Глава 11. Гибель демонов Ватсасуры и Бакасуры

01 January 2009
Пастухи обсуждают странности в поведении Кришны. Господь вознаграждает щедрых. Кришна увлекается играми с детьми и не хочет идти домой. Пастухи собираются на совет, где решают покинуть небезопасный Махаван. Племя Нанды Махараджа переезжает во Вриндаван. Кришна разоблачает и убивает демона Ватсасуру в облике телёнка. Демон Бакасура нападает на Кришну в облике огромной птицы и погибает в схватке с Господом. Мальчики пастушки рассказывают о подвигах Кришны. Предсказания Гарги Муни сбываются.
аудиокнига для практикующих из раздела «Шастры и духовные писания» со сложностью восприятия: 5
длительность: 00:19:57 | качество: mp3 64kB/s 9 Mb | прослушано: 1062 | скачано: 1045 | избрано: 17
Прослушивание и загрузка этого материала без авторизации на сайте не доступны
Чтобы прослушать или скачать эту запись пожалуйста войдите на сайт
Если вы еще не зарегистрировались – просто сделайте это
Как войдёте на сайт, появится плеер, а в боковом меню слева появится пункт «Скачать»

Пастухи обсуждают странности в поведении Кришны

00:00:26 Когда два дерева арджуна рухнули на землю, от чего раздался звук подобный удару грома, Махараджа Нанда и другие жители Гокулы сразу прибежали к месту их падения. Все были поражены тем, что такие огромные деревья вдруг упали. Не находя причины этого, люди растерялись.

00:00:46 Когда они увидели рядом маленького Кришну, привязанного матушкой Яшодой к деревянной ступе, они подумали, что деревья свалил какой-нибудь демон. Иначе как это могло произойти? Все были очень встревожены, потому что с малышом Кришной всё время происходили какие-то странные вещи.

00:01:06 Пока пастухи размышляли над этим, ребятишки, игравшие рядом, сообщили, что деревья упали потому, что Кришна потянул деревянную ступу за верёвку, которой был к ней привязан. «Кришна прополз между деревьями, – рассказывали дети, – а ступа перевернулась и застряла. Кришна потянул за верёвку, и деревья упали. Тогда из них вышли два сияющих человека и что-то сказали Кришне».

00:01:39 Многие пастухи не поверили детям. Они не могли представить себе, что нечто подобное может произойти. Однако некоторые всё же серьёзно отнеслись к словам ребятишек. Они сказали Махарадже Нанде: «Твой мальчик не похож на других детей. Он и не такое может сделать!»

00:02:00 Махараджа Нанда улыбнулся, услышав о необыкновенных способностях своего сына. Он подошёл к Кришне и, развязав верёвку, освободил своего удивительного ребёнка. Тогда старшие гопи подбежали к Кришне и взяли Его на руки. Они отнесли Его во двор дома и прихлопывая в ладоши, стали прославлять Его чудесные игры.

00:02:25 Кришна принялся танцевать под их хлопки, как самый обыкновенный ребёнок. Верховный Господь Кришна, полностью отдавшись во власть гопи, пел и танцевал, словно марионетка в их руках.

00:02:41 Иногда матушка Яшода просила маленького Кришну принести ей деревянную скамейку. Хотя скамейка была слишком тяжела для ребёнка, Кришне каким-то образом удавалось принести её Своей матери.

00:02:53 Иногда Махараджа Нанда, поклоняясь Нараяне, просил Кришну принести ему деревянные сандалии, и Кришна, с большим трудом водрузив сандалии Себе на голову, приносил их отцу. Когда Его просили поднять что-нибудь тяжёлое и Он не мог этого сделать, Он просто всплескивал руками.

00:03:14 Каждый день, каждую минуту Кришна был для Своих родителей неиссякаемым источником радости.
Господь являл во Вриндаване эти Свои детские игры, чтобы показать великим философам и мудрецам, которые ищут Абсолютную Истину, как Высшая Абсолютная Истина, Верховная Личность Бога, покоряется Своим чистым преданным и стремится исполнить их желания.

Господь вознаграждает щедрых

00:03:42 Однажды к дому Махараджи Нанды подошла торговка фруктами и закричала: «Покупайте фрукты, покупайте фрукты!» Маленький Кришна тут же взял в пригоршню немного зерна и пошёл обменивать его на фрукты.

00:03:59 В то время торговля была меновой, и Кришна, должно быть, не раз видел, как Его родители приобретали фрукты и другие вещи, в обмен на зерно. Поэтому Он решил поступить также, но ладошки у Него были маленькие, Он нёс зерно не очень осторожно, и оно просыпалось.

00:04:18 Торговка фруктами видела это, однако она была так очарована красотой Господа, что взяла все зёрна, которые у Него остались, и дала Ему столько фруктов, сколько Он мог унести. Тут она увидела, что корзина, в которой она несла фрукты, до краёв наполнилась драгоценностями.

00:04:38 Господь – даритель всех благ. Тот, кто даёт что-нибудь Господу, всегда будет вознаграждён, он получит в миллион раз больше.

Кришна увлекается играми с детьми и не хочет идти домой

00:04:49 Как-то раз Господь Кришна, освободитель деревьев-близнецов арджуна, играл с Баларамой и другими детьми на берегу Ямуны. Было уже поздно, и Рохини, мать Баларамы, пришла, чтобы позвать Их домой, но Кришна и Баларама были так увлечены игрой со Своими друзьями, что не хотели возвращаться домой и продолжали играть. Когда Рохини поняла, что не может забрать детей, она вернулась и послала за Ними матушку Яшоду.

00:05:20 Яшода так любила своего сына, что, как только отправилась звать Его, её груди наполнились молоком. Она стала громко звать: «Сынок, прошу Тебя, иди домой! Тебе давно пора обедать». Потом она сказала: «Кришна, мой дорогой лотосоокий малыш, иди, я дам Тебя грудь. Ты уже достаточно поиграл. Ты, должно быть, проголодался, мой милый мальчик, и устал от долгих игр».

00:05:50 Затем она позвала Балараму: «Дорогой Рама, гордость нашей семьи, дорогое дитя, прошу Тебя, сейчас же возвращайся домой вместе со Своим младшим братом Кришной. Вы играете с самого утра и, наверное, уже устали. Прошу Вас, возвращайтесь и поешьте дома. Ваш отец Нандараджа ждёт Вас. Ему пора обедать, и Вы должны вернуться – без Вас он станет есть».

00:06:19 Как только Кришна и Баларама услышали, что Махараджа Нанда ждёт и не может без Них начать обедать, Они направились в дом. Их товарищи стали возмущаться: «Кришна уходит от нас в самый разгар игры. В следующий раз мы Его не отпустим».

00:06:38 Они пригрозили Кришне, что больше не будут с Ним играть. Кришна испугался и, вместо того чтобы идти домой, вернулся к друзьям. Матушка Яшода стала бранить детей и сказала сыну: «Кришна, Ты же не уличный мальчишка! Разве у Тебя нет дома? Прошу, идём домой. Ты играешь здесь с самого утра и весь выпачкался. Ты должен вернуться и раздать брахманам коров. Посмотри, матери Твоих друзей нарядили их и надели на них украшения. Ты тоже должен искупаться и надеть красивую одежду и драгоценности. Идём домой. Искупайся, нарядно оденься, а потом снова можешь идти играть».

00:07:21 Так матушка Яшода звала домой Господа Кришну и Балараму, которым поклоняются великие полубоги, Господь Брахма и Господь Шива. Она же считала Кришну и Балараму своими детьми.

00:07:38 Когда Кришна и Баларама, дети Яшоды, вернулись домой, она тщательно выкупала Их и надела на Них украшения. Затем она позвала брахманов и от имени своих детей, в честь дня рождения Кришны, подарила им множество коров. Так матушка Яшода отпраздновала дома день рождения Кришны.

Пастухи собираются на совет, где решают покинуть небезопасный Махаван

00:08:00 Вскоре после этого все старшие пастухи во главе с Махараджей Нандой собрались и, держа совет, стали думать, как оградить себя от бед, которыми грозили Махавану демоны.

00:08:14 На этом совете присутствовал брат Махараджи Нанды, Упананда. Он был человеком учёным и многоопытным и желал Кришне и Балараме только добра. Все почитали его за старшего, и он обратился к присутствующим с такими словами:

00:08:30 «Друзья мои, нам нужно переехать в другое место. В Махаван зачастили свирепые демоны, которые нарушают нашу мирную жизнь и особенно опасны для маленьких детей. Вспомните, как к Кришне пришла Путана. Только милость Господа Хари спасла Его от рук этой ужасной ведьмы. Потом демон-смерч унёс Кришну в поднебесье, но снова милостью Господа Хари мальчик был спасён, а демон упал на каменную плиту и разбился насмерть.

00:09:04 Недавно, когда малыш Кришна играл между двумя деревьями, они рухнули на землю, и ребёнок только чудом не пострадал. Господь Хари снова спас Его. Представьте, какое было бы ужасное несчастье, если бы этот мальчик или любой другой ребёнок, игравший с Ним, был раздавлен упавшими деревьями.

00:09:28 Теперь ясно, что это место перестало быть безопасным. Поэтому нам лучше уехать отсюда. Всех нас много раз спасал от бед и несчастий милостивый Господь Хари. Теперь нам следует самим позаботиться о своей безопасности и переселиться в другое, более спокойное место.

00:09:48 Думаю, нам надо переехать в лес, называемый Вриндаваном, где сейчас так много свежей и сочной травы и других растений. Во Вриндаване много прекрасных пастбищ, и мы с нашими семьями, с гопи и детьми, сможем спокойно жить там.

00:10:04 Рядом с Вриндаваном возвышается холм Говардхана. Густо поросший травой, он необычайно красив. Так что и нам, и нашим стадам будет там хорошо и привольно. Давайте прямо сейчас соберёмся и отправимся в это чудесное место. Зачем понапрасну тратить время? Если вам понравилась эта идея, давайте не мешкая запряжём волов, повозки и поедем, а коровы пусть идут впереди нас».

Племя Нанды Махараджа переезжает во Вриндаван

00:10:38 Выслушав Упананду, все тут же согласились с ним: «Хорошо, отправимся туда немедленно». После этого мебель и домашняя утварь были погружены на повозки, и все жители деревни приготовились к отъезду во Вриндаван.

00:10:55 Всех стариков, женщин и детей рассадили по повозкам, а пастухи вооружились луками и стрелами, готовые их сопровождать. Коровы, быки и телята шли впереди, а вооруженные мужчины окружили стада и повозки и затрубили в рожки и горны. Так шумной процессией они отправились во Вриндаван.

00:11:22 Кто может описать красоту женщин Враджа? Они сидели на повозках, одетые в нарядные, дорогие сари и украшенные драгоценностями, и как всегда пели песни о детских забавах Кришны.

00:11:38 Яшода и Рохини ехали на отдельной повозке, держа на коленях Кришну и Балараму. По дороге они разговаривали с Ними, и эти разговоры доставляли им очевидное удовольствие. От этого обе женщины становились ещё прекраснее.

00:11:56 Доехав до Вриндавана, где все живут вечно в мире и благоденствии, пастухи расположили повозки в виде полукруга и устроили временное поселение.

00:12:10 Когда Кришна и Баларама увидели, как красив Вриндаван, как прекрасен холм Говардхана и берега реки Ямуны, Они очень обрадовались.

00:12:21 Вскоре мальчики подросли и стали на своём детском языке понемногу разговаривать с родителями и соседями. Их лепет доставлял огромное удовольствие всем жителям Вриндавана.

00:12:34 Через некоторое время Кришна и Баларама достаточно подросли, чтобы Им можно было доверить пасти телят. Детей пастухов с ранних лет приучают ухаживать за коровами, и первое, что им поручают, -заботиться о телятах. Поэтому Кришна и Баларама вместе с другими пастушками каждый день отправлялись на пастбище, где пасли телят и резвились со Своими товарищами.

00:13:00 Присматривая за телятами, братья играли на флейтах, а иногда перебрасывались плодами дерева амалаки и мармеладного дерева, как малыши перебрасываются мячом. Иногда Они танцевали, позванивая ножными колокольчиками, а иногда, накрывшись одеялом, изображали из Себя быка или корову.

00:13:23 Так забавлялись Кришна и Баларама. Братья также научились подражать мычанию коров и часто играли в бой быков. Иногда Они издавали разные звуки, подражая животным или птицам. Так Кришна и Баларама с наслаждением предавались играм и забавам, совсем как обычные земные дети.

Кришна разоблачает и убивает демона Ватсасуру в облике телёнка

00:13:49 Однажды, когда Кришна и Баларама играли на берегу Ямуны, туда явился демон по имени Ватсасура, задумавший убить двух братьев. Он принял облик телёнка и затерялся среди других телят. Кришна, однако, сразу заметил демона и немедленно предупредил Балараму.

00:14:12 Братья тихо подкрались к нему. Схватив демона-телёнка за задние ноги и хвост, Кришна сильно раскрутил его и забросил на дерево. Демон испустил дух и упал с дерева на землю. Когда друзья Кришны увидели мёртвого демона, они стали хвалить Кришну: «Молодец, молодец!», а полубоги в восхищении осыпали Его с небес цветами.

00:14:42 Так хранители всего мироздания – Кришна и Баларама каждый день с раннего утра пасли телят и наслаждались Своими играми в образе мальчиков-пастушков во Вриндаване.

Демон Бакасура нападает на Кришну в облике огромной птицы и погибает в схватке с Господом

00:14:58 Однажды маленькие пастушки погнали телят на водопой к Ямуне. Мальчики тоже стали пить воду из реки вместе с телятами. Напившись, они сели на берегу и вдруг увидели огромную птицу, похожую на цаплю. Её громадное тело напоминало горный пик, сваленный на землю ударом молнии.

00:15:20 Увидев столь необычное существо, дети испугались. Это был демон по имени Бакасура, один из друзей Камсы. Внезапно появившись перед пастушками, он схватил Кришну своим твёрдым острым клювом и проглотил Его. Когда это произошло, Баларама и все мальчики обмерли, и дыхание их прервалось.

00:15:43 Однако Бакасура, заглатывая Кришну, ощутил жжение и жар в глотке. Причиной тому было исходившее от Кришны яркое сияние. Демон быстро выплюнул Кришну и снова бросился на Него с раскрытым клювом.

00:16:00 Бакасура не знал, что Кришна только играет роль маленького мальчика, сына Махараджи Нанды, изначально же Он отец Господа Брахмы, творца вселенной. Сын матушки Яшоды, источник радости для полубогов и оплот святых, схватил гигантскую цаплю за две половины клюва и на глазах у Своих друзей-пастушков разорвал её пополам так же легко, как ребёнок разрывает травинку.

00:16:28 Поздравляя Кришну, жители райских планет стали осыпать Его цветами малики, самыми душистыми из всех цветов. Цветочный дождь сопровождался звуками горнов, барабанов и раковин. Увидев этот поток цветов и услышав льющиеся с небес звуки, дети изумились. А когда мальчики и Баларама увидели, что Кришна освободился из клюва ужасного демона Бакасуры, они так обрадовались, что казалось, будто к ним вернулась жизнь. Когда Кришна подошёл к ним, мальчики по очереди обняли сына Нанды, прижимая Его к груди. Потом они согнали вместе всех телят и отправились домой.

Мальчики пастушки рассказывают о подвигах Кришны

00:17:19 Вернувшись, дети рассказали об удивительных деяниях сына Нанды. Когда гопи и пастухи услышали их рассказ, они очень обрадовались. Они всем сердцем любили Кришну и, слушая о Его славных делах и победах, привязывались к Нему ещё сильнее.

00:17:38 Думая о том, что маленький Кришна снова вырвался из когтей смерти, они смотрели на Него с большой любовью и нежностью. Взволнованные, они были не в силах отвести от Него глаз.

00:17:51 «Подумайте, какое чудо, – говорили между собой гопи и пастухи, – на маленького Кришну нападало так много демонов, но все они погибли, а Кришна нисколько не пострадал».

00:18:05 Они говорили о том, что множество свирепых демонов пытались убить Кришну, но по милости Хари никто из них не сумел причинить Ему никакого вреда. Напротив, демоны сами гибли, как мошкара, летящая на огонь.

Предсказания Гарги Муни сбываются

00:18:23 И тут они вспомнили слова Гарги Муни, великого знатока Вед и астрологии, который предсказал, что на мальчика будет нападать множество демонов. Теперь все убедились, что каждое слово его предсказаний сбывается у них на глазах.

00:18:40 Пастухи и сам Махараджа Нанда не переставая говорили о чудесных поступках Господа Кришны и Баларамы и, поглощённые этими разговорами, забывали о тройственных страданиях материальной жизни.

00:18:55 Таково могущество сознания Кришны. Блаженство, которое пять тысяч лет назад испытывал Махараджа Нанда, могут и сегодня испытывать те, кто, пребывая в сознании Кришны, просто беседуют о трансцендентных играх Кришны и Его товарищей.

00:19:14 Так Кришна и Баларама наслаждались прекрасной порой детства. В Своих играх Они подражали обезьянам Господа Рамачандры, построившим мост через океан, подражали Хануману, перепрыгнувшему через пролив на остров Цейлон. Они играли в эти игры в кругу друзей и счастливо проводили дни Своего детства.

00:19:43 Так в книге Бхактиведанты «Кришна – Верховная Личность Бога» заканчивается глава одиннадцатая «Гибель демонов Ватсасуры и Бакасуры».

транскрибирование: Сергей Дубровин | Новосибирск | Россия | 17 December 2017
обработка текста: Роман Михайлов | Чиангмай | Тайланд | 07 January 2018