Мантхара видит празнество

Москва, Художественная литература - 01 January 1974
аудиокнига для начинающих из раздела «Шастры и духовные писания» со сложностью восприятия: 1
длительность: 00:06:19 | качество: mp3 64kB/s 2 Mb | прослушано: 627 | скачано: 1023 | избрано: 12
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

00:00:12 Случайно с террасы, подобной луне в полнолунье,
На город взглянула Кайкейи служанка, горбунья.
Она, - с колыбели приставлена к этой царице, -
Жила при своей госпоже в Дашаратхи столице.

00:00:34 И видит горбунья на улицах, свежих от влаги,
Душистые лотосы, царские знаки и флаги.
И дваждырожденпых узрела она вереницы,
Что сладкое мясо несли и цветов плотеницы,

00:00:56 И радостных жителей города, валом валивших,
Омытых водою, сандалом тела умастивших.
Из божьих домов доносился напев музыкальный,
На улицах слышался гомон толпы беспечальной.

00:01:14 И чтение вед заглушалось порой славословьем,
Мешалось с коровьим мычаньем и ревом слоновьим.
Увидя льняные одежды на няньке придворной,
Что взором своим изъявляла восторг непритворный,

00:01:34 Горбунья окликнула няньку: «Скажи мне, сестрица,
С чего ликованья полна Дашаратхи столица
И щедро казну раздает Каушалья-царица?
Сияет владыка земной, на престоле сидящий.
Какое деянье задумал Великоблестящий?»

00:02:02 Придворную няньку вконец распирало блаженство.
«Наследника царь возлюбил за его совершенства,
И завтра, едва засияет созвездие Пушья, -
Ответила женщина эта, полна простодушья, -
Прекрасного Раму властитель венчает на царство!»
Проснулись дремавшие в Мантхаре злость и коварство.

00:02:41 Поспешно горбунья покинула эту террасу,
Что видом своим походила на гору Кайласу.
Царицу Кайкейи нашедшая в спальном покое,
Прислужница гневно сказала ей слово такое:

00:03:00 «Я радость и горе делила с тобой год от года.
Ты - старшая раджи супруга и царского рода!
Но диву даюсь я, Кайкейи! Неужто спросонья
Закон отличить не умеешь ты от беззаконья?

00:03:23 Медовых речей по жалея тебе в угожденье,
На ложе супруги послушной ища наслажденья,
Твой муж двоедушный наивную ввел в заблужденье!
Придется тебе, венценосной царице, бедняжке,
Ходить у любимой его Каушальи в упряжке!

00:03:51 Обманщик услал благосветлого Бхарату к дяде
И Раме престол отдает, на законы не глядя!
Твой муж - на словах, - он походит на недруга - делом.
И эту змею отогрела ты собственным телом!

00:04:17 Тебе и достойному Бхарате, вашему сыну,
Он чинит обиду, надев благородства личину.
Для счастья тебя, несравненную, рок предназначил,
Но царь Дашаратха тебя улестил, одурачил.

00:04:37 Спасибо скажи своему ротозейству, что ходу
В Айодхье не будет кекайя семейству и роду!
Скорей, Удивленно-Глядящая, действуй, поколе
Царевич ещё не сидит на отцовском престоле!»

00:05:00 Царица, и впрямь изумленная речью горбуньи,
Сияла подобно осенней луне в полнолунье.
Она подарила служанке, вставая с постели,
Свое украшенье, где чудные камни блестели.

00:05:20 «О Мантхара, это известье мне амриты слаще!
Пусть Раму на царство помажет Великоблестящий.
Мать Бхараты - Рамой горжусь я, как собственным сыном.
Ему из двоих предначертано быть властелином, -

00:05:47 Сказала царица Кайкейи: - Мне дороги оба,
Как будто обоих моя породила утроба.
Два любящих брата не станут считаться главенством.
О Мантхара, я упиваюсь душевным блаженством!

00:06:09 За то, что известье твоё принесло мне отраду,
Проси, не чинясь, дорогая, любую награду!»

транскрибирование: Роман Михайлов | Чиангмай | Тайланд | 16 March 2018