Бхаваньяштакам

01 марта 2018
Восмистишие посвященное Богине составленное Ади Шанкарачарьей
бхаджан для начинающих из раздела «Музыка» со сложностью восприятия: 1
длительность: 00:10:20 | качество: mp3 192kB/s 14 Mb | прослушано: 1909 | скачано: 426 | избрано: 24
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:45 न तातो न माता न बन्धुर्न दाता
न पुत्रो न पुत्री न भृत्यो न भर्ता ।
न जाया न विद्या न वृत्तिर्ममैव
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि ॥१॥

Na Taato Na Maataa Na Bandhur-Na Daataa
Na Putro Na Putrii Na Bhrtyo Na Bhartaa |
Na Jaayaa Na Vidyaa Na Vrttir-Mama-Iva
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||1||

Ни отца, ни матери, ни близких, ни братьев, ни сына, ни дочери, ни слуг, ни наставника, ни невесты, ни знания, ни увлечения нет у меня, — только Ты мое Прибежище, Ты — Прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!

00:01:53 भवाब्धावपारे महादुःखभीरु
पपात प्रकामी प्रलोभी प्रमत्तः ।
कुसंसारपाशप्रबद्धः सदाहं
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि ॥२॥

Bhavaabdhaav-Apaare Mahaa-Duhkha-Bhiiru
Papaata Prakaamii Pralobhii Pramattah |
Ku-Samsaara-Paasha-Prabaddhah Sada-[A]ham
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||2||

В этом мире — безбрежном океане, переполненном великого страдания, — вверженя, полный желаний, полный зависти, полный заблуждений, навсегда в сети неверных поступков, — только Ты мое Прибежище, Ты — Прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!

00:02:59 न जानामि दानं न च ध्यानयोगं
न जानामि तन्त्रं न च स्तोत्रमन्त्रम् ।
न जानामि पूजां न च न्यासयोगं
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि ॥३॥

Na Jaanaami Daanam Na Ca Dhyaana-Yogam
Na Jaanaami Tantram Na Ca Stotra-Mantram |
Na Jaanaami Puujaam Na Ca Nyaasa-Yogam
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||3||

Я не знаю ни благотворительности, ни медитации, ни йоги, я не знаю ни тантры, ни гимнов, ни мантр, я не знаю ни пуджи, ни порядка ньясы, — только Ты мое Прибежище, Ты — Прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!

00:04:10 न जानामि पुण्यं न जानामि तीर्थ
न जानामि मुक्तिं लयं वा कदाचित् ।
न जानामि भक्तिं व्रतं वापि मातर्गतिस्त्वं
गतिस्त्वं त्वमेका भवानि ॥४॥

Na Jaanaami Punnyam Na Jaanaami Tiirtha
Na Jaanaami Muktim Layam Vaa Kadaacit |
Na Jaanaami Bhaktim Vratam Vaapi Maatar-Gatis-Tvam
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||4||

Я не знаю добродетели, не знаю паломничества, я не знаю ни освобождения, ни соединения с Высшим, я не знаю преданности, не знаю обетов аскезы, о Мать, — только Ты мое Прибежище, Ты — Прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!

00:05:07 कुकर्मी कुसङ्गी कुबुद्धिः कुदासः
कुलाचारहीनः कदाचारलीनः ।
कुदृष्टिः कुवाक्यप्रबन्धः सदाहं
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि ॥५॥

Ku-Karmii Ku-Sanggii Ku-Buddhih Kudaasah
Kula-[Aa]caara-Hiinah Kadaacaara-Liinah |
Ku-Drssttih Ku-Vaakya-Prabandhah Sada-[A]ham
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||5||

Я творю дурное, общаюсь с грешниками, дурно мыслю, я — плохой слуга, лишенный знания кулачары и приверженный дурным привычкам, я всегда все неверно вижу, неверно говорю, — Только Ты мое Прибежище, Ты — Прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!

00:06:12 प्रजेशं रमेशं महेशं सुरेशं
दिनेशं निशीथेश्वरं वा कदाचित् ।
न जानामि चान्यत् सदाहं शरण्ये
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि ॥६॥

Praje[a-Is]sham Rame[a-Is]sham Mahe[a-Is]sham Sure[a-Is]sham
Dine[a-Is]sham Nishiithe[a-I]shvaram Vaa Kadaacit |
Na Jaanaami Caanyat Sada-[A]ham Sharannye
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||6||

Владыка созданий (Брахма), Повелитель Лакшми (Вишну), Великий Владыка (Шива), Повелитель богов (Индра), Владыка дня (Сурья) или же Владыка ночи (Чандра), — не знаю я, в ком из них обрести защиту, — только Ты мое Прибежище, Ты — Прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!

00:07:27 विवादे विषादे प्रमादे प्रवासे
जले चानले पर्वते शत्रुमध्ये ।
अरण्ये शरण्ये सदा मां प्रपाहि
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि ॥७॥

Vivaade Vissaade Pramaade Pravaase
Jale Ca-[A]nale Parvate Shatru-Madhye |
Arannye Sharannye Sadaa Maam Prapaahi
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||7||

В споре и в борьбе, в беде, в других случаях, в воде и огне, в горах и среди врагов, в лесу, — везде, где ищу защиты — всегда помогай мне! Только Ты мое Прибежище, Ты — Прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!

00:08:32 अनाथो दरिद्रो जरारोगयुक्तो
महाक्षीणदीनः सदा जाड्यवक्त्रः ।
विपत्तौ प्रविष्टः प्रनष्टः सदाहं
गतिस्त्वं गतिस्त्वं त्वमेका भवानि ॥८॥

Anaatho Daridro Jaraa-Roga-Yukto
Mahaa-Kssiinna-Diinah Sadaa Jaaddya-Vaktrah |
Vipattau Pravissttah Pranassttah Sadaaham
Gatis-Tvam Gatis-Tvam Tvam-Ekaa Bhavaani ||8||

Без покровителя и защитника, бедствующий, всегда пораженный старостью и болезнями, полностью обездоленный, всегда униженный и обессиленный, я совершенно разбит. Только Ты мое Прибежище, Ты — Прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!

транскрибирование: Роман Михайлов | Чиангмай | Тайланд | 25 октября 2019