Шри сванияма двадашака - 12 обетов
последняя редакция текста: 2025-11-04 12:17:55 UTC
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
[1]
00:00:20 gurau śrī-gaurāṅge tad-udita-subhakti-prakaraṇe
śacī-sūnor līlā-vikasita-sutīrthe nijamanau
harer nāmni preṣṭhe hari-tithiṣu rūpānuga-jane
śuka-prokte śāstre pratijani mamāstāṁ khalu ratiḥ
Что бы ни произошло, я буду жизнь за жизнью хранить преданность: 1) своему духовному учителю; 2) Господу Шри Гауранге; 3) Его наставлениям о чистом преданном служении; 4) местам паломничества, излучающим святость благодаря тому, что Господь совершал там Свои удивительные деяния; 5) своей дикша-мантре; 6) Святому Имени Господа Хари; 7) возлюбленным слугам Господа; 8) праздникам, связанным с Господом Хари; 9) последователям Шрилы Рупы Госвами; 10) священным писаниям, пропетым Шрилой Шукадевой Госвами.
[2]
00:01:11 sadā vṛndāraṇye madhura-rasa-dhanye rasa-mayaḥ
parāṁ śaktiṁ rādhāṁ parama-rasa-mūrtiṁ ramayati
sa caivāyaṁ kṛṣṇo nija-bhajana-mudrām upadiśan
śacī-sūnur gauḍe pratijani mamāstāṁ prabhu-varaḥ
Во Вриндаване, прославленной обители мадхурья-расы, Шри Кришна, средоточие всех духовных рас, дарует трансцендентное блаженство Шри Радхике – высшему проявлению Его божественных энергий и олицетворению непревзойденной сладости любви в разлуке. Тот же Господь Кришна, став сыном Шачи Маты, явился в Гауда-деше [Бенгалии] и проповедовал преданное служение. Так пусть жизнь за жизнью у меня не будет другого повелителя, кроме Шри Шачинанданы.
[3]
00:02:05 na vairāgyaṁ grāhyaṁ bhavati na hi yad bhakti-janitaṁ
tathā jñānaṁ bhānaṁ citi yadi viśeṣaṁ na manute
spṛhā me nāṣṭāṅge hari-bhajana-saukhyaṁ na hi yata-
stato rādhā-kṛṣṇa-pracura-paricaryā bhavatu me
Да будет мне чуждо самоотречение, которое не способно пробудить любовь и преданность Господу. Да не возникнет у меня интереса к знанию, отрицающему индивидуальность души и Бога, и желания освоить восемь ступеней йоги. Обрести истинное счастье можно, только неустанно поклоняясь Господу Хари. Поэтому я молю лишь о возможности совершать сокровенное служение Шри Шри Радхе-Кришне.
[4]
00:02:46 kuṭīre’pi kṣudre vraja-bhajana-yogye taru-tale
śacī-sūnos tīrthe bhavatu nitarāṁ me nivasatiḥ
na cānyatra kṣetre vibudha-gaṇa-sevye pulakito
vasāmi prāsāde vipula-dhana-rājyānvita iha
В священной обители Шри Чайтаньи под сенью древа желаний я построю себе скромную хижину и буду преданно служить там Господу, следуя примеру обитателей Враджа. Мне не нужны ни великолепно убранные царские хоромы, ни любое другое жилище, даже если оно достойно самых просвещенных мужей.
[5]
00:03:13 na varṇe saktir me na khalu mamatā hy āśrama-vidhau
na dharme nādharme mama ratir ihāste kvacid api
paraṁ tat-tad-dharme mama jaḍa-śarīre dhṛtam ida-
mato dharmān sarvān subhajana-sahāyān abhilaṣe
Мне не интересно деление общества на касты, и я не отношу себя ни к какому укладу жизни. Меня не влечет к себе ни греховная, ни праведная жизнь в этом мире. Мне безразлично, чем заниматься для поддержания души в теле, лишь бы это способствовало моему чистому преданному служению.
[6]
00:03:36 sudainyam sāralyam sakala-sahanaṁ mānadadanam
dayāṁ svīkṛtya śrī-hari-caraṇa-sevā mama tapaḥ
sadācāro’sau me prabhu-pada-parair yah samuditaḥ
prabhoś caitanyasyākṣaya-carita-pīyūṣa-kṛtiṣu
Я даю строгий обет хранить преданность лотосным стопам Господа Хари. Я обещаю развивать в себе глубокое смирение и прямодушие, стойко переносить любые невзгоды и относиться к другим с уважением и состраданием. Так пусть же эти духовные добродетели, превозносимые теми, кто укрылся под сенью лотосных стоп Господа, и воспетые в книгах, повествующих о незабываемых деяниях и удивительных качествах Шри Чайтаньи Махапрабху, станут главной целью моей жизни.
[7]
00:04:26 na vaikuṇṭhe rājye na ca viṣaya-kārye mam rati-
rna nirvāṇe mokṣe mama matir ihāste kṣaṇam api
vrajānandād anyad dhari-vilasitaṁ pāvanam api
kathañcin mām rādhānvaya-virahitaṁ no sukhayati
Я не стремлюсь ни к вознесению на Вайкунтху, ни к мирской деятельности ради чувственного удовлетворения. Никогда, даже на мгновение, я не пожелаю раствориться в бытии Всевышнего, Брахманджоти. Даже игры Господа Хари, способные очистить обусловленные души, не приносят мне никакого удовольствия, если в них не участвует Шри Радхика и нет блаженства, ощутимого во Врадже.
[8]
00:05:05 na me patnī-kanyā-tanaya-jananī-bandhu-nicayā
harau bhakte bhaktau na khalu yadi teṣāṁ sumamatā
abhaktānām anna-grahaṇam api doṣo viṣayiṇāṁ
kathaṁ teṣāṁ saṅgād dhari-bhajana-siddhir bhavati me
Я готов отречься от жены, дочерей, сыновей, матери и всех своих друзей, если им не свойственна искренняя привязанность к Господу, Его преданным слугам и преданному служению Ему. Есть пищу, приготовленную непреданными, материалистичными родственниками, привыкшими услаждать свои чувства, само по себе – страшный грех. Не разорвав отношения с такими людьми, нельзя достичь совершенства в хари-бхаджане.
[9]
00:05:45 asat-tarkair andhān jaḍa-sukha-parān kṛṣṇa-vimukhān
ku-nirvāṇāsaktān satatam ati-dūre pariharan
arādham govindaṁ bhajati nitarām dambhikatayā
tad-abhyāse kintu kṣaṇam api na yāmi vratam idam
Некоторые навсегда отказываются от дурного общения с теми, кто ослеплен мирской логикой, кто привязан к скоротечным удовольствиям, доставляемым физическим телом, кто отвернулся от Господа Кришны и стремится к освобождению низшего порядка, то есть слиянию со Всевышним, с Саюджамукти, Брахманирваной, но при этом, такие люди одержимые гордыней, поклоняются одному Говинде без Шримати Радхарани. Я клянусь, что никогда, даже на мгновение, не приближусь к таким людям.
[10]
00:06:30 prasādānna-kṣīrāśana-vasana-pātrādibhir ahaṁ
padārthair nirvāhya vyavahṛtim asaṅgaḥ ku-viṣaye
vasann īśā-kṣetre yugala-bhajanānandita-manā-
stanuṁ mokṣye kāle yuga-pada-parāṇāṁ pada-tale
До конца своих дней я буду есть только ту пищу и носить только те одежды, что подносились Божеству, а также пользоваться лишь той утварью, которая использовалась для служения Господу. Таким образом, я никогда не соприкоснусь с материальными вещами. Живя в месте, которое дорого Шри Радхе, и с блаженством поклоняясь Божественной Чете, я в положенный срок покину тело подле прекрасных, как лепестки лотоса, стоп тех преданных, которые служат лотосным стопам Божественной Четы.
[11]
00:07:20 śacī-sūnor ājñā-grahaṇa-caturo yo vraja-vane
parārādhyaṁ rādhām bhajati nitarāṁ kṛṣṇa-rasikām
ahaṁ tv etat-padāmṛtam anudinaṁ naiṣṭhika-manā
vaheyaṁ vai pītvā śirasi ca mudā sannati-yutaḥ
Каждый день я буду собирать благоуханную воду, омывшую стопы того, кто постиг глубинный смысл наставлений сына Шачи Маты и постоянно поклоняется в лесу Враджа самому достойному объекту поклонения Кришне и Радхе, вкушающей сладость отношений с Ним, Обуздав свой ум, я окроплю голову водой с лотосных стоп такого человека и, испив ее в великом блаженстве, паду перед ним ниц.
[12]
00:08:04 harer dāsyaṁ dharmo mama tu cira-kālam prakṛtito
mahā-māyā-yogād abhinipatitaḥ duḥkha-jaladhau
ito yāsyāmy ūrddhvaṁ sva-niyama-suratyā prati-dinaṁ
sahāyo me mātram vitatha-dalanī vaiṣṇava-kṛpā
Мое естественное предназначение – быть слугой Господа Хари, и я останусь им вовеки. Очарованный махамайей, я тону в океане невзгод, но я поднимусь над этим полным страданий миром, с решимостью и постоянством соблюдая данные мной обеты. Так пусть моей путеводной звездой будет милость вайшнавов, ибо лишь она приносит избавление от чар иллюзии.
[13]
00:08:46 kṛtaṁ kenāpy etat sva-bhajana-vidhau svaṁ niyamakaṁ
paṭhed yo viśraddhaḥ priya-yugala-rūpe ‘rpita-manāḥ
vraje rādhā-kṛṣṇau bhajati kila samprāpya nilayaṁ
sva-mañjaryāh paścād vividha-varivasyāṁ sa kurute
Эта "Шри Сва-нияма-двадашака" описывает настроение, в котором её автор совершает бхаджан. Любой, кто с непоколебимой верой читает эту поэму, сосредоточившись на прекрасных образах Божественной Четы, будет жить во Вриндаване и под руководством гуру-манджари совершать всевозможное служение Шри Шри Радхе-Кришне.