Глава 3. Принятие благоприятного

АудиоВеда - 15 June 2020
аудиокнига для глубокого изучения из раздела «Духовные писания» со сложностью восприятия: 7
длительность: 00:26:29 | качество: mp3 64kB/s 10 Mb | прослушано: 73 | скачано: 83 | избрано: 1
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:02 Глава 3. Шри Бхакта Вачанамритам (Нектар слов Преданных)
їнукӯлйасйа сан̇калпах̣ (Принятие Благоприятного)

00:00:19 кр̣шн̣а-ка̄ршн̣ага-сад-бхакти-, прапаннатва̄нукӯлакекр̣тйатваниш̇чайаш̇-ча̄ну-, кӯлйа-сан̇калпа учйате
Следует делать всё что полезно для служения Шри Кришне и Его преданному.
Следует выполнять всё что ведёт к безраздельной преданности. Твёрдую убеждённость в этом называют їнукӯлйасйа сан̇калпах̣ (принятием Благоприятного).

00:00:42 ш̇рӣ-кр̣шн̣а-сан̇кӣрттанам эва тат пада̄ш̇рита̄на̄м̇ парама̄нукӯлам —четодарпан̣а-ма̄рджджанам̇ бхава-маха̄да̄ва̄гни-нирвва̄пан̣ам̇ ш̇рейах̣-каиравачандрика̄-витаран̣ам̇ видйа̄-вадхӯ-джӣванам а̄нанда̄мбудхи-варддханам̇ прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇ сарвва̄тма-снапанам̇ парам̇ виджайате ш̇рӣ-кр̣шн̣а-сан̇кӣрттанам.
Ш̇рӣ-Ш̇рӣ-Бхагаваташ̇-Чаитанйа Чандрасйа

Высшая из благоприятного Шри Кришна санкиртана совершаемая Душами преданными стопам Хари. Да, воссияет победоносно Шри Кришна санкиртана в своей непорочной чистоте и славе! Совместное пение Святых Имён Господа очищает зеркало сознания, гасит свирепый лесной пожар материального бытия и разливает благодатный лунный свет под которым расцветает Лотос Сердца! Это пение – Жизнь и Душа Божественного супружества! И углубляя океан чистейшей радости, оно каждый миг благоухает совершенным нектаром омывая и освежая всё естесство Души. Всевышний Господь Шри Чайтанья Чандра.

00:01:48 татра сампатти-чатушт̣айам̇ парама̄нукӯлам — тр̣на̄д апи сунӣчена, тарор апи сахишн̣уна̄ ама̄нина̄ма̄надена, кӣрттанӣйах̣ сада̄харих̣. Ш̇рӣ-Ш̇рӣБхагаваташ̇-Чаитанйа Чандрасйа
Четыре драгоценных качества величайшее сокровище благотворное для Хари Киртаны. Непрестанно славить Господа Хари сможет лишь тот, кто признает себя ничтожнее травинки, кто столь же терпелив как дерево, кто воздаёт почтение другим и не ждёт его для себя. Всевышний Господь Шри Чайтанья Чандра.

00:02:22 кр̣шн̣а саха кр̣шн̣а-на̄ма абхинна джа̄нийа̄, апра̄кр̣та эка-ма̄тра са̄дхана ма̄нийа̄йеи на̄ма лайа, на̄ме дӣкшита хаийа̄, а̄дара карибе мане сва-гошт̣хӣ джа̄нийа̄на̄мера бхаджане йеи кр̣шн̣асева̄каре, апра̄кр̣та врадже васи’ cарввада̄антаре мадхйама ваишн̣ава джа̄ни’ дхара та̄ра па̄йа, а̄нугатйа кара та̄ра мане а̄ра ка̄йа на̄мера бхаджане йеи сварӯпа лабхийа̄, анйа васту на̄хи декхе кр̣шн̣а тейа̄гийа̄кр̣шн̣етара самбандха на̄па̄ийа̄ джагате, сарвва-джане сама-буддхи каре кр̣шн̣а-врате та̄др̣ш̇а бхаджана-виджн̃е джа̄нийа̄абхӣшт̣а, ка̄йа-мано-ва̄кйе сева’ хаийа̄нивишт̣а ш̇уш̇рӯша̄карибе та̄н̇ре сарвватобха̄вете, кр̣шн̣ера чаран̣а ла̄бха хайа та̄н̇ха̄хаите
Служение преданным согласно их духовному положению помогает прийти к чистой преданности. Бенгальское стихотворение Шри Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура:
Зная Имя Святое и Кришну, как Единую Высшую Истину человек избирает лишь Путь освящённый Духовным Именем Всех, кто истинно посвящён в воспевание Святого Имени, почитай как своих родных словно членов семьи своей. А тому, кто возносит служение непрестанно склоняясь пред Именем, кто в чистейших глубинах сердца – вечный житель Вриндавана Дхамы – верным другом ты будь тому, как в словах и в мыслях тайных поклоняясь стопам его знай, он – бхакта на средней ступени. Но того, кто служением Имени осознал его суть сокровенную видит Кришну и только Кришну как в живым так и в прочих созданиях и не видя во всём Творении ничего что не связано с Господом, осознал что все – Души, равно служит Высшему замыслу Бога. Знай его как особо избранного, как Святого Великого уровня. Мыслью, словом и делом, служи ему вечно сердцем исполненным радости и склоняясь пред ним, вопрошай его, воздавая все виды служения. Милость той Души даст нам шанс прийти ко Святым стопам Господа Кришны.
(Перевод бенгальского стихотворения содержащего наставления обращенные к преданному, находящемуся на средней ступени.)

00:04:41 бхаджане утса̄ха йа̄ра бхитаре ба̄хире, судурллабха кр̣шн̣а-бхакти па̄бе дхӣре дхӣре кр̣шн̣а-бхакти прати йа̄ра виш̇ва̄са ниш̇чайа, ш̇раддха̄ва̄н бхактима̄н джана сеи хайа кр̣шн̣а-сева̄на̄па̄ийа̄дхӣрабха̄ве йеи, бхактира са̄дхана каре бхактима̄н сеи йа̄ха̄те кр̣шн̣ера сева̄кр̣шн̣ера сантоша, сеи кармме вратӣ сада̄на̄карайе роша кр̣шн̣ера абхакта-джана-сан̇га парихари’, бхактима̄н бхакта-сан̇ге сада̄бхадже хари кр̣шн̣а-бхакта йа̄ха̄каре тад анусаран̣е, бхактима̄н а̄чарайа джӣване маран̣е эи чхайа джана хайа бхакти адхика̄рӣ, виш̇вера-ман̇гала каре бхакти парача̄ри
Почитай шесть достоинств благотворных для преданности, из которых первое - искренняя устремлённость. (Бенгальское стихотворение Шри Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура)
Тот, кто мыслью и делами служит с Воодушевлением, постепенно обретает дар редчайшей чистой Бхакти;
а Вайшнав что служит Кришне с Непоколебимой верой в жизни преданного, стоек, верен этому пути.
Тот, кому не удаётся возносить служение Кришне всё же преданный, коль скоро в практике своей Настойчив.
Тот, в чьём преданном служении цель одна – лишь радость Кришны, никогда не испытает что такое чувство гнева.
Кто старается избегнуть общества всех не вайшнавов, тот всегда среди вайшнавов пылко служит Шри Хари.
Кто идёт путём заветным чистых преданных вайшнавов, для того их путь служения важен словно жизнь и смерть.
Весть того, кто проявляет эти 6 прекрасных качеств, очищает всех живущих и преображает мир.
(перевод Бенгальского стихотворения).

00:06:31 йукта-ваира̄гйам эва̄нукӯлам — йа̄вата̄сйа̄т сва-нирвва̄хах̣, свӣкурййа̄т та̄вад артхавит а̄дхикйе нйӯната̄йа̄н̃ча, чйавате парама̄ртхатах̣.
Ш̇рӣВйа̄сапа̄да̄на̄м

Отречённость благоприятная при условии, что это отречённость в духе преданности (Юкта Вайрагья). Зрящий истину берёт лишь необходимое. Принимающий больше или меньше необходимого – может пасть, оставив духовный путь.
Шри Вьясадева

00:06:59 татра кр̣шн̣а-самбандхасйаива пра̄дха̄нйам — твайопабхукта-сраг-гандха-, ва̄со ’лан̇ка̄ра-чарччита̄х̣ уччхишт̣абходжино да̄са̄с, тава ма̄йа̄м̇ джайема хи. Ш̇рӣмад-Уддхавасйа
Главное при отречении в духе преданности видеть связь всего с Господом Кришной.
Кришна Самбандха Гьяна.
Нося гирлянды, украшения и благоухающие одежды, которые носил Ты, питаясь лишь остатками Твоих Священных трапез, мы Твои приближённые слуги, конечно же, превзойдём Твою энергию заблуждения.
Шримад Удхава

00:07:37 сарвватха̄хари-смр̣ти-ракшан̣ам эва та̄тпарййам — алабдхе ва̄винашт̣е ва̄, бхакшйа̄ччха̄дана-са̄дхане авиклава-матир бхӯтва̄, харим эва дхийа̄смарет. Ш̇рӣ-Вйа̄сапа̄да̄на̄м
Главная цель – всегда, всюду и при любых обстоятельствах помнить о Шри Хари.
Если вайшнавы воздающие служение Господу Хари несмотря на все усилия не могут добыть себе пищу и кров, если их имущество пропадает или гибнет, пусть они отрешившись от беспокойств хранят в глубинах своих сердец память о Шри Хари. Шри Вьясадева

00:08:14 сарвватра тад анукампа̄дарш̇ана̄д эва тат-сиддхих̣ — тат те ’нукампа̄м̇ сусамӣкшама̄н̣о бхун̃джа̄на эва̄тма-кр̣там̇ випа̄кам хр̣д-ва̄г-вапурбхир видадхан намас те джӣвета йо мукти-паде са да̄йа-бха̄к. Ш̇рӣ-Брахман̣ах̣
Это возможно лишь при условии, что в любой ситуации вайшнав видит милость Всевышнего. Тот, кто в надежде снискать Твою милость безропотно и спокойно переносит лишения, дурные плоды своей собственной кармы и служит Тебе каждой мыслью, словом и делом, достоен наследовать Землю свободы – обретает мир Высшего бессмертия. (Господь Брахма)

00:08:51 са̄дху-сан̇га̄т сарввам эва сулабхам — тулайа̄ма лавена̄пи, на сваргам̇ на̄пунар-бхавам бхагават-сан̇ги-сан̇гасйа, марттйа̄на̄м̇ ким ута̄ш̇ишах̣. Ш̇рӣ Ш̇аунака̄дӣна̄м̇
Лишь общение с чистыми преданными (Садху Санга) позволяет достичь всего блага.
Общение с теми, кто близок к Всевышнему дарует Душе безмерное благо, с этим счастьем не сравнится: ни вознесение на небеса, ни освобождение. Что же говорить о жалкой власти и ничтожных богатствах, коими владеют простые смертные. Мудрецы Наимишараньи во главе с Шаунакой Риши.

00:09:33 гуру-пада̄ш̇райа эва мукхйах̣ — тасма̄д гурум̇ прападйета, джиджн̃а̄сух̣ ш̇рейах̣ уттамам ш̇а̄бде паре ча нишн̣а̄там̇, брахман̣й упаш̇ама̄ш̇райам.
Ш̇рӣ-Прабуддхасйа

Главный из видов Садху Санги – служение лотосным стопам Садхгуру, истиного духовного наставника. Стремящийся к Высшему благу должен предаться Гуру, воистину постигшему Ведические Писания (Шабда-Брахман), Верховного Абсолютного Господа (Пара-Брахман) и совершенно свободному от любых мирских соблазнов.
Шри Прабудха.

00:10:08 татра ш̇икша̄-сева̄-пхала̄птиш̇ ча — татра бха̄гавата̄н дхармма̄н, ш̇икшед гурвва̄тма-даиватах̣ ама̄йайа̄нувр̣ттйа̄йаис- , тушйед а̄тма̄тмадо харих̣.
Ш̇рӣ-Прабуддхасйа

У лотосных стоп такого Садхгуру обретают взаимоотношения с Богом (Самбандху), духовную практику (абхидею) и конечную цель (прайоджину).
Наука чистого преданного служения, несущего радость Шри Хари, дарующему Себя своим преданным, постигается постоянным и всецело искренним служением такому Гуру, осознанием его как самого дорогого друга, как благодетеля, как почитаемое проявление Шри Хари.
Шри Прабудха

00:10:55 тадӣйа̄ра̄дханам̇ парама-пхаладам — мадж-джанманах̣ пхалам идам̇ мадху-каит̣абха̄ре мат пра̄ртханӣйа мад ануграха эша эва твад бхр̣тйа-бхр̣тйа-парича̄рака-бхр̣тйа-бхр̣тйа- бхр̣тйасйа бхр̣тйам ити ма̄м̇ смара локана̄тха.
Ш̇рӣ-Кулаш̇екхарасйа

Служение преданному приносит Высшее благо.
О, Всевышний, Господь всех живущих! Сразивший демонов Мадху и Кайтапху. Вот цель моей жизни, моя молитва – Твоя желанная милость, чтобы Ты помнил обо мне, как о Твоём слуге, слуге слуги вайшнава, слуге слуги того слуги, что служит слуге вайшнава и слуге слуги того слуги, что служит слуге такого слуги, который служит вайшнаву.
Шри Кулушекхара

00:11:42 тадӣйа-севанам̇ на хи туччхам — джн̃а̄на̄валамбака̄х̣ кечит, кечит кармма̄валамбака̄х̣ вайам̇ ту харида̄са̄на̄м̇, па̄датра̄н̣а̄валамбака̄х̣
Ш̇рӣ-Деш̇ика̄ча̄рййасйа

Служение преданному Бога отнюдь не пустяк.
Одни находят себе прибежище в корыстной деятельности (карме), другие – в знании (гьяни), мы же – единственным нашим прибежищем избрали сандалии слуг Шри Хари.
Шри Дешикачарья

00:12:10 асма̄д ананйа-ништ̣ха̄— тйаджанту ба̄ндхава̄х̣ сарвве, нинданту гураво джана̄х̣татха̄пи парама̄нандо, говиндо мама джӣванам.
Ш̇рӣ-Кулаш̇екхарасйа

Из служения преданным рождается непоколебимая стойкость.
Пусть я буду забыт моими друзьями, пусть отвергнут мирскими учителями. Но Светом моей жизни навсегда останется Говинда – олицетворенное Божественное блаженство.
Шри Кулушекхара

00:12:39 апра̄кр̣та-ратй-удайаш̇ ча — йат тад ваданту ш̇а̄стра̄н̣и, йат тад вйа̄кхйа̄нту та̄ркика̄х̣ джӣванам̇ мама чаитанйа-, па̄да̄мбходжа-судхаива ту. Ш̇рӣ-Прабодха̄нандапа̄да̄на̄м
Вместе с ней рождается влечение к надмирному.
Пусть Писания говорят о том, о чём Им надлежит говорить, в пределах соответствующих областей Знания. А искушенные в логике пусть толкуют Их по собственному усмотрению. Для меня же смысл моей жизни, в сладчайшем Нектаре лотосных стоп Шри Чайтанья Чандры.
Шри Пработхананда Сарасвати

00:13:16 са̄дхйа-сева̄-сан̇калпах̣ — бхавантам эва̄нучаран нирантарах̣праш̇а̄нта-них̣ш̇ешамано-ратха̄нтарах̣ када̄хам аика̄нтика-нитйа-кин̇карах̣ прахаршайишйа̄ми сана̄тха-джӣвитам. Ш̇рӣ-Йа̄муна̄ча̄рййасйа
Искреннее стремление достичь совершенства в служении Господу.
Придёт ли день когда жизнь моя расцветёт навеки посвящённая смиренному служению Тебе, а в сердце моём воцарится покой, ибо все прочие желания угаснут без следа в том непрерывном служении Шри Ямунаачарье.

00:13:49 парикара-сиддхер-а̄ка̄н̇кша̄— сакр̣т твад а̄ка̄ра вилокана̄ш̇айа̄тр̣н̣ӣ-кр̣та̄нуттамабхукти-муктибхих̣ маха̄тмабхир ма̄м авалокйата̄м̇ найа кшан̣е ’пи те йад вирахо ’ти дух̣сахах̣. Ш̇рӣ-Йа̄муна̄ча̄рййасйа
Стремление достичь совершенства, стать приближенным слугой Господа.
О, Господь! Обрати на меня мимолётный взор тех великих преданных, чьи сердца жаждут хоть однажды узреть Твой чудесный образ, мирские услады и освобождение для них, всё равно что солома, и разлука с теми преданными невыносима даже для тебя. Шри Ямунаачарья

00:14:26 нирупа̄дхика-бхакти-сварӯпопалабдхих̣— бхактис твайи стхиратара̄бхагаван йади сйа̄т даивена нах̣ пхалати дивйа-киш̇ора-мӯрттих̣ муктих̣ свайам̇ мукулита̄н̃джали севате ’сма̄н дхармма̄ртха-ка̄ма-гатайах̣ самайа-пратӣкша̄х̣. Ш̇рӣБилваман̇галасйа
Осознание Сущности безраздельной преданности.
Будь наша преданность Тебе более твердой, Твой юный облик тотчас возник бы в нашем сердце. Тогда нам не нужно было бы молить Тебя о благочестии, богатстве и об исполнении мирских желаний (дхарме, артхе, каме), или же об избавлении от них (мукти), поскольку мукти сама бы явилась к нам как естественный, но несущественный побочный результат преданности в форме освобождения от неведенья и предстала бы перед нами, смиренно сложив ладони, а плоды бхукти (преходящих наслаждений, высшее из которых – достижение небес) с готовностью ожидали бы наших приказаний (если бы они понадобились нам в служении Твоим лотосным стопам).
Шри Билвамангала Тхакур

00:15:41 враджа-раса-ш̇решт̣хатвам — ш̇рутим апаре смр̣тим итаре бха̄ратам анйе бхаджанту бхава-бхӣта̄х̣ ахам иха нандам̇ ванде йасйа̄линде парам̇ брахма. Ш̇рӣ-Рагхупати-Упа̄дхйа̄йасйа
Высшее превосходство Враджа расы.
Из тех, кто страшится материального бытия, одни почитают шрути (Веды), другие смрити (своды религиозных законов, дополняющие Веды), третьи – Махабхарату. Но что касается меня, то я поклоняюсь Шри Нанде Махараджу, во дворе которого играет Сама Абсолютная Истина.
Шри Рагхупати Упадхьяя

00:16:15 татра бхаджана-паддхатих̣— тан-на̄ма-рӯпа-чарита̄ди-сукӣрттана̄ну-смр̣тйох̣ крамен̣а расана̄-манасӣ нийоджйа тишт̣хан врадже тад анура̄гиджана̄нуга̄мӣ ка̄лам̇ найед акхилам итй упадеш̇а-са̄рах̣. Ш̇рӣ-Рӯпапа̄да̄на̄м̇
Шри Рупа Госвами

Шри Рупа Госвами. Путь к преданности, проникнутой духом Вриндавана.
кр̣шн̣а на̄ма-рӯпа-гун̣а-лӣла̄чатушт̣айа, гуру-мукхе ш̇унилеи кӣрттана удайа кӣрттита хаиле краме смаран̣а̄н̇га па̄йа, кӣрттана смаран̣а-ка̄ле крама-патхе дха̄йа джа̄та-ручиджана джихва̄мана мила̄ийа̄, кр̣шн̣а-анура̄га враджаджана̄нусмарийа̄нирантара враджа-ва̄са ма̄наса бхаджана, еи упадеш̇а-са̄ра караха грахан̣а
(Бенгальское стихотворение Шри Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура)
Когда Шри Гурудев нам открывает Шри Кришны Имя, Качества и Образ, чудесные божественные Игры, то сердце пробужденное поёт. Когда мы чисто повторяем Имя, способность обретаем помнить Кришну. И воспевая помня славу Кришны так шаг за шагом, в Духе мы растём. О тот, кто служит Кришне мыслью, словом, кто начал упиваться тем нектаром; всем сердцем любит Господа Шри Кришну, и следует дорогой Враджа-Васи. Ты мысленно всегда живи во Врадже, в глубинах сердца, преданного Богу. Так несомненно суть всех наставлений окажется постигнута тобой.
(Перевод Бенгальского стихотворения)

00:17:39 враджа-бхаджана-та̄ратамйа̄нубхӯтих̣— ваикун̣т̣ха̄дж джанито вара̄мадху-пурӣ татра̄пи ра̄сотсава̄д- вр̣нда̄ран̣йам уда̄ра-па̄н̣и-раман̣а̄т татра̄пи говарддханах̣ ра̄дха̄-кун̣д̣ам иха̄пи гокула-патех̣ према̄мр̣та̄пла̄вана̄т курййа̄д асйа вира̄джато гири-тат̣е сева̄м̇ вивекӣ на ках̣. Ш̇рӣ-Рӯпапа̄да̄на̄м̇
(Шри Рупа Госвами)

Шри Рупа Госвами. Сравнительно-онтологическое описание преданности во Врадже:
ваикун̣т̣ха хаите ш̇решт̣ха̄матхура̄нагарӣ, джанама лабхила̄йатха̄кр̣шн̣ачандра хари матхура̄хаите ш̇решт̣ха вр̣нда̄вана дха̄ма, йатха̄са̄дхийа̄чхе хари ра̄сотасава-ка̄ма вр̣нда̄вана хаите ш̇решт̣ха говарддхана-ш̇аила гиридха̄рӣга̄ндхарввика̄йатха̄крӣд̣а̄каила говарддхана хаите ш̇решт̣ха ра̄дха̄-кун̣д̣а-тат̣а према̄мр̣те бха̄са̄ила гокула лампат̣а говарддхана гири-тат̣а ра̄дха̄-кун̣д̣а чха̄д̣и’ анйатра йе каре ниджа кун̃джа пушпа-ба̄д̣ӣ нирббодха та̄ха̄ра сама кеха на̄хи а̄ра кун̣д̣а-тӣра сарввоттама стха̄на-према̄дха̄ра
(Бенгальское стихотворение Шри Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура)
Город Мадхура превыше Вайкунтхи, здесь пришел на Землю Кришна Чандра Хари. Но превыше Мадхуры – Священный Вриндаван, где Хари наслаждается танцем Любви. А выше Вриндавана – холм Говардхана, там поднявший холм тайно счастлив с любимой, и превыше холма – берега Радха Кунды, их любимец Гокулы затопил морем премы. Кто покинет то озеро у Говардханы, и решит поклоняться где-то ещё? Во всём мире не сыщешь такого безумца! Ибо славные берега Радха-Кунды – высочайшая обитель Священной любви.
(перевод Бенгальского стихотворения)

00:19:02 враджа-раса-сварӯпа-сиддхау самбандха-джн̃а̄нодайа-прака̄рах̣ —гурау гошт̣хе гошт̣ха̄лайишу суджане бхӯ-сураган̣е сва-мантре ш̇рӣ-на̄мни враджа-нава-йува-двандва-ш̇аран̣е сада̄дамбхам̇ хитва̄куру ратим апӯрвва̄м атитара̄м айе сва̄нтар бхра̄таш̇ чат̣убхир абхийа̄че дхр̣та-падах
Шри Рагхунатха даса Госвами. Верный путь к познанию своей вечной совершенной духовной сущности во Враджа-Расе. Бенгальское стихотворение Шри Бхактивиноды Тхакура.
гурудеве, враджа-ване, враджа-бхӯми-ва̄сӣ джане, ш̇уддха-бхакте, а̄ра випра-ган̣е ишт̣а-мантре, хари-на̄ме, йугала бхаджана ка̄ме, кара рати апӯрвва йатане дхари мана чаран̣е тома̄ра — джа̄нийа̄чхи эбе са̄ра, кр̣шн̣абхакти вина̄а̄ра, на̄хи гхуче джӣвера сам̇са̄ра кармма, джн̃а̄на, тапах̣, йога, сакалаи та кармма-бхога, кармма чха̄д̣а̄ите кеха на̄ре сакала чха̄д̣ийа̄бха̄и, ш̇раддха̄-девӣра гун̣а га̄и, йа̄н̇ра кр̣па̄бхакти дите па̄ре чха̄д̣и’ дамбха анукшан̣а, смара ашт̣а-таттва мана, кара та̄хе нишкапат̣а рати сеи рати пра̄ртхана̄йа, ш̇рӣ-да̄са-госва̄мӣ па̄йа, э бхакативинода каре нати.
1) Божественный наставник
2) Шри Вриндаван
3) Святые жители Вриндаван Дхамы
4) Вайшнавы сердцем чистые
5) Брахманы и
6) почитаемая мантра Гаятри
7) Святое Имя Господа, а также
8) Божественной Чете служить стремление
Святыни эти ты с открытым сердцем и преданностью полной почитай!
О, брат мой, ум! Услышь мою молитву!
Открылись нам глубины бытия,
Ничем кроме служения Шри Кришне
Не будет спасена ничья Душа!
Долг, знания, аскезы, созерцанья!
Всё лишь эксплуатация,
Они нас не избавят от реакции кармы!
Отвергни, брат, те ложные пути.
И пой о матери Святой богине Вере,
Чья милость чистой бхакти даст талант.
О, брат мой, ум! Навек смири гордыню!
Восьми Святых не забывай начал!
Их почитай от искреннего сердца!
Стремясь взлелеять в сердце том любовь,
Твоим стопам Святой Шридас Госвами
Возносит так мольбу Бхактивенода!
(перевод Бенгальского стихотворения)

00:21:15 на̄ма̄бхинна-враджа-бхаджана-пра̄ртхана̄— агхадамана-йаш̇ода̄нанданау нанда-сӯно камаланайанагопӣчандра-вр̣нда̄ванендра̄х̣ пран̣атакарун̣а-кр̣шн̣а̄в итй анека-сварӯпе твайи мама ратир уччаир варддхата̄м̇ на̄ма-дхейа.
Ш̇рӣРӯпапа̄да̄на̄м

Мольба дать вкусить нектар Преданности в духе Вриндавана, Враджа-Расу. Неотличный от чистого служения Святому Имени. (Нама Бхаджина)
О Агхадамана, Йашоданандана, Нандасуна, Камаланайана, Гопичандра, Вриндаванендра! О Кришна! Ты явился в этих и многих других чудесных обликах, Тебя называют этими Святыми Именами. Пусть же моя любовь к Тебе, Господь, возрастает день ото дня!
Шрила Рупа Госвами.

00:22:07 парама-сиддхи-сан̇калпах̣ — када̄хам̇ йамуна̄-тӣре, на̄ма̄ни тава кӣрттайан удба̄шпах̣ пун̣д̣арӣка̄кша, рачайишйа̄ми та̄н̣д̣авам касйачит
Священная жажда в разлуке благотворна для обретения совершенства.
О, лотосоокий Господь, далёк ли день, когда я буду танцевать на берегу Ямуны, со слезами на глазах воспевая Твоё Святое Имя? Неизвестный Святой

00:22:32 випраламбхе милана-сиддхау на̄ма-бхаджана̄нукӯлйам — найанам̇ галад-аш̇ру-дха̄райа̄, ваданам̇ гад-гада-руддхайа̄гира̄пулакаир ничитам̇ вапух̣ када̄, тава на̄ма-грахан̣е бхавишйати. Ш̇рӣ-Ш̇рӣ-Бхагаваташ̇-Чаитанйачандрасйа
Служение Святому Имени в чистой преданностью (нама-бхаджан) и боль разлуки с Господом благотворны для воссоединения с Ним.
О, Господь, когда же из глаз моих потекут, словно реки, слезы любви? Когда мой голос прервется от восторга, а тело охватит трепет при звуках Твоего Святого Имени. (Всевышний Господь Шри Чайтанья Чандра).
На этом заканчивается третья глава книги «Нектар бессмертия предавшейся Души» под названием «Нектар слов преданных. Принятие благоприятного».

тайминг: Александра Новикова | Брянск | Россия | 24 March 2024
обработка текста: Роман Михайлов | Чиангмай | Тайланд | 14 April 2024