Джана-санга - дружба с мирскими людьми
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»
Необходимость общества преданных
00:00:08 Слово джана имеет значение “люди” и в равной степени относится как к мужчинам, так и к женщинам. Как писал Шрила Рупа Госвами в “Бхактирасамрита-синдху”, садхо сан̇гах̣ свато варе — “Вайшнаву следует установить хорошие отношения с преданными более высокого уровня”. Вайшнавы, воспитывающие в себе преданность, обычно во всех отношениях превосходят джнани и карми.
00:00:42 В Бхагавад-гите 7.28 сказано:
येषां त्वन्तगतं पापं जनानां पुण्यकर्मणाम् ।
ते द्वन्द्वमोहनिर्मुक्ता भजन्ते मां दृढव्रता: ॥ २८ ॥
йеш̣а̄м̇ тв анта-гатам̇ па̄пам̇ джана̄на̄м̇ пун̣йа-карман̣а̄м
те двандва-моха-нирмукта̄ бхаджанте ма̄м̇ др̣д̣ха-врата̄х̣
00:00:49 “Праведно действовавшие в этой и в прежних жизнях, — люди, всецело избавившиеся от грехов, — свободны от двойственности, вызванной заблуждением, и неотступно возносят служение Мне”.
00:01:05 Вот почему естественное свойство вайшнава — его безусловная чистота, и невозможно представить, чтобы он совершал бы какой-то грех. В разуме преданные не уступят джнани или карми — ведь они избрали своим прибежищем лотосоподобные стопы всеведущего Господа.
00:01:30 Вера в преданное служение Шри Кришне приходит после множества праведных жизней — вот почему все поступки настоящих преданных совершенно чисты.
00:01:45 Искренняя вера пробуждает желание общаться с преданными, и это благоприятное общение позволяет человеку достичь совершенства. “Ади Пурана” говорит о величии садху-санги:
йе ме бхакта-джана̄х̣ па̄ртха на ме бхакта̄ш́ ча те джана̄х̣
мад-бхакта̄на̄м̇ ча йе бхакта̄с те ме бхакта-тама̄ мата̄х̣
00:02:04 “О Партха, называющие себя Моими преданными в действительности Мне не преданны, но преданные Моим преданным на самом деле преданны Мне”.
00:02:18 Что же касается необходимости в обществе преданных, то сказано:
дарш́ана спарш́ана̄ла̄па сахава̄са̄дибхих̣ кш̣ан̣а̄т
бхакта̄х̣ пунанти кр̣ш̣н̣асйа са̄кш̣а̄д апи ча пуккаш́ам
00:02:24 “Даже внекастовый полностью очищается благодаря созерцанию преданного Кришне, или соприкосновению, или разговору, или же совместной жизни с ним — хотя бы только на одно мгновение”.
00:02:41 Шримад-Бхагаватам 7.5.32 провозглашает:
नैषां मतिस्तावदुरुक्रमाङ्घ्रिं स्पृशत्यनर्थापगमो यदर्थ: ।
महीयसां पादरजोऽभिषेकं निष्किञ्चनानां न वृणीत यावत् ॥ ३२ ॥
наиш̣а̄м̇ матис та̄вад урукрама̄н̇гхрим̇
спр̣ш́атй анартха̄пагамо йад-артхах̣
махӣйаса̄м̇ па̄да-раджо-’бхиш̣екам̇
ниш̣кин̃чана̄на̄м̇ на вр̣н̣ӣта йа̄ват
00:02:50 “Люди с большой склонностью к мирской жизни не обретут привязанности к лотосоподобным стопам Господа, прославляемого за чудесные деяния, если не нанесут себе на тело пыль с лотосных стоп вайшнава, полностью свободного от мирской загрязненности. Только с пробуждением сознания Кришны, и найдя прибежище у стоп Господа, можно избавиться от мирской скверны”.
00:03:23 В писаниях многократно отмечено, что без общения с вайшнавами Бхактидеви не являет себя в сердце человека: дружба с настоящими преданными настоятельно необходима садхакам. Из этого можно понять, что выражение джана-санга относится к людям, лишенным преданности; вот почему Шрила Рупа Прабху упомянул отказ от мирской дружбы как одну из составляющих преданного служения.
00:04:02 В “Бхакти-расамрита-синдху” (1.2.43) сказано: сан̇га тйа̄го видурен̣а бхагавад вимукхаир джанаих̣ — “Желающий обрести преданность Кришне должен тщательно избегать дружбы с мирскими людьми”.
00:04:18 Сказанное означает, что преданным не нужно вступать с мирскими людьми в отношения, описанные в четвертом стихе “Упадешамриты”. Заметим, что не будут считаться “сангой” такие занятия, как разговор с мирскими людьми, необходимый преданному для исполняемой им работы. Но те же самые действия считаются дружбой, если они вызваны сердечным расположением к какому-то человеку.
7 разновидностей бездуховных людей
00:04:53 Всякому вступившему на путь преданности важно разбираться в различных типах мирской личности; вот почему, пусть и с большой неохотой, мы вынуждены перечислить их. Известны семь разновидностей бездуховных людей: (1) майявади и атеисты, (2) любители мирских удовольствий, (3) люди, питающие привязанность к тем любителям удовольствий, (4) женщины, (5) похотливые, распутные люди, (6) лицемерные “преданные Богу” и (7) неразумные, дурно воспитанные представители низших сословий.
1. Майявади и атеисты
00:05:50 Майявади не признают вечности имени, облика, качеств и деяний Всевышнего. В живом существе они видят порождение майи; вот почему, согласно их взглядам, оно не может существовать вечно. Преданное служение они тоже не почитают вечным; скорее, они считают его временным средством развития знания. Все важнейшие положения их учения противоречат принципам преданного служения, и по этой причине дружба с майявади постепенно гасит пламя преданности.
00:06:37 “Чайтанья-чаритамрита” (Антья, 2.94-95) содержит такие слова Шри Сварупы Дамодары:
буддхи бхраш̣т̣а хаила тома̄ра гопа̄лера сан̇ге
ма̄йа̄ва̄да ш́униба̄ре упаджила ран̇ге
ваиш́н̣ава хан̃а̄ йеба̄ ш́а̄рӣрака-бха̄ш̣йа ш́уне
севйа-севака-бха̄ва чха̄д̣и’а̄пана̄ре “ӣш́вара” ма̄не
00:06:50 “Утратив разум из-за дружбы с Гопалой, вы жадно стремитесь к философии майявады. Если вайшнав прислушивается к Шарирака-бхашье (комментариям Веданта-сутр, популярным в традиции майявада), он утрачивает правильное отношение: “Господь — хозяин, живое существо — Его слуга” и почитает как Всевышнего себя самого”.
00:07:23 Людей, не признающих прославляемого Ведами Всевышнего Господа, называют настиками, безбожниками. Разум их был осквернен ложными философскими теориями, и дружба с ними приводит вайшнава к потере преданности.
2. Любители мирских удовольствий
00:07:44 Не приносит пользы и дружба с любителями мирских удовольствий. Тот, кто всегда поглощен низшими, бездуховными наслаждениями, вечно полон богохульства, зависти и ожесточенности. Его жизнь проходит в ссорах, спорах и охоте за мирскими усладами. Чем больше он наслаждается, тем сильней его жажда новых мирских утех; как ему найти время побеседовать или послушать о Кришне? Занят ли такой человек чем-то хорошим или погряз в грехе, он очень далек от понимания своей истинной духовной сути.
00:08:35 Вот почему Шрила Рагхунатха даса Госвами сказал (Чайтанья-чаритамрита, Антья, 6.278):
виш̣айӣра анна кха̄иле малина хайа мана
малина мана хаиле нахе кр̣ш̣н̣ера смаран̣а
00:08:49 “Когда бхакта вкушает пищу, предложенную ему материалистом, его разум оскверняется, а когда разум загрязнен, невозможно правильно размышлять о Кришне”.
00:09:04 Есть люди, внешне не чуждые мирским удовольствиям и не отвергающие физических наслаждений — просто чтобы поддержать тело и душу вместе — но внутренне верные своему истинному положению преданных слуг Кришны; таких людей нельзя путать с любителями мирских услад, помышляющими о личной выгоде от всех своих начинаний.
3. люди, питающие привязанность к тем любителям удовольствий
00:09:35 Как любители удовольствий, так и люди, питающие к ним привязанность, обладают мирским, материалистическим складом ума. Люди, неравнодушные к любителям наслаждений, сами питают слабость к удовольствиям — ведь в глубине сердца они помышляют о таких наслаждениях.
00:10:00 Встречаются и те, кто сам не расположен к мирским усладам, но получает радость от дружбы с любителями услад. Общения с ними тоже следует избегать, ведь вскоре их самих увлекут материальные наслаждения и дружеское общение с ними станет нежелательным.
00:10:24 Различают два типа любителей наслаждений — 1) всецело приверженных мирским удовольствиям и 2) преданных Господу, сохраняющих расположение к радостям этого мира; дружбу с первыми следует полностью отвергнуть. А преданные Господу, привязанные к мирским радостям, также имеют два типа — 1) включивших Господа в сферу своих материальных наслаждений и 2) сделавших Господа средоточием своих материальных услад. Дружба с этим, вторым, типом вайшнавов предпочтительнее дружбы с первым; и хотя наслаждающиеся этим миром по религиозным законам все же лучше, чем грешные любители наслаждений, искреннему вайшнаву не следует дружить с ними до тех пор, пока они не поднимутся до настоящей преданности.
00:11:28 Просто облачившись в одежды подвижника, человек ещё не предался Господу; он не свободен и от тяги к мирским наслаждениям — ведь даже давшие обет отреченности нередко пользуются чем-то, связанным с низшими, материальными удовольствиями. С другой стороны, есть много людей, внешне напоминающих материалистов, но, в духе отреченности, использующих все в поклонении Господу Хари.
00:12:05 Внимательно обдумав все это, практикующему вайшнаву следует отвергнуть дружбу с любителями мирских услад и с теми, кому дороги такие любители, сосредоточившись на преданном служеним в уединенном месте или (если ему сопутствует удача) в окружении искренних бхакт.
4. женщины
00:12:31 Вайшнавам не следует близко общаться с женщинами; с другой стороны, женщина, занятая садханой-бхакти, не может дружить с мужчинами. Близкое общение с представителями другого пола очень затрудняет продвижение по пути преданности.
00:12:54 Известны два типа мужчин и женщин. Когда те и другие, в соответствии с нормами религии, создают семью, в их беседах и соприкосновении друг с другом нет никакого греха; напротив, эти соприкосновения и разговоры полезны — ведь они одобряются писаниями. Впрочем, это не служит оправданием возможных ошибок — отношений, выходящих за рамки взаимных обязанностей.
00:13:31 Если, увлеченные чем-то иным, находящимся вне границ предписанного для них долга, мужчина и женщина очарованы и введены в заблуждение друг другом, это называют стри-сангой или пуруша-сангой, дружбой с представителями другого пола. Такая дружба вредна для тех, кто посвятил себя поклонению Кришне, пусть в ней повинен только один — такая дружба будет вредна обоим.
00:14:07 В случае, если жена содействует преданному служению, не может быть и речи о стри-санге; но если она активно мешает служить Господу, вайшнав избегает близкого общения с ней. В этой связи вспомним о примере великого вайшнавского наставника — Шримада Рамануджачарьи.
00:14:34 Стри-санга проявляется и в отсутствие семейных отношений, когда человек беседует с женщиной, питая в своем сердце дурные намерения. Это греховно и пагубно для преданного служения.
00:14:52 Взвесив в уме всё сказанное, практикующий вайшнав должен тщательно избегать близкого общения с женщинами и сторониться мужчин, имеющих слабость к женщинам.
5. похотливые, распутные люди
00:15:07 Как отмечено в Шримад-Бхагаватам 3.31.35:
न तथास्य भवेन्मोहो बन्धश्चान्यप्रसङ्गत: ।
योषित्सङ्गाद्यथा पुंसो यथा तत्सङ्गिसङ्गत: ॥ ३५ ॥
на татха̄сйа бхавен мохо бандхаш́ ча̄нйа-прасан̇гатах̣
йош̣ит-сан̇га̄д йатха̄ пум̇со йатха̄ тат-сан̇ги-сан̇гатах̣
00:15:15 “Никакие страсть и порабощение, выпадающие на долю человека, увлеченным чем-либо, не сравнятся с приходящими от любви к женщине и от дружбы с мужчинами, падкими до женщин”.
00:15:32 Преданному служению вайшнава-домохозяина не повредят соприкосновение или беседа с его женой, при указанных выше условиях; а для того, кто отрекся от мира, невозможны никакие беседы или соприкосновение с женщиной — в противном случае его преданное служение будет полностью осквернено. Вайшнавам следует полностью прервать общение с такой заблудшей личностью.
6. лицемерные “преданные Богу”
00:16:09 Особо следует позаботиться о прекращении дружбы с дхармадваджи — вайшнавами-лицемерами. Дхармадваджи внешне привержены дхарме, но не следующие ей на деле. Известны два вида дхармадваджи — лицемеры и недостаточно разумные люди, иначе говоря — обманщики и обманутые. Подобное лицемерие порицается и на путях джнана- и карма-канды, в преданном же служении это лицемерие способно разрушить все. Уж лучше дружить с любителями мирских наслаждений — ведь во всём этом мире нет худшего общения, нежели близкое общение с дхармадваджи.
00:17:04 Пытаясь обмануть окружающих, эти обманщики внешне следуют дхарме; преследуя свои низкие цели, они обманывают несведущих людей, потворствуя им в их мирских желаниях. Некоторые из них становятся гуру, а другие последователями, и разного рода хитростями они добывают себе богатство, женщин, славу и мирское благосостояние. Человек сможет честно возносить преданное служение, отказавшись от дружбы с подобными лицемерами. Искреннее поклонение — единственный путь обрести милость Кришны.
00:17:56 Как сказано в Шримад-Бхагаватам 1.3.38:
स वेद धातु: पदवीं परस्य दुरन्तवीर्यस्य रथाङ्गपाणे: ।
योऽमायया सन्ततयानुवृत्त्या भजेत तत्पादसरोजगन्धम् ॥ ३८ ॥
са веда дха̄тух̣ падавӣм̇ парасйа
дуранта-вӣрйасйа ратха̄н̇га-па̄н̣ех̣
йо ‘ма̄йайа̄ сантатайа̄нувр̣ттйа̄
бхаджета тат-па̄да-сароджа-гандхам
00:18:05 “Только те, кто возносят честное [то есть лишенное лицемерия], непрерывное, благоприятное служение лотосоподобным стопам Кришны, держащего руке колесо боевой повозки, смогут в полной мере постичь славу, силу и нематериальные качества Творца вселенной”.
00:18:30 Кроме того, Шримад-Бхагаватам 2.7.42 приводит слова Господа Брахмы, обращенные к Нараде:
येषां स एष भगवान् दययेदनन्त: सर्वात्मनाश्रितपदो यदि निर्व्यलीकम् ।
ते दुस्तरामतितरन्ति च देवमायां नैषां ममाहमिति धी: श्वशृगालभक्ष्ये ॥ ४२ ॥
йеш̣а̄м̇ са эш̣а бхагава̄н дайайед анантах̣
сарва̄тмана̄ш́рита-падо йади нирвйалӣкам
те дустара̄м атитаранти ча дева-ма̄йа̄м̇
наиш̣а̄м̇ мама̄хам ити дхӣх̣ ш́ва-ш́р̣га̄ла-бхакш̣йе
00:18:44 “Но тот, кто благодаря чистейшей [то есть лишенной лицемерия] преданности служению Господу одарен особой милостью Всевышнего, сможет одолеть неодолимый океан заблуждения и сможет постичь Господа. Привязанные к своему материальному телу, предназначенному стать пищей собак и шакалов, никогда не достигнут этого”.
00:19:14 Внешнее проявление признаков вайшнава при внутренней приверженности учению майявады в действительности означает ложный вайшнавизм — то же самое лицемерие.
00:19:29 В “Шри Чайтанья-чаритамрите” (Антья, 13.93, 109-110) описан некий Рамадаса Вишваса, внешне выглядевший как великий вайшнав, преданный Господу Рамачандре:
аш̣т̣а-прахара ра̄ма-на̄ма джапена ра̄три-дине
сарва тйаджи’ чалила̄ джаганна̄тха-дараш́ане
ра̄мада̄са йади пратхама прабхуре милила̄
маха̄прабху адхика та̄н̇ре кр̣па̄ на̄ карила̄
антаре мумукш̣у тен̇хо, видйа̄-гарвава̄н
сарва-читта-джн̃а̄та̄ прабху — сарваджн̃а бхагава̄н
00:19:50 “Отрекшись от всего материального, Рамадаса отправился посетить Господа Джаганнатху, на своем пути двадцать четыре часа в сутки воспевая святое имя Господа Рамы. Повстречав Шри Чайтанью Махапрабху, он не удостоился никакой особой милости Господа, хотя это и была их первая встреча. В глубине сердца Рамадаса Вишваса был убежден в безличности Бога, стремился к растворению во Всевышнем и очень гордился своими познаниями. В Своем всеведении Всевышний Господь Шри Чайтанья Махапрабху мог видеть сердце каждого, так что Он понимал все это”.
00:20:46 В своем глубоком смирении Шрила Нароттама даса Тхакур писал:
ка̄ма, кродха чхайа джане, лан̃а̄ пхире на̄на̄’стха̄не,
виш̣айа бхун̃джа̄йа на̄на̄ мате
хаийа̄ ма̄йа̄ра да̄са, кари на̄на̄ абхила̄ш̣а,
тома̄ра смаран̣а гела дӯре
артха-ла̄бха — эи а̄ш́е, капат̣а-ваиш̣н̣ава-веш̣е,
бхрамийа̄ булайе гхаре гхаре
00:20:53 “Шесть моих врагов, начиная с вожделения и гнева, влекут меня туда и сюда, соблазняя различными мирскими усладами. Покорный слуга Майи, я питаю нескончаемые желания, тем самым забывая Тебя. В надежде получить много денег я странствовал от дома к дому в одеянии лже-вайшнава”.
00:21:23 Человек, не отказавшийся от дружеского общения с дхармадваджи, не сможет с достаточной чистотой возносить преданное служение Господу. Большинство мирских людей принадлежит к подобному типу. В этой связи необходимо отметить, что если человеку не выпала благословенная возможность общения с чистым преданным, ему следует вести уединенную жизнь, воздавая преданное служение в каком-то безлюдном месте.
7. неразумные, дурно воспитанные представители низших сословий
00:22:02 Почитанию Кришны не способствует и общение с невоспитанными, неразумными представителями низших сословий. Им свойственна склонность к мясу, вину, и они не следуют варнашрама-дхарме. Как правило, нрав их — весьма необузданный, и общение с ними приводит к значительному загрязнению ума.
00:22:31 Если же эти простые люди, благодаря общению с вайшнавом, обретут веру в преданное служение и постепенно почувствуют вкус к чистосердечному поклонению Кришне, то дружеское общение с ними станет благотворным. Даже в случае, если, не в силах сразу отказаться от прежнего образа жизни, они какое-то время хранят верность своим ужасным привычкам, все-таки они — садху.
00:23:05 В Бхагавад-гите 9.30-31 сказано:
अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक् ।
साधुरेव स मन्तव्य: सम्यग्व्यवसितो हि स: ॥ ३० ॥
апи чет су-дура̄ча̄ро бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к
са̄дхур эва са мантавйах̣ самйаг вйавасито хи сах̣
क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति ।
कौन्तेय प्रतिजानीहि न मे भक्त: प्रणश्यति ॥ ३१ ॥
кш̣ипрам̇ бхавати дхарма̄тма̄ ш́аш́вач-чха̄нтим̇ нигаччхати
каунтейа пратиджа̄нӣхи на ме бхактах̣ пран̣аш́йати
00:23:14 “Даже поступающего очень дурно следует считать праведным, если он воздает преданное служение: ведь он движется в правильном направлении. Совсем скоро он станет праведником и обретет вечную умиротворенность. О сын Кунти, смело провозглашай истину: преданный Мне никогда не погибнет”.
00:23:44 Смысл всего сказанного состоит в следующем: если, по счастью, представители низших слоев общества обретут веру в чистое преданное служение, можно считать их вступившими на истинный путь. Нет сомнений в том, что, следуя примеру Харидаса Тхакура, они скоро придут к чистоте и умиротворенности. Следствие унаследованных ими качеств, их дурное поведение обязательно продолжается какое-то время, но даже и в этом случае дружеское общение с ними не следует считать грехом.
00:24:31 Шримад-Бхагаватам 11.20.27-29 описывает их следующим образом:
जातश्रद्धो मत्कथासु निर्विण्ण: सर्वकर्मसु ।
वेद दु:खात्मकान् कामान् परित्यागेऽप्यनीश्वर: ॥ २७ ॥
ततो भजेत मां प्रीत: श्रद्धालुर्दृढनिश्चय: ।
जुषमाणश्च तान् कामान् दु:खोदर्कांश्च गर्हयन् ॥ २८ ॥
प्रोक्तेन भक्तियोगेन भजतो मासकृन्मुने: ।
कामा हृदय्या नश्यन्ति सर्वे मयि हृदि स्थिते ॥ २९ ॥
джа̄та-ш́раддхо мат-катха̄су нирвин̣н̣ах̣ сарва-кармасу
веда дух̣кха̄тмака̄н каман паритйа̄ге ‘пй анӣш́варах
тато бхаджета ма̄м̇ прӣтах̣ ш́раддха̄лур др̣д̣ха-ниш́чайах̣
джуш̣ама̄н̣аш́ ча та̄н ка̄ма̄н дух̣кходарка̄м̇ш́ ча гархайан
проктена бхакти-йогена бхаджато ма̄сакр̣н мунех̣
ка̄ма̄ хр̣даййа̄ наш́йанти сарве майи хр̣ди стхите
00:24:44 “Тот, в ком пробудилась вера в повествования о Моей славе, питающий безразличие ко всяким мирским делам, познавший, что все мирские наслаждения ведут к страданию, но все ещё неспособный полностью отречься от мирских радостей, Мой преданный неизменно счастлив и с великой верой и убежденностью почитает Меня. Даже если он порой обращается к мирским наслаждениям, он понимает, что все материальные радости ведут к несчастью и искренне раскаивается в содеянном. Когда разумный человек постоянно почитает Меня — путем преданного служения, исполненного любви, как заповедано Мною — его сердце прочно утверждается во Мне и так очищается от всех низменных побуждений”.
00:25:48 Подводя итог вышесказанному, ещё раз отметим, что нежелательным общением считают дружеское общение со всеми, кто лишен сознания Кришны, будь то праведные или неправедные люди. Напротив, желательна дружба с порой уступающими соблазнам, но преданными Господу людьми.
00:26:15 “Бхакти-расамрита-синдху” (1.2.51) содержит следующий стих Махариши Катьяяны из “Катьяяна-самхиты”:
варам̇ хута-ваха-джва̄ла̄-пан̃джара̄нтар-вйавастхитих̣
на ш́аури-чинта̄-вимукха-джана-сам̇ва̄са-ваиш́асам
00:26:27 “Лучше оказаться в заточении или окруженным свирепым пламенем, чем дружить с людьми, лишенными сознания Кришны. Такая дружба таит в себе самые большие невзгоды”.
00:26:44 Об этом должен помнить, и так должен поступать человек, развивающий своё преданное служение.