Исцеление Рамы Гарудой

Москва, Художественная литература - 01 January 1974
аудиокнига для начинающих из раздела «Шастры и духовные писания» со сложностью восприятия: 1
длительность: 00:05:45 | качество: mp3 64kB/s 2 Mb | прослушано: 232 | скачано: 836 | избрано: 13
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:10 От вихря пошла водоверть в океане, и тучи
Нагнал на небесную твердь этот ветер могучий.
Он вырвал деревья, обрушил зеленые своды
И с острова сбросил крылами в соленые воды.

00:00:28 И трепет объял обитателей суши и влаги.
Поспешно укрылись огромные змеи-паннаги.
И чуда морские в пучину соленую с плеском
Попрятались, яростных молний напуганы блеском.

00:00:49 Волшебным огнем воссиял из потемок пернатый
Божественный Гаруда, этот потомок Винаты.
И змеи, что стрелами были в руках чародея,
Змеиной природе противиться дольше не смея,

00:01:13 Проворно из ран ускользнули при виде Супарны.
Ведь змей пожирателем издавна слыл Огнезарный!
Царь птиц, наклонясь над мужами в зияющих ранах,
Безмолвно коснулся перстами их лиц осиянных.

00:01:37 И зажили раны лежащих на доблести ложе,
Оделись тела золотистой атласистой кожей,
Отваги и силы обоим прибавилось тоже.
У Рагху потомков могущество их родовое,
Решимость, выносливость, ум увеличились вдвое.

00:02:02 Их память окрепла, умножилась их прозорливость.
Рассудок, проснувшись, обрел дальновидность и живость.
Отважны, как царь небожителей великодарный,
Обласканы двое воителей были Супарной.

00:02:22 Сказал богоравный царевич: «Твое появленье
Разрушило чары и нам принесло исцеленье.
Подобно тебе, только дед мой, божественный Аджа,
Да славный отец мой, Кошалы властительный раджа,

00:02:39 Своим приближеньем внушают мне трепет сердечный.
Скажи, кто ты есть, обладатель красы безупречной,
Душистым сандалом натертый, невиданный прежде,
В венце златозарном и белой беспыльной одежде?»

00:03:01 Исполнен божественной силы и обликом светел,
Ему дивнокрылый потомок Винаты ответил:
«О Рама! я - Гаруда. Помни, царевич бесценный,
Родной, как дыханье, что я тебе друг неизменный!

00:03:26 Спасти от змеиных сетей - громоносному богу
И то не под силу! Но прибыл я к вам на подмогу.
Бесчестный в бою, Индраджит применил чародейство,
И стрелами сделал он змей острозубых семейство.

00:03:48 Ты будь начеку, опасайся, мой друг, вероломства.
Сразило тебя ядовитое Кадру потомство,
Исчадье змеиной праматери, лютой врагини
Прекрасной Винаты - меня породившей богини.

00:04:10 О Рама и Лакшмана! К вам, незнакомым с боязнью,
На выручку я поспешил, побуждаем приязнью.
Теперь вы свободны! Попомните слово Супарны:
Сколь вы благородны, столь ракшасы в битве коварны!»
И ласково обнял царевичей двух Светозарный.

00:04:38 Увидя, что Рагху потомки здоровы и целы,
Что, в змей превратись, уползли Индраджитовы стрелы,
Восторгом охвачена, вся обезьянья дружина
Взревела во славу спасенного царского сына.

00:05:00 Деревья комлястые вырвали для рукопашной
Лесов обитатели, дух выявляя бесстрашный
Хвостов раздуваньем, прыжками и львиным рычаньем,
Литавр, и мридангов, и раковин грозным звучаньем.
Под крепость они подступили бесчисленной ратью,
Врагов ужасая воинственным ревом и статью.

00:05:31 Равана узнает о том, что сыновья Дашаратхи вновь явились на поле. Он посылает в бой лучших своих военачальников. Рама расспрашивает о них Вибхишану.

транскрибирование: Роман Михайлов | Чиангмай | Тайланд | 19 March 2018