мукха̄д амр̣та-драва-сам̇йутам19. Шукадева обращался к ним, к этой аудитории в целом. Он показал, что «Бхагаватам» описывает реальность за пределами недифференцированного существования, нирвишеша-вады. Для этого был необходим Шукадева.

01:04:51 Эта истина должна была быть озвучена им, и тогда эти люди испытали к ней уважение. Иначе… Она присутствует в «Брахма-вайварта-пуране» и в «Падма-пуране», но, несмотря на ее присутствие в шастре, они не придавали ей должного значения. Однако когда эту истину озвучил брахма-гьяни Шукадева Госвами, то к этой истине прислушались, слушали крайне внимательно «Бхагаватам» из его уст.

01:05:21 париниш̣т̣хито ‘пи наиргун̣йа
уттама-ш́лока-лӣлайа̄
гр̣хӣта-чета̄ ра̄джарш̣е
а̄кхйа̄нам̇ йад адхӣтава̄н
20
[Гаура-Харибол, Нитай-Чайтанья]
Сагар Махарадж: Сута Госвами также был брахмавади?

01:05:47 Шрила Шридхар Махарадж: Не в такой степени. Он не занимал столь высокого положения в обществе, однако его отец… Ему Ведавьяс доверил Пураны — этот раздел был доверен его отцу. Он прочитал Пураны, был знатоком и мог прекрасно их объяснять, отец Суты. Но мы не видим, чтобы он следовал определенному пути — пути брахма-гьяны, йоги или какому-либо иному пути. Он был знатоком Пуран, его особая характеристика, черта состояла в том, что он был шрути-дхарой, то есть тем, кто запоминает единожды услышанное. Уграшрава также его звали: все, что он слышал, он не в силах был забыть — такой была его квалификация. Он мог один раз услышать и запомнить навсегда, мог воспроизвести все услышанное буквально.

01:07:13 Сагар Махарадж: Махарадж, кем является Шукадева Госвами в чайтанья-лиле?
Шрила Шридхар Махарадж: Кавирадж Госвами. Но он — другого типа, его природа иная. Подобно тому как Арджуна есть Рамананда. Рамананда состоит из Арджуны и Вишакхи Сакхи, так же и Кавирадж Госвами есть Каустури Манджари в тех играх и Шукадева. Особенность Шукадевы состояла в расе и философии, онтология и поэзия (конечно, духовная, объединение того и другого). И в Кавирадже Госвами мы находим эти две черты: онтология, таттва-вичара, философия, а также поэзия, аланкара, кавья.

01:08:14 Раса… И то, и другое присутствует в «Чайтанья-чаритамрите». В «Чайтанья Бхагавате» раса известного уровня может присутствовать, но нет онтологического аспекта, он там не представлен, онтологическая истина о Чайтанье. Онтология, а также раса — это мы находим в «Чайтанья-чаритамрите» и в «Бхагаватам». В произведениях Рупы Госвами мы также находим поэзию и философию, расу и онтологию.
[Нитай, Нитай, Нитай, Нитай, Нитай]

01:09:02 Сагар Махарадж: Махарадж, в различных тиках, комментариях, Баладева Видьябхушана и Вишванатх Чакраварти представляют также разные…
Шрила Шридхар Махарадж: Да, незначительные различия присутствуют. Баладева в большей степени связан со школой Мадхвы. Вишванатх Чакраварти, конечно, принадлежит к школе гаудиев. Но Бхактивинод Тхакур распознал, увидел определенные аномалии в комментариях Вишванатхи Чакраварти, когда последний прославляет майявада-ачарью, автора «Адвайта-сиддхи» Мадхусудана Сарасвати. Внешне он принимал «Бхагаватам», но в заключении он захотел с помощью «Бхагаватам» упрочить позицию майявады, поэтому он [Мадхусудан Сарасвати] более опасный враг.

01:10:33 Чакраварти Тхакур тем не менее упоминает его имя с определенным уважением, и Бхактивинод Тхакур не в силах был это стерпеть. В конечном счете он майявади, учит тому, что джива и Бхагаван едины, а внешне он завораживает, очаровывает многих преданных низшего уровня и привлекает их к себе, что гораздо более опасно. Он не должен быть признаваем. Однако Чакраварти Тхакур выразил определенное почтение Мадхусудана Сарасвати-паду. Вишванатх Чакраварти Тхакур. Харе Кришна.

01:11:37 Как это называется? Предшественники и представители последующих поколений? Возможно, это тонкое положение Вишванатх Чакраварти Тхакур оставил представителям следующих поколений — Бхактивинод Тхакур это положение увидел. Бхактивинода был крайне скрупулезен в своем анализе знатоков, экспертов, живших в прошлые времена: Туласи Дас, Мирабай — все они были отвергнуты, исключены из школы шуддха-бхакти. Но обычные люди думают, что они — вышеназванные личности — являются преданными высочайшего уровня, однако они не были приняты, признаны в этом качестве Бхактивинодом Тхакуром и Прабхупадой, поскольку эти люди игнорируют все ведомство [буквально] сварупа-шакти и связывают себя непосредственно с Кришной, что невозможно и не может не быть выдумкой.

01:12:39 Игнорируя всю вечно существующую систему сварупа-шакти, они стремятся иметь прямую связь с Кришной. Это невозможно, поэтому они находятся в майе, в рамках ложных представлений, ложного понимания. Это может быть саттва-гуна, но никак не ниргуна. Ниргуна — тот, кто действительно связан с измерением шуддха-бхакти, должен быть пробужден, должен осознавать реальный факт [буквально] существования иерархии, существования слуг в различных расах. Существует иерархия. У нас есть место в рамках этой иерархии, этой системы, но эти люди игнорируют всю эту систему. Это не может не быть выдумкой с их стороны, фантазией. Все эти чувства, все их танцы и прочее лишены основания. Невежество, нежелание признавать сварупа-шакти. Поэтому это нечто фиктивное, не может не быть фиктивным.

01:14:03 Сагар Махарадж: Махарадж, а где Вишванатх Чакраварти признает этого Мадхусудана Сарасвати, в каком именно месте?
Шрила Шридхар Махарадж: Я не помню. В каком-то тике, комментарии. В «Бхагаватам» или, возможно, в другом комментарии. Бхактивинод Тхакур в «Джайва-дхарме» или в «Чайтанья-шикшамрите», я читал, где-то в его книгах он упоминает то обстоятельство, о котором шла речь. В комментариях к Гите или «Бхагаватам» Вишванатхи присутствует это положение.

01:14:45 Сагар Махарадж: Есть люди во Вриндаване, утверждающие, что Мадхусудан Сарасвати был той же самой личностью, что и Вишванатх Чакраварти, поэтому они говорят одно и то же.
Шрила Шридхар Махарадж: Нет, нет. Никогда. Тот, кто способен читать, понимать смысл… Конечно, существуют бабаджи-имитаторы, которых интересует процесс имитации, а не реальный процесс. Только они могли сделать подобное утверждение.

01:15:22 Был один Рам Кришна Бабаджи. Он считался всеми бриджабаси, жителями Вриндавана, в целом сиддха-махатмой. Но лишь Прабхупада отверг его. У него был один ученик (я встречал обоих, Рам Кришну Бабаджи также). Когда я пришел в Кхадир-ван, в место бхаджана Локанатха Госвами (Сакхи Бабу дал деньги и я построил бхаджан-кутир)… Один бабаджи пришел к нашему Прабхупаде на Радха-кунде и заявил о том, что бхаджан-кутир Локанатха Госвами Прабху разрушен: «Пожалуйста, восстановите, возродите это место». Прабхупада обнадежил его, однако Прабхупада покинул этот мир, и Сакхи Бабу напомнил мне о том эпизоде, когда человек из Кхадир-вана, из бхаджан-кутира Локанатха Госвами пришел к Прабхупаде, и Прабхупада утешил его, и пообещал реставрировать бхаджан-кутир. Деньги были даны, и здание было отреставрировано. На него была водружена мраморная табличка с надписью «Шри Чайтанья Сарасват Матх», было упомянуто имя Сакхи Бабу, который выступил в качестве жертвователя. Тем местом в то время заведовал прямой ученик Рам Кришны Бабаджи, [Радха Раман].
Сагар Махарадж: Это место находится в Бангладеше?

01:17:17 Шрила Шридхар Махарадж: Да. Майаман Сингх — то было место его рождения. Скорее всего, он не сумел сдать экзамены на звание бакалавра наук, но он был хорошим ученым, наделенным многими талантами. Он был способен давать увлекательные лекции и многие другие таланты были ему присущи. Рамеш Дас Бабаджи звали этого джентльмена. Он жил в Кайре, в этом бхаджан-стале, когда я восстанавливал это место.

01:18:10 ракта-вастра ‘ваиш̣н̣авера’ парите на̄ йуйа̄йа
[кона права̄сӣре диму, ки ка̄йа уха̄йа?]
21
Эти люди в целом апатичны к нам, потому что мы носим красные одежды. Говорится: вайшнавы не должны носить красную одежду. Ссылаясь на это суждение, они неохотно принимали нас в свой круг. И мы также пренебрегали ими, считая их имитаторами.

01:18:31 Так или иначе, бхаджан-кутир должен был быть отреставрирован, и мы занимались реставрацией. Однажды я сказал ему: «Мы принимаем эти красные одежды — это санньяса, варнашрама — для того, чтобы показать: бабаджи стоят выше нас. Вначале мы указываем тем самым на необходимость стать санньяси, а уже затем мы можем достичь высокого положения бабаджи». Он был очень доволен, слыша это суждение. Наш Гуру Махарадж Прабхупада чувствовал существование бреши, пропасти, и невозможно перепрыгнуть эту пропасть одним прыжком, необходимо вначале занять положение в рамках четвертой варны — стать санньяси. А бабаджи — мы считаем, что это положение — Гуру санньяси.

01:19:38 В то же время я сказал ему: «Мы не считаем, что вы, имитаторы, занимаете то, самое высокое положение. Вы все — лжецы и лицемеры». И тогда он разгневался. Он сказал мне: «В таком случае вы — атеист». — «Да, можете называть нас атеистами, но такова наша точка зрения на современных бабаджи, живущих в районе Вриндавана», — сказал я.

01:20:18 Я слышал от Кришнадаса Бабаджи (он присутствовал тогда в Нандаграме) о том, что этот джентльмен, некто… подметальщик… Одна юная девушка из этой касты приходила подметать, убираться, и бабаджи помогал ей одеждой и какими-то другими вещами. Внешне он вел себя, словно отец этой девушки, относился к ней как к дочери. Внешне. Так он действовал, то была его пропаганда в этом состоянии: он делал вид, что относится к этой юной девушке как к своей дочери, по-отечески, а она приходила и подметала место, где совершал бхаджан Локанатх Госвами. Он ей дарил за это одежду и какие-то другие предметы. Но в конце концов его поймали, как говорит английская пословица, с красными руками, то есть понятно, о чем идет речь. Его заставили покинуть это место.

01:22:10 Но этот джентльмен не в силах был терпеть подобное замечание: мы — санньяси, бабаджи являются нашими Гуру, представителями более высокого уровня, но в то же время мы не считаем, что вы достойны занимать это положение. Он был крайне разгневан, услышав мой комментарий. Затем он покинул это место, отправился в Матхуру. Он был образованным человеком. Начал работать учителем. Он давал частным образом уроки и отказался от образа жизни бабаджи, перестал просить милостыню.

01:22:54 Мне рассказывали, что в то время он встретил Кешаву Махараджа, и тот же самый вопрос был поднят. Кешава Махарадж сказал ему: «Вы жалуетесь на то, что мы даем священный шнур всем и каждому». Такой была их жалоба: каждый, кто угодно, люди с улицы приходят, и представители Гаудия Матха дают им священные шнуры, красные одежды. И Кешава Махарадж задал ему следующий вопрос: «Что выше: священный шнур или каупина?» Они, то есть бабаджи, дают каупину всем кандидатам, всем, кто к ним приходит, посвящают их в этот уклад. Кешава Махарадж заявил: «Мы свободно раздаем священные шнуры. Мы признаем это. А вы даете каупину всем и каждому — об этом идет речь. Что выше?»

01:24:09 Он не мог не сказать, что каупина выше священного шнура, он был вынужден это сказать. «Мы даем священный шнур. Это явление более низкого порядка. Да, мы свободно его раздаем. Но вы явление более высокого порядка — каупину — раздаете всем и каждому. Так чья ошибка, преступление перед обществом хуже?» Он попался в ловушку: «Да, каупину мы считаем более высоким явлением. То, что Махапрабху дал Санатане Госвами, — это высочайшее явление».

01:24:54 Речь не идет о том, что кто угодно, все и каждый могут осмеливаться занять эту позицию. Прежде вы должны стать браминами, получить квалификацию браминов. Вы должны научиться придавать должное значение четан, измерению сознания, и тогда, заняв более высокое положение, вы сумеете соприкоснуться с эксклюзивной памятью, смаранам, воспоминанием о радха-кришна-лиле, и каупина указывает на подобную форму жизни.

01:25:38 Дух выше материи. Прежде всего вы должны познакомиться с этой концепцией: дух выше материи, и духу следует придавать большее значение, нежели материи, вы должны достичь этого уровня, вы должны упрочить свои позиции в этом измерении. И уже тогда вы можете достичь более высокого уровня, более высокой духовной концепции. Упуская этот шаг, вы окажетесь имитаторами и материальное явление будете подавать, представлять в качестве духовного, то есть имитировать. Речь идет о высочайшем измерении духовного, не материального, а вы купаетесь в грязи и утверждаете, что это нектар. Но это все — ложь от начала и до конца, фальшивка.

01:26:38 бра̄хман̣а̄на̄м̇ сахасребхйах̣ сатра-йа̄джӣ виш́иш̣йате
сатра-йа̄джи-сахасребхйах̣ сарва-веда̄нта-па̄рагах̣
сарва-веда̄нта-вит-кот̣йа̄ виш̣н̣у-бхакто виш́иш̣йате
ваиш̣н̣ава̄на̄м̇ сахасребхйа эка̄нтй эко виш́иш̣йате
22
Мы должны двигаться, идти вперед последовательно и осознанно. Существуют определенные стадии, ступени, а вы же, находясь внизу лестницы, фантазируете о вершине этой лестницы, считаете себя сиддха-махатмами. Мы это ненавидим. Вы позорите Махапрабху и Его сампрадайю.
Который час?
Сагар Махарадж: Без десяти десять.
Шрила Шридхар Махарадж: [Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Чайтанья]

01:27:40 Сагар Махарадж: Я чувствовал, когда находился во Вриндаване, что словно в пустыне, во Вриндаване нет сат-санги.
Шрила Шридхар Махарадж: Прабхупада однажды сказал, приложив ладонь ко лбу (жест отчаяния): «Я пришел во Вриндаван — это такое великое место, но моя злая доля состоит в том, что я не встретил ни одного вайшнава. Я не сумел, — буквально он сказал, — найти ни одного вайшнава здесь — это моя неудача, это моя злая доля», — с таким жестом отчаяния он произнес эти слова.

01:28:31 Вчера автобус должен был отправиться в Маяпур? В субботу? Я думал, кто-то может сюда приехать оттуда. Калькутта-Маяпур, каждую неделю ходит автобус из Калькутты в Маяпур, и сегодня утром я ожидал, что кто-то приедет сюда, но никто не приехал.
[Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Чайтанья, Гаура-Харибол]

  1. ананйа̄ш́ чинтайанто ма̄м̇, йе джана̄х̣ парйупа̄сате / теш̣а̄м̇ нитйа̄бхийукта̄на̄м̇, йога-кш̣емам̇ ваха̄мй ахам — «Но те, кто постоянно занят мыслями лишь обо Мне и с любовью поклоняется Мне, всегда связаны со Мной. Я сохраняю то, что они уже имеют, и наделяю их тем, чего им недостает» (Бхагавад-гита, 9.22).
  2. сарва-дхарма̄н паритйаджйа, ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа / ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо, мокшайишйа̄ми ма̄ ш́учах̣ — «Оставь все виды долга и полностью предайся Мне. Я освобожу тебя от всех грехов. Не скорби ни о чем» (Бхагавад-гита, 18.66).
  3. «Кто оставил все материальные обязанности и нашел свое убежище у лотосных стоп Мукунды, дарующего покровительство всем, тот больше ничего не должен ни полубогам, ни великим мудрецам, ни обычным живым существам, ни родственникам, ни друзьям, ни человечеству, ни даже ушедшим предкам» («Шримад-Бхагаватам», 11.5.41; цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лиле, 22.141).
  4. «Тот, кто оставил все и нашел прибежище у лотосных стоп Верховной Личности, Господа Хари, очень дорог Кришне. Даже если случайно такой человек совершает какой-то греховный поступок, Верховный Господь, пребывающий в сердце каждого, без труда устраняет его грех» («Шримад-Бхагаватам», 11.5.42; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 22.144).
  5. «Даже если человек, занимающийся преданным служением, совершит самый отвратительный поступок, его все равно следует считать святым, ибо он исполнен решимости идти по верному пути» (Бхагавад-гита, 9.30).
  6. йукта̄ха̄ра-виха̄расйа йукта-чеш̣т̣асйа кармасу / йукта-свапна̄вабодхасйа його бхавати дух̣кха-ха̄ — «Тот же, кто соблюдает режим приема пищи, сна, работы и отдыха, тот практикой йоги побеждает страдания» (Бхагавад-гита, 6.17).
  7. «Господь не создает ни желание действовать, ни сами поступки людей, ни последствия этих поступков. Все это совершается самими душами, отождествившими свои интересы с миром материи» (Бхагавад-гита, 5.14).
  8. «Что бы ни сделал великий человек, остальные следуют его примеру. Какую бы истину он ни провозгласил, она принимается всем миром» (Бхагавад-гита, 3.21).
  9. «Если Я пренебрегу долгом, то, следуя Моему примеру, люди откажутся от своих обязанностей и погубят себя. Из-за Меня в обществе воцарится смута, на свет появятся нечестивцы. Я буду повинен в том, что испортил целые поколения» (Бхагавад-гита, 3.24).
  10. «В действительности любая деятельность совершается тремя гунами материального мира. Но под влиянием ложного эго невежественные люди считают: "Это я — причина деятельности"» (Бхагавад-гита, 3.27).
  11. карман̣й эва̄дхика̄рас те, ма̄ пхалеш̣у када̄чана / ма̄ карма-пхала-хетур бхӯр, ма̄ те сан̇го ’ств акарман̣и — «Следует выполнять свой долг бескорыстно, без желания личной выгоды. Ты не должен действовать, желая насладиться плодами своего труда. Но знание о том, что плоды деятельности не принадлежат тебе, не дает тебе права пренебрегать своими обязанностями» (Бхагавад-гита, 2.47).
  12. вишайа̄ винивартанте нира̄ха̄расйа дехинах̣ / раса-варджам̇ расо ’пй асйа парам̇ др̣шт̣ва̄ нивартате — «Воплощенная в теле душа может воздерживаться от чувственных удовольствий, следуя практике самообуздания, но вкус к ним сохраняется. Однако познав возвышенные духовные переживания, она избавляется от самой склонности к наслаждению материей» (Бхагавад-гита, 2.59).
  13. табе ха̄си’ та̄н̇ре прабху декха̄ила сварӯпа / ‘раса-ра̄джа’, маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа — «Господь Шри Кришна — источник всей радости, а Шримати Радхарани — олицетворение упоительной любви к Богу. Оба Они объединяются в одной Личности [Шри Чайтанье Махапрабху]» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282).
  14. кинту йа̄н̇ра йеи раса сеи сарвоттама, тат̣а-стха хан̃а̄ вича̄риле а̄чхе тара-тама — «Это правда, что те отношения, которые связывают с Господом того или иного преданного, являются для него самыми лучшими. Тем не менее, изучив все методы беспристрастно, можно выделить высшие и низшие уровни любви» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья, 8.83).
  15. эи та̄н̇ра ва̄кйе а̄ми др̣д̣ха виш́ва̄са дхари’, нирантара кр̣ш̣н̣а-на̄ма сан̇кӣртана кари / сеи кр̣ш̣н̣а-на̄ма кабху га̄ойа̄йа, на̄ча̄йа, га̄хи, на̄чи на̄хи а̄ми а̄пана-иччха̄йа — «Я твердо верю в эти слова Моего духовного учителя и потому всегда повторяю Святое Имя Господа — в одиночестве или с преданными. Святое Имя Господа Кришны порой заставляет Меня петь и танцевать, и потому Я пою и танцую. Не думай, что Я заставляю Себя делать это — все происходит само собой» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 7.95–96).
  16. «Все трансцендентное называется непостижимым, а логика материальна. Поскольку материальная логика не может приблизить нас к трансцендентным предметам, мы не должны прибегать к ее помощи, пытаясь постичь трансцендентную природу» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 17.308. Этот стих из «Махабхараты» (Бхишма-парва, 5.22), также приводится в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.5.93) Шрилы Рупы Госвами).
  17. мӯкам̇ кароти ва̄ча̄лам̇, пан̇гум̇ лан̇гхайате гирим / йат-кр̣па̄ там ахам̇ ванде, ш́рӣ-гурум̇ дӣна-та̄ран̣ам — «Я с почтением склоняюсь перед духовным учителем, по милости которого немой может стать красноречивым оратором, а хромой — преодолеть горы» (Бхавартха Дипика).
  18. ахам̇ ведми ш́уко ветти, вйа̄со ветти на ветти ва̄ / бхактйа̄ бха̄гаватам̇ гра̄хйам̇, на буддхйа̄ на ча т̣ӣкайа̄ — [Господь Шива сказал:] «Я, может быть, и знаю. Шукадева Госвами, сын Вьясадевы, может быть, и знает. Вьясадева, может быть, знает, а может быть, и не знает „Шримад-Бхагаватам“. Ясно одно: понять „Шримад-Бхагаватам“, безупречную пурану, можно только посредством преданного служения. Ни материальный разум, ни философские рассуждения, ни вымышленные комментарии в этом не помогут» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.313).
  19. нигама-калпа-тарор галитам̇ пхалам̇, ш́ука-мукха̄д амр̣та-драва-сам̇йутам / пибата бха̄гаватам̇ расам а̄лайам̇, мухур ахо расика̄ бхуви бха̄вука̄х̣ — «О искушенные и вдумчивые люди, вкусите "Шримад-Бхагаватам" — зрелый плод древа желаний ведической литературы. Он изошел из уст Шри Шукадевы Госвами, отчего стал еще вкуснее, хотя его нектарный сок и прежде приносил наслаждение всем, включая и освобожденные души» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.3).
  20. «О святой царь, хотя я был полностью погружен в трансцендентное, тем не менее меня пленили описания игр Господа, которого прославляют в стихах, исполненных света знания» («Шримад-Бхагаватам», 2.1.9).
  21. «Вайшнавы не носят такую шафрановую ткань, поэтому я подарю ее кому-нибудь другому» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 13.61).
  22. «Говорится, что из тысячи брахманов лишь один достоин проводить жертвоприношения, а из многих тысяч таких достойных брахманов лишь один превзошел уровень ведического знания. Такого брахмана следует считать лучшим из людей, обладающих знанием. Но из многих тысяч таких совершенных брахманов лишь один может быть Вишну-бхактой, преданным Господа Вишну, и он — самый достойный из всех. Но из многих тысяч таких Вишну-бхакт (вайшнавов) наиболее прославлен тот, чей ум совершенным образом сосредоточен на служении Шри Кришне» (Гаруда-пурана; Приводится в «Бхакти-сандрарбхе» (117)).